Pápai Hírlap – XV. évfolyam – 1918.
1918-01-05 / 1. szám
MEGJELENIK MINDEN SZOMBATON. mmm mim iég: Liget-utca 6. .ára.. V VT SF? /re 16, félévre 8, negyedévre 4 K. szám ára 32 fillér. Laptulajdonos főszerkesztő : DR. KÖRÖS ENDRE, Kiadóhivatal: Petőfi-utca 13. szám, főiskolai nyomda. Hirdetések felvétetnek a kiadóhivatalban és Kis Tivadar úr könyv- és papirkereskedésében. Tárjuk már a jelentést. Azt a jelentést értjük, amely a közélelmezési bizottság működésének vizsgálatáról szól. Még a mult év szeptember havában kérte a közélelmezési bizottság maga ellen a vizsgálatot és ha jól emlékszünk, még ugyanazon hóban a v. közgyűlés teljesítette a bizottság ebbeli kérelmét s fölkért négy városi képviselőt e vizsgálat mielébbi végrehajtására és az eredménynek a v. közgyűlés elé terjesztésére. A fölkért vizsgálók tudomásunk szerint nemsokára hozzáfogtak e munkájokhoz és csaknem egy teljes hónapon át szentelték idejök egy nagy részét ennek az ügynek. Négy heti kihallgatások után befejezték a vizsgálatot, az erről fölvett jegyzőkönyvet lezárták és tudomásunk szerint elhatározték a jelentés megszerkesztésének idejét és ^módját is. Azonban — hogy-hogy nem — a vizsgálat jegyzőkönyvét az alispánhoz küldték el s mint értesültünk, magának az alispánnak kértére. És az egész munka talán egy hónapnál is tovább maradt ott a megyénél, aminek következtében a jelentést ez alatt az idő alatt a bizottság tagjainak megszerkeszteniök nem állott módjukban. Hogy mi cimen és jogon kerülhetett e jegyzőkönyv a vármegye alispánjához, mielőtt a vizsgálatot elrendelő v. közgyűlés elé terjesztették volna, — oly kérdés, amely szinte kivánja a megvitatást. Azonban mi ezt most feladatunk körébői kizárjuk, sőt nem is bánjuk, ha megyénk első hivatalnoka beletekintett a vallomásokba és láthatta, hogy miféle közigazgatási^ állapotok vannak Pápán. Mult év december hó elején — hallomásunk szerint — már itthon volt ez a jegyzőkönyv. Azóta teljes egy hónap mult el és a várva-várt jelentés csak nem akar a közgyűlés szine elé kerülni. Pedig már két izben a képviselőtestületi gyűlés tárgysorozatába is fel volt véve, — és mind a kétszer, mivel nem volt kész, lekerült a napirendről. Nem akarunk mi szemrehányást tenni a bizottsági tagoknak, sőt azért a nagy és önzetlen fáradságért, amelyet ez ügyben oly lelkiismeretesen kifejtettek a város érdekében, köszönöttel tartozunk. Továbbá elismerjük azt is, hogy e dologban egyedül ők érezvén a felelősség súlyát, intézkedésüket irányítanunk nincs is jogunk. De mégis, mivel már a kétszeri napirendre tűzés miatt a közönség és a képviselőtestület is jogos és köteles érdeklődése annyira várja, kérjük a bizottságot, hozza mielébb abba a helyzetbe a v. közgyűlést, hogy ezzel a — szerintünk — nagyfontosságú jelentéssel érdemlegesen és behatóan foglalkozhassak. Nem egy pár kíváncsi ember, hanem — úgyszólván — az egész város nevében szól e tiszteletteljes kérelmünk. Érdeklődő. A fenti vezetőcikkhez pár felvilágosító és megnyugtató sort kell fűznünk. A mindenről jól értesült érdeklődőt és vele a nagyközönséget megnyugtathatjuk, hogy ez a jelentés előbb-utóbb a v. közgyűlés szine elé kerül. Ami illeti az eddigi elmaradását a jelentésnek, annak az volt az oka, hogy a bizottsági tagok magánelfoglaltságuk halmaza miatt nem juthattak abba a helyzetbe, hogy az irásos jelentést végleg elkészítsék. De hihető, hogy rövidesen az is meglesz. í városi nőegylet hangversenyei. - 1917 december 29. és 30. — „A téli nyomor enyhítésére." Ez volt a jelszava annak a két nagyszabású müvészestélynek, amelyeket a városi jótékony nőegylet mult szombat és vasárnap szegényeink javára rendezett. A téli nyomor enyhítésére ez a legnagyobb altruista intézményünk — mely szinte pótolja a városházán — sajnos - hiányzó | szociális ügyosztályt —Eleddig is megtettMnin[ den tőle telhetőt. Mivel azonban munkájához a jelen .endkívüli vis?onyol^ között saját anyagi eszközei elégtelenek, segítségül hivta a bűvös erejű művészetet, melynek ihletett művelőit igazán a legnagyobb elismerés s őszinte hála illeti meg városunk részéről, amért — engedve a nőegylet kitűnő elnöknője, Karlovitz Adolfné úrhölgy vendégszerető meghívásának — teljesen önzetlenül vállalkoztak a Budapestről való elutazás ma heroikus feladatára, hogy itt két estén gyönyörködtetvén közönségünket, 2000 Knál nagyobb összeget segítsenek előteremteni — a téli nyomor enyhítésére. A hangversenyek' lefolyásáról a következő tudósításunk számol be : A szombati estélyen a Griff termét egészen megtöltötte városunk előkelő közönsége. A megjelentek díszes sorában ott láttuk Esterházy Marianna grófnőt is. A műsor alkalmas volt a legmagasabb művészi igények kielégítésére Stílszerű, hangulatos megnyitója volt az estnek Tomor Árkád bencés tanár szép prológja. Az erkölcsi tanúságával felemelő és allegorikus voltában is szívhez szóló költeményt maga a szerző szavalta el nagy hatással. Dicsérő méltatás helyett mai számunkban egész terjedelmében közöljük, beszél maga helyettünk. A művészvendégek közül elsőnek Antalffy Zsíros Dezső zeneakadémiai tanár mutatkozott be. Antalffy Zsírost az ország első orgonistájának tartják. Sajnos, a mi Qriff-termünkben ebben a minőségében nem ismerhettük meg. Zongorán játszotta saját végtelen melodikus, szép szerzeményeit, mindegyikkel igaz művészi hatást érve el. Utána Romagnoli Ferenc egy kevésbbé ismert hangszer, a vadászkürt virtuóza, szerepelt két értékes számmal sok tapsot aratva. Nagy érdeklődés előzte meg városunk országgyűlési képviselőjének, dr. Antal Gézának előadását. Szerényen felolvasásnak volt nevezve, pedig a valóságban egy pompásan megkonstruált és igazi ékesszólással előadott szónoki beszédet volt alkalma a közönségnek élveznie. A háború eredményeiről és tanúságairól szólott. Az eredmények közül a nemzet fennmaradásának, országunk területe sértetlen megőrzésének ténye domborodott ki leghatalmasabban, a tanúságok közül a harctéri önfeláldozást magasztalta leglendületesebben és a ránk váró feladatok elvégzésében összes erőnk egyesítésének szükségét hangsúlyozta legmeggyőzőbben. A viharban, jégben fejecskéjét kidugó hóvirág: a béke poétikus képe zárta be a gyönyörű előadást, melynek végeztével a hallgatóság meleg ünneplésében volt része. Steiner Hugót, a pápai származású kiváló művészt, a pódiumra léptekor zúgó tapssal fogadták. Régi ismerőse ő közönségünknek. De ahányszor körünkben megjelenik, mindig többet, mindig szebbet kapunk tőle, mint előző alkalommal. Szinte ünnepi csend lett, amint vonója megszólalt. A „négy kis húr" igazán élővé válik az ő keze alatt. Sir és kesereg és ujjong, mint ezúttal is a csárdajelenetben. Gyönyörűség volt hallgatni, s amint elhallgatott, viharos taps követelte és kapta meg újból és újból a ráadást. Megértő, művészi zongorakísérettel járult hozzá sikeréhez a mi derék Kis Józsefünk. Nagyszerű volt a zárószám Demeter Lajos zeneakadémiai tanár fuvola-játéka is. Ahhoz, hogy hegedűvel művészit lehet produkálni, végre is hozzá vagyunk szokva, de hogy az egyszerű tilinkó hogy változhatik bámulatosan művészi hangszerré, azt most láttuk először. Egy egész nagy koncert-ábránd fuvola-szólóban. íiyent még ritkán adatott élveznünk, de hogy élvezett mindenki, annak bizonyítéka volt az elragadtatásnak hangos kitörése. A művésznek ráadást is kellett adnia és sikerét ezzel is csak növelte. Zongorakisérője Antalffy Zsiros tanár természetenes szintén művészit produkált. A második este ugyazon művészek szerepeltek, de egészen új .műsorral. Sikerük talán még erősebb, még belsőségesebb volt, mint az első este. Antalffy Zsiros számaiból a saját szerzeményű Rococo igazi lelki rekreáció gyanánt hatott. Steiner Hugó a Bruch-féle Adagioval és a Dvorák-féle humoreszkkel s még néhány ráadással remekelt. A zeneszámok közé ékelődött dr. Körös Endre felolvasása harctéri éleményeiről. Gyönyörűen játszotta a Faust-ábrándot fuvolán Demeter Lajos: Steiner Hugó műsoron kívüli hegedüszámokkal lopta be még jobban magát, szivünkbe. Befejezésül fuvolán, kürtön és zongorán egy szerenádot adtak elő Demeter, Rosí u A D M á*\ |U I 1/ /% Kitűnő hangú, háromváltós nrtKnlUWIIVH acélsarku K 50 NBERG » B Még finomabb, orgona—MI mi —»• hangja nagyszerű! hangú K 802-soros,21 billentyüSjfinom K120' , , z-soros,zi Diiieniyus,nnom n — BUDAPEST. VII.. RAKOCZI-UT 60, saját palota. Rendelésnél a pénz előre beküldendő * i