Pápai Hírlap – XIII. évfolyam – 1916.

1916-07-08 / 28. szám

járó-kelőket. Ezen az állapoton egy kevés jó­akarattal alaposan lehet s kell is segíteni! A tüdővész terjedésének egy másik for­rása — a háború folyamán mely a meg­betegedési esetek számát növelte, a háborúval járó testi-lelki kimerülés, meghűlés. A gyengébb szervezetüeknél, kik ha némileg is inklináltak a tüdőbaj iránt, sok esetben kifejlődött e beteg­ség, mert igen gyakran kerültek fertőzött kör­nyezetbe, poros levegőbe, fertőzött lakásokba. A bajt, mely legtöbbször lappangva kezdődik, csak akkor konstatálták, amikor már lényegesebb elváltozást okozott. S ekkor már ez az eset is fertőző képes volt. A precízebb diagnosztikai eszközök hiánya miatt a specifikus eseteket nem lehetett elég korán kiválasztani. A tömegben levő esetek fertőző voltát a katonaságnál súlyosb­bították a háborúval együtt járó nagyfokú szer­vezeti megerőltetések s a tömegtáplálás zavart volta, a tisztátalan viz okozta bélhurutok, az ennek következtében előálló erőcsökkenés, a meghűlés stb. Ezeket az eseteket nem intéztük el azzal, hogy a beteg katonákat a harctérről hazaküldtük; idehaza meg kell nekik adnunk a gyógyulás lehetőségét, a klimatikus helyen foganatosított napkúrát, a megfelelő kalorikus értékkel biró táplálékot, a pihenést, a gondok nélküli életet stb. De még ezzel sem merítettük ki kötelességünket. Meg kell akadályoznunk, hogy se hozzátartozóikat, se másokat meg ne fertőzzenek. Ez nem azt jelenti, hogy elzárjuk őket embertársaiktól. Nem! Bár ez volna a tökéletes preventiva; számolnunk kell azonban az emberi egyéniséggel, a lelkes lénnyel. A nyilt tuberkulózisban szenvedőt, aki köpetével bacillusokat ürít, mindenesetre fokozottabb fel­ügyelet, ellenőrzés alá helyezzük, mint az olyant, kinek kisebb a fertőző képessége. A védekezés mikéntjére nem elegendő a betegeket kioktatni; fel kell világosítani az egészségeseket is. Ne annyira babonás félelemmel legyenek a tüdő­vész iránt, mint inkább öntudatos módon óva­kodjanak mindazon antihygienikus körülmények­től, amelyek a tüdővész terjesztésében szere­pelnek. Ezek közül elsősorban említendő a beteg környezetében, közvetlen közelében való tartóz­kodás, a poros, fertőzött levegő, a kizsaroló testi munka, az elégtelen táplálkozás, a rossz, egészségtelen lakás. Hazánkban a tüdővész terjesztésében leglényegesebb szerepet játszanak a lakásviszonyok s véleményem szerint ezek megfelelő, hygienikus rendezésével nagyot len­dítünk a tuberkulózis ellen való védekezés ügyén. Egy részletes, ezer lakás vizsgálatára ki­terjedő tanulmányomban kimutattam, hogy a tuberkulózis, az esetek 70°/ 0-ában, a lakás­viszonyokkal van összefüggésben. Előfordul ugyan kifogástalan lakásokban is, de a tüdő­bajosok lakásai oly közös jelleggel birnak, amelynek hatása a lakók egészsége, a tuberkuló­zis, bacillusélet folyamatára eltagadhatatlan. A mélyen lenyúló eresz, az egészséges lakásokéi­nál félszer kisebb ablak, a földes szobafenék, a sparhert, a tisztaság, a köpőcsésze, a zseb­kendőhasználat hiánya, a nyirkos, szellőzetlen szobai légkör, melyben alváskor hosszabb ideig való bentlevéskor a szénsav 1 pro mille és 3 1/ i pro mille között változik, tehát a megengedett­nél sokszor 372-szer szennyesebb, romlottabb levegőt szívnak lakói stb.; ezek alkotják a jel­lemző vonásokat, melyeket az építési szabály­rendeletek célszerű módosításával mihamar meg kell szüntetnünk. Jam proximus ardet Ucalegon! — Már nyakunkon a veszedelem! A tuberkulózis évente több emberéletbe kerül, mint a többi összes fertőző betegség együttvéve; ennek dacára nem kötelező a be­jelentése s a fertőtlenítés is csak a bejelentett halál esetén van elrendelve, úgy-ahogy végre­hajtva. Pedig jóval csökkenthetnénk a meg­betegedéseket, ha közelebbről megjelölhetnénk a fertőző forrásokat. Ennek a kérdésnek a meg­oldására is — mint sok más, a közegészség szempontjából fontos kérdés elintézésére — várnunk kell, míg a tudományos kutatások ered­ményei általánosabbakká, közkincsekké válnak. TOLLHEGGYEL. Mikor a füst megszökik a tanuzás elől. — Apró történet a Kossuth Lajos utcából. — A sokat emlegetett, a Belváros ház-tömkele­géből kitelepíteni kért Kossuth Lajos utcai szappangyár ellen a többek közt az a kifogás, hogy sürü, fekete, korommal telített füsttel szokott kellemetlenkedni a környékbeli lakos­ságnak. Ilyenkor a jó levegőért kinyitott ablakok hirtelen bezárulnak, eldugaszolják a kulcs­lyukakat s a világos nyári ruhákban pompázó hölgyek gyorsan esőköppenyt vesznek magukra, hogy megvédjék toálettjeiket az elkormozódástól; akinek pedig nem feltétlenül szükséges a Kossuth Lajos utcán keresztül haladnia, az inkább kerü­lővel folytatja útját tovább. A hét elején a szappangyárnak megint ilyen kritikus napja volt. A gyár kéménye tele torokkal ontotta magából a kormos fekete füstöt, amely óriási fekete fátyol módjára terült végig a jobb sorsra érdemes környék fölött. A szom­szédok zúgolódtak, boszankodtak, csak a gyár­kitelepítési akció egyik lelkes bajnoka mosolygott kárörvendően, hogy a koromgyár ellen most milyen pompás adatot szolgáltathat a rendőrség kezébe. Gyorsan a telefonhoz ment s kérte a rendőrséget, hogy azonnal szálljon ki helyszíni szemlére. A megbízott rendőr nagy sietve zsebre vágta kardját, felcsatolta noteszét, hivatalos komolyságot öltött arcára s neki indult a hely­színi szemlének. Megállván az odiózus gyár előtt, fürkészve tekintgetett a négy világtáj felé, • először keletről nyugatra, azután délről északra; fölnézett az égre, lenézett a földre — de füstöt nem talált sehol. A juliusi nap izzón ragyogott az égen — a Kossuth Lajos utca fölött is, nem takarta el szem elől csak a legkisebb füst­foszlány sem. „Talán káprázik a szemem" — gondolá magában a hivatása magaslatán álló rendőr, s megkért másokat, hogy segítsenek neki keresni a füstöt. Hasztalan, füst nem volt látható még létráról sem. A füst ugyanis mintha csak megszimatolta volna, hogy a Kossuth Lajos utca fölött tartóz­kodása kedves szülőjére, a szappangyárra milyen kellemetlen következményekkel járhat, hamaro­san megnyergelte a szunyókálásából felzavart szelet, s úgy elvágtatott a környékről, mintha a szappangyárnak soha hirét sem hallotta volna, s mire a rendőr oda ért, már valahol messze téreken az aratók dalában gyönyörködött. A rend érdemes őre mit tehetett egyebet, mint kötelességszerűen bejegyezte a noteszébe, hogy „a Kossuth Lajos utca a panaszlott idő­ben füsttelen állapotban levőnek találtatott". Ami azonban éppen nem jelenti azt, hogy pardont kapjon a gyár. Csak azt, hogy a füst tényleg bűnösnek érezvén magát, ezúttal sike­resen megszökött a tanúságtétel elől. Nikpál, A török Vörös Félhold képes­levelezőlapjait 20 fillérért árusítja az Országos Bizottság (Budapest, Kép­viselőház). Mementó. I. Tudom, hogy varrnak értem gyászruhát, Könnyet is sírnak koporsóm fölött. És mondanak majd ékes dikciót: „Szegény fiu! Korán elköltözött". A szemfedőmre virág is kerül, Koszorút kötnek gyöngéd kis kezek. Ki is kísérnek ünnepélyesen És aztán ? . . . aztán — elfelejtenek. II. Mikor befektettek a halottas ágyba: Borítsátok testem falusi virágba. Mikor a nagy éjjel álmodásba ringat: Húzzátok meg otthon a harangjainkat. Hegyen át, völgyön át messze útra kelnek. Könnyebb lesz a válás kondulásuk mellett. Szívükből, igazán mások úgy se' sírnak: . . . Húzzátok meg otthon a harangjainkat! . . . III. Betűzvén fejfám összerótt írását, — Melyen falusi piktor remekelt — Elmondják majd a földi élet sorját: Egykor e szív is érzett, remegett. Sopánkodnak, hogy nagyra tört a lelke! S a hir, dicsőség, fény im, elrepült! Csak azt nem mondják: boldogan pihenhet, Sugárral együtt — könny is elmerült . .. Bakó Béla. HETI ÚJDONSÁGOK. — Személyi hir. Mészáros Károly polgár­mester f. hó 5-én Budapestre utazott a városok . kongresszusának bizottsági ülésére. — Dr. Antal Géza a képviselőházban. Hogy városunk orsz. képviselője mily előkelő helyet foglal el parlamentünkben és a kormány férfiai is mennyire értékelik őt, mutatja az, hogy a most folyó parlamenti tárgyalásokon, f. hó 4-én és 6-án, két igen fontos pénzügyi kormány­javaslatban ő volt az előadó. Julius 4-én a közszolgálati alkalmazottak újabbi háborús se­gélyéről szóló törvényjavaslatot adta elő, nagy melegséggel a tisztviselők iránt és nagy szak­értelemmel a javaslat pénzügyi oldalát tekintve. Julius 6-án a hadi nyereségadóról szóló pénz­ügyminiszteri törvényjavaslatot ismertette és mint előadó védelmezte a parlamentben. E be­szédében is csillogtatta hatalmas tehetségét. Vá­rosunk valóban büszke lehet képviselőjére. — Előléptetés ezredorvossá. Dr. Do­monkos Géza népfölkelő főorvost, ki a háború kezdete óta a harctéren teljesít szolgálatot, kiváló érdemei elismeréséül ezredorvossá léptették elő. — A katonai emlékmű bizottsága a mult héten ülést tartott Gyurátz Ferenc püspök elnöklete alatt. A bizottság elhatározta, hogy a szobor-alap javára gyűjtést rendez, a gyűjtő­bizottság elnökségére Harmos Zoltánt kérte fel. Az első adomány a héten már meg is érkezett Billitz Ferenc 200 koronás jegyzésével. — Katonai kitüntetések. Billitz Henrik főszámvivőt, a helybeli Billitz Ferenc és Fiai cég tagját, aki jelenleg az olasz harctéren teljesít kato­nai szolgálatot, őfelsége a király a vitézségi érem szalagjával díszített koronás ezüst érdemkereszt­tel tüntette ki. Ugyanezt a kitüntetést kapta Stern József főszámvivő, a polgári életben Szóld Manó uradalmi intézője is. — Közélelmezési bizottsági gyűlés. E hét szerdáján szükebbkörü élelmezési bizott­ságunk foglalkozott Horváth István azon kér­vényével, amely szerint a város részére felr ajánlott sertések árának 350 K-ról 5 K-ra felemelését kéri kilogrammonként. A bizottság a kért új árat okainál fogva elfogadásra ajánlja, azonban azzal a kikötéssel, hogy köteles havonta 110 drb., legalább 150 kg. súlyú I. rendű sertést a városi husszékek számára leöletni. Szerintünk is ez helyes álláspont és javaslat. Azonban a sertések levágásakor szigorúan kell ellenőrizni, hogy megvan-e a kivánt súly és a kivánt minőség. Mert ez nincs meg többször a városi sertéshúsnál. J

Next

/
Thumbnails
Contents