Pápai Hírlap – XVII. évfolyam – 1920.
1920-02-21 / 8. szám
KEMÉNY GYULA CIPÖÜZLETE Páp a' K0SSHth Htca a p° stáva | símben. zzz Dús választékú raktár gyermek-, fiu-, női- és férfi-cipőkbeni = Cipőket, mérték után, elsőrendű anyagból jutányos áron készítek. Javításokat gyorsan és pontosan eszközlök. — A rendőrökért. Államinak nevezett, de még mindig városi költségen tartott rendőrtestületünk stagjain iparkodott némileg segíteni a városi tanács, midőn elhatározta, hogy a fővárosi és vidéki rendőrség fizetése közötti különbözetet háborús segély címén a rendőröknek megadja. A nagy szükséghez képest persze ez bizony még csak kicsi segítség. Úgy halljuk, hogy egy „rendőrnap" keretében társadalmi akció is meg fog indulni a teljes méltánylást érdemlő cél érdekében. — Az anya halála. Özvegy Varga Ferencné mozi-pénztárosnő, akinek a férje a világháborúban hősi halált halt, szerdán spanyol betegségben elhunyt életének delén, 41 éves korában. Tragikusabbá teszi halálát, hogy három neveletlen árvát hagyott hátra, akik most — apjuktól, anyjuktól megfosztatván — teljesen a jó embérek könyörületére vannak utalva. Isten előtt kedves dolgot cselekszik, aki 3z elhagyatott árvák ügyét felkarolja. — Felhívás. A fogyasztási adóhivatal vezetősége felhívja mindazokat, akiktől a kommünrendszer idejében boros vagy pálinkásedényeket elkoboztak, hogy azok átvétele végett a fogyasztási adóhivatalban folyó évi március hó 8-ig jelenjenek meg. — „A Falurossza." Régi szép időknek kedves emlékét varázsolta vissza a református énekegylet derék műkedvelő gárdája, szombaton zsúfolt ház előtt előadván Tóth Ede örökszép népszínművét, „ A Falurosszát", amely évtizedekkel ezelőtt a magyar színészet ragyogó csillagainak — az egy Blahánénak, Tamásinak stb. — annyi zajos sikerű estét hozott. A kitűnő darab most sem tévesztette el hatását; mintha csak prémiér lett volna, olyan érdeklődéssel fogadták azok is, akik már rég látták, s még fokozottabb érdeklődéssel, akik még nem látták. Az őszinte, meleg sikerhez nagyban hozzájárult az igazán élvezetes, jó előadás, mit a műkedvelők produkáltak. Egyike-másika szinte meglepett alakításával. így első helyen a címszerepben Baráth Dániel, akinek Göndör Sándora a hivatásos színészek produkciója mellett is becsülettel megállná a helyét. Daliás megjelenés, férfias erő, szilajság, majd még szerelmes ellágyulás, értelmes beszéd harmonikus egybeolvadása tették kerekké játékát, amelynék értékét még jobban emelte zengzetes, szép baritonja, amilyent színpadon már rég hallottunk. Meglátszott, hogy a dalárdának régi, gyakorlott énekese. A csábos fiatal menyecskét, Finum Rózsit, a helyes Baráth Terus játszotta sok kedvességgel. Bár hangja kisterjedelmű, de igen kellemes. Az értelmes magyar gazdának típusa volt Pál Gyula Feledi Gáspárja. Átérzett játéka mellett, nagy szerepének jól betanulásáért is dicséret illeti. A közönségnek egész estén át igen szívesen látott kedvence volt Gonosz Pista, a vén kujon bakter, akinek jellegzetes alakját Tóth József tőrölmetszett komikummal állította elénk, s puszta megjelenése is harsogó derültséget keltett. Mellette a közönség megnevettetéséről Bolla Gyula gondoskodott, aki a részeg kántort olyan természetesen adta, hogy szinte azt hittük, hogy valóban mélyebben nézett a kancsó fenekére. Az igaz szerelméért szenvedő, bánatos kis Feledi Boriskát Balogh Katus személyesítette átgondoltan, szerepébe belemélyedéssel. Szívből jövő szavai a részvét érzését keltette fel iránta. Ő különben virágajándékot is kapott a közönség soraiból — megérdemelten. Kedvesen kötekedő, duzzogó fiatal szerelmes pár volt Kőszeghy István (Feledi Lajos) és Giczy Lujza (Bátki Tercsi). A mellékszerepekben jók voltak: Kovács Lajos, Kőszeghy Zsófika, Bolla Linus, Gyenge Imre, Kőszeghy Ferenc, Dömötör Linus, Baráth Sándor, Dezső István, Megyeri Lajos és Szakács Lajos. A magyaros kosztümök — különösen a nőké — festői szépek voltak. Külön dicséretet érdemel az énekkar pompás énekéért. Az ügyes betanításért és rendezésért Tóth Lajos tanítót illeti az elismerés. — A darabot e hó 23-án, hétfőn, közkívánatra megismétlik. — Integra Hungaria. A MOVE és a helybeli Tanárok és Tanítók Nemzeti Szövetsége múlt vasárnap délután a »városháza nagytermében tartotta második területvédelmi előadását. Ez alkalommal Kardhordó László állami tapítóképzőintézeti tanár beszélt az ország integritásáról történeti és földrajzi megvilágításban. Alapos szaktudásra valló, mindvégig nagy figyelemmel hallgatott előadásában meggyőzően fejtegette, hogy a magyar nemzet évszázadok hosszú során át mindig megőrizte ősi földjének integritását. Hódításra nem törekedett, de amije volt, mindig megtartotta. Majd szemlélhetően kimutatta, hogy Magyarország a legtökéletesebb* földrajzi egység, melynek minden vidéke elválaszthatatlanul egymásra van utalva. Beszéde lendületes befejező részében a keresztény erkölcs alapján nemzetmentő munkára hivta fel a jelenlevőket. Az előadást a megjelent nagyszámú közönség lelkes éljenzéssel honorálta. — A legközelebbi előadás holnap, vasárnap d. u. 3 órakor lesz a főiskola tornatermében. — Előzetes jelentés. Az Ébredő Magyarok Egyesülete március 6—7-én egy nagyszabású társadalmi vígjátékot ad elő a „Nőuralom" cimmel. Bővebb műsorral a következő számban szolgálunk. — Kommunista iratok újabb indexe. A folyó évi szeptember hó 21-én kiadott, a közrendet és közbiztonságot veszélyeztető sajtótermékek beszolgáltatásáról és megsemmisítéséről szóié rendelet kiegészítéseképen a belügyminiszter a kommunista, bolsevista és anarchista jellegű iratok, könyveknek és egyéb nyomtatványoknak újabb jegyzékét tette közzé, melyek elkobzandók és megsemmisítendők. A terjedelmes indexen kb. 340 munka szerepel, többnyire az tsgynevezett Szellemi Termékek Országos Tanápsának propaganda célokra szánt sajtótermékei. Ezek a maguk idején ép oly közunalomban, mint közutálatban mindenkinek nyakára rásózott gyönyörű elmeművek. — Köszönetnyilvánítás. A pápai ipartestület vigalmi bizottságának az általa adományozott 200 K-ért, nemkülönben a városi fahivatalnak hozzánk juttatott 50 K adományáért gondozottai nevében hálás köszönetet mond a Hadigondozó Népiroda. — A távbeszélők figyelmébe. Azoknak a távbeszélő állomásoknak előfizetői, amelyek a távolsági forgalomban résztvehetnek, személyesen felelősek azért, hogy illetéktelenek állomásukról beszélgetni nem fognak. Visszaélés esetén egyéb felelősségrevonástól függetlenül, az illető előfizető állomás azonnal leszerelendő. — Kézi kocsik a járdán. A kézi kocsiknak megterhelt állapotban való fuvarozása a járdán már egész megszokottá vált. Ezt megakadályozandó, a rendőrkapitány figyelmezteti a közönséget, hogy jövőben ezt nem engedi meg. — A zsibárus piac áthelyezése. A Ruszek-utcai zsibárus piacot a rendőrkapitány jelentése szerint úgy forgalmi-, mint közegészségügyi szempontból a Bástya-utcának a városmajortól a népkonyháig terjedő részén helyezik el. — A száj- és körömfájás városunkban járványszerüen fellépett. A hatóság falragaszokon hivja fel az állattartó lakoságot, hogy minden gyanús esetet azonnal jelentsen be a v. állatorvosnak. Vidéki kereskedő z mindent kap = BENEDICT ÉS ROSTOS fűszer és gyarmatáru nagykereskedőknél Budapest, VI., Podmaniczky-utca 67. szám. Lelkiismeretes vasúti és postai szállítás. Platinát bármely alakban vásárol platina-szakcég dr. Veit Albert, Budapest VII., Wesselényi-utca 32. Állami anyakönyvi kivonat. Születtek: Febr. 13. Qiczi Gábor és neje £surgai Zsófia, fia: Pál, ref. — Császár Sándor kocsis és neje Jordanics Mária, leánya: Magdolna, rk. — Kőszegi István földmivelő és neje Horváth Rozália, fia: halvaszületett. Febr. 14. Csukárdi István cipész és neje Berki Mária, leánya : Mária, rk Febr. 16. Kiss Lajos rendőr és neje Takács Mária, leánya : Ilona, rk. — Kocsis Károly földmivelő és neje Antal Róza, leánya: Terézia, ref. Febr. 17. Horváth Mihály kőmives és neje Sági Katalin, fia: Zoltán, rk. — Bokodi Imre rendőr és neje Megyeri Rozália, leánya: Mária, rk. — Komláti Anna dohánygyári munkásnő, leánya: Anna, rk. Febr. 18. Fülöp József mozdonyszerelő és neje Kis Róza fia: Zoltán, rk. — Varga Lajos cipész és neje Németh Vilma fia: Jenő, ref. Febr. 19. Kocsis Sándor földmives és neje Körmendi Emilia fia: József, ref. Meghaltak: Febr. 13. Szabó Gyula szakaszvezető, rk., 19 éves, öngyilkosság. . Febr. 14. Özv. Rozmann Ferencné szül. Katona Anna, rk., 84 éves, elaggulás. Febr. 15. Baum Jenő izr., 8 éves, spanyolnátha. Febr. 16. Mészáros Margit rk , 10 hónapos, spanyolnátha. — Özv. Weltner Károlyné szül. Kohn Rozália magánzónő, izr., 80 éves, érelmeszesedés. — Lócsi Károly géplakatos, rk., 24 éves, spanyolnátha. — Horváth Ernő rk, 1 éves, bélhurut. Febr. 17. Anczenberger Erzsébet ág. hitv. ev., 8 hónapos, spanyolnátha. — Özv. Kállai Vendelné szül Tamás Karolina csizmadia özvegye, rk., 52 éves, tüdővész. — Polgárdi Ferenc cipészsegéd, rk., 40 éves, spanyolnátha. , Febr. 18. Németh Zsigmondné Móri Mária kanász neje, rk., 50 éves, szivbaj. — Reichenfeld Zsigmond pipássegéd, izr., 78 éves, elaggulás. — Schwarcz, Vilmos kávés, izr., 52 éves, tüdőlob. Febr. 19. Löffier Rudolfné Weltner Berta kereskedő neje, izr., 51 éves, spanyolnátha. — Varga Ferencné Németi Katalin posta- és távirda altiszt neje, rk., 41 éves, spanyolnátha. — Hoffmann Rózsa varrónő, izr., 17 éves, spanyolnátha. — Tálos Karolina földmivelőnő, ref., 28 éves, spanyolnátha. — Horváth Károly cserepes, rk., 46 éves, spanyolnátha. Házasságot kötöttek: Febr; 12. Bata Lajos napszámos, ref. és Bata Erzsébet, rk. — Megyeri Sándor földmivelő, ref. és Tömböl Juliánná, ref. Febr. 14 Böröcz József vasúti munkás, rk. és Sós Terézia, rk. — Török Jenő csizmadia, rk. és Jámbor Matild, rk. — Mórocz József földmivelő, rk. és Özv. Mórocz Antalné szül. Fábián Magdolna, rk. Febr. 15. Szabó István napszámos, ág. h. ev. és Németh Lidia, ref. Febr. 16. Kutrovácz Gyula pincér, rk. és özv. Brunner Jánosné szül. Nagy Anna vendéglősné, rk. Febr. 17 Rössler Antal kereskedő, rk. és Kramarzyk Erzsébet nevelőnő, ág. h. ev. A szerkesztésért ideiglenesen felel: Nánik Pál. Pápa, 1920, Főiskolai könyvnyomda. APRÓ HIRDETÉSEK Ki cserélne lakást? Corvin-utca 24. szám alatti lakásomat, amely 2 szobából, konyhából stb. áll, elcserélném olyan lakással, ahol baromfiakat, sertéseket tarthatnék. Érdeklődők szíveskedjenek fenti lakásomon felkeresni. Hunyadi Pál. A HUNGÁRIA Általános Biztosító Részvénytársaság Pápa és vidéke részére helyi főügynököt keres. Ajánlatok a győri vezérügynökséghez cimzendők. Egy jókarban levő jobb kivitelű i r óasztal megvételre kerestetik. Cim megtudható a kiadóhivatalban. Babkávé, csomagolt compositio gyertya, mosó- és pipereszappan, cigarettahüvely, ecetsav, gyufa etc. minden tételben kapható Kerpel Samu és Fiai cégnél Sopron, Várkerület 80.