Pápai Hírlap – X. évfolyam – 1913.

1913-02-15 / 7. szám

birtokában nincs, az előtt az ajtó zárva marad. Amint méltóztatnak tudni, ez a cenzus a 24 éves életkorral kapcsolatban volt a Kristóffy­féle törvényjavaslatnak a cenzusa, amely ellen ugyszólva egyhangúlag nyilatkozott meg annak idején a közfelháborodás azon indokból, hogy ezzel a cenzussal a magyar nemzeti állam egy­sége veszélyeztetve van s így ez okvetlenül korrektivumra szorul. Én magam, tisztelt bizott­ság, őszintén kijelentem, hogy ha a demokra­tikus jogkiterjesztés és a nemzeti állam egysége összeférhetetlenek volnának, föltétlenül az utóbbi mellett foglalnék állást, mert a nemzeti államnak ezt az egységét semmi szin alatt feláldozni haj­landó nem volnék. Teljesen át vagyok hatva annak tudatától, hogy ennek az ezer évet élt államnak missziója van Európában, át vagyok hatva annak a tudatától, hogy ez az egységes nemzet a nagy emberi társadalomnak szükséges és nélkülözhetetlen láncszemét képezi. Azonban úgy vagyok meggyőződve, hogy a jogoknak a javaslatban kontempláltnál messzebb menő kiter­jesztése megfelelő korrektivummal nem veszélyez­teti ezt az egységes nemzeti államot és éppen úgy nem veszélyezteti az intelligenciának vezető szerepét sem, amelyre pedig szintén nagy súlyt helyezek. Beszédének további részében az ellen a téves és nemzeti szempontból káros fel­fogás ellen harcol, mintha a magyar nyelv tudása „előjog" lenne. Nem előjog az, amit minden polgára e hazának könnyen megszerezhet, aminthogy például az ipari munkásság nagy többsége máris birtoká­ban van ez állítólagos előjognak, az a kis töredéke pedig, mely ma még irni, olvasni nem tud, tud mondjuk németül s a magyarsággal való állandó közvet­len érintkezés révén módjában áll a magyarul irni s olvasni tudást akarattal, mely ennél a társadalmi rendnél éppen nem hiányzik, a legrövidebb idő alatt elsajátítani. Hazánk nemzetiségi vidékeire, ahol a magyarul irni-olvasni tudók aránytalan kis számban vannak, átmeneti intézkedé­sül a régi választójog meghagyását kon­templálja képviselőnk, mindaddig, míg azon vidékek is az értelmiségi cenzus megkivánt fokára nem emelkednek. Ezt a fokot pedig intenzív népoktatással ér­hetjük el s így a felvetett eszme in­direkte a magyar kultúrának is előmoz­dítását célozza. Itt közöljük képviselőnk beszédének befejező részét, melyben ér­veit összegezi : Ha a választói jogosultságot a magyarul irni-olvasni tudáshoz ^kötjük, azt hiszem, hogy azok az intézkedések, amelyeket ma a legtöbb kifogás és gáncs ér, megszüntethetők, mert ezek helyett az eszközök helyett egy sokkal erősebb eszközt: épen a magyar értelmiségi cenzust állí­tottuk fel. A harminc éves korhatár leszállít­ható lesz huszonnégy évre, anélkül, hogy az egységes nemzeti állam megbontásától kellene félnünk. Ha pedig igazi és minden támadással dacoló eszköz helyébe egy ilyen, Európa többi törvényhozásában elő nem forduló és éppen ezért nagyon kirivó palliativ eszközt állítunk, előrelátható, hogy a koncentrált támadás ez ellen fog irányulni s ennek befolyása alatt meg­lehet, hogy megdől az az eszköz, amelyet egyedüli védbástyának tekintettünk, minek folytán termé­szetesen uralomra jutnak azok a dekomponens erők, amelyeknek uralomrajutásától a nemzeti állam egységét féltjük. A magyar államnyelv tudásának föltétele mellett nincs szükségünk arra sem, hogy a titkos szavazás ellen foglaljunk állást. Nem akarok az idő előrehaladott voltára tekintettel a nyílt és titkos szavazás kontrovertált kérdésében rész­letesebben nyilatkozni s épen ezért röviden csak annak kijelentésére szorítkozom, hogy a szavazás kérdésében elfogadom a törvényjavaslat állás­pontját azzal a megjegyzéssel mégis, hogy a titkos szavazást a törvényhatósági joggal fel­ruházott városokon kivül azokra a rendezett tanácsú városokra is kiterjeszteni kívánnám, amelyek önálló képviselő küldési joggal birnak. Nem fejezhetem be beszédemet a nélkül, hogy egy történelmi visszapillantást ne vessek az 1843-iki országgyűlésre. Hetven évvel ezelőtt az akkori rendek hosszan vitattak egy kérdést, amelyet azután törvényjavaslatba is foglaltak s úgy terjesztettek föl szentesítés végett a királyhoz — a kérdés lényegére nem volt eltérés a felszólalók között —, hogy tudniillik a nemzet kéri s elvárja, hogy a megkoronázandó király, tehát a trónörökös s általában azok a királyi hercegek, kik trónöröklésre számíthatnak, a magyar nyelvet sajátítsák el. Ez az óhajtás különben majdnem egyidős a Habsburg-ház­nak hazánk fölött uralomra jutásával, s először az 1550-dik évi V. törvénycikkben nyer kifejezést. Amit elődeink ezelőtt hetven esztendővel a törvényhozás egyik tényezőjére, az uralkodóra nézve kívánatosnak jeleztek, hogy az oly korban sajátítsa el az általa országlandó birodalomnak államnyelvét, amely korban a sziv és a lélek a legfogékonyabb, azt, t. bizottság, úgy érzem, joggal támaszthatjuk a törvényhozásnak másik tényezőjével szemben is; mert hiszen mindazok, akik az országgyűlési képviselők megválasztására szavazataikkal befolyással birnak — indirekte bár —, tényezői a törvényhozásnak. Ha a koronás uralkodótól, a megkoronázandó trón­örököstől, s a koronára igényt tartó királyi hercegektől megvárhatta és meg is nyerte a magyar törvényhozás azt, hogy az állam nyelvét ismerjék, én úgy hiszem, hogy azoktól, akik mint egyszerű választók szavazatukkal az állam sorsát irányítani hivatva vannak, ugyancsak meg­várhatja és remélem, hogy meg is nyeri. Szives figyelembe A helybeli újságkiadók folyó hó 12 én tartott értekezletének határozatából kifolyó­lag tisztelettel értesítjük a n. é. közönséget, hogy a mai naptól kezdve a f'elülfizetök név­jegyzékét csakis díjazás mellett, garmond soronként 10 fillérjével közölhetjük lapunk ban. Ugyancsak ez az értekezlet szabályozta a gyász-köszönetnyilvánítások, eljegyzési érte­sítések s hivatalos jellegű és pénzintézeti hirdetések egységárait is. Ezen — a közön­ség érdekeit is szem előtt tartó, méltányos alapon hozott — határozat érvényessége ki­terjed a már közlésre leadott, de ínég az újságban közzé nem tett felülfizetési jegyzé­kekre is. Kérjük ezeknek; szives tudomásul véte­lét, s vagyunk Pápa, 1913 február 12 én kivágó tisztelettel pápai hírlap kiadóhivaí ala. ^pHE világszerte ismeri fájdalomcsillapító szeri É 'S e n gyakran silányabb készítményekkel helyettesitik. J? Hogy valódi készítményt kapjunk, csakis, f Aspirin -Tablettát H vegyünk, az alábbi rajzban látható eredeti csomagolás­ig ban, (1 üvegcső 20 félgrammos tablettával ára K. 1.20). H. _ Minden tablettán rajta van az Aspirin szó. kopogós városka templomában oltárhoz vezette a bűbájos hajadont, — de azért, meg kell ad­nunk, nem tántorodott el a megkezdett útjá­ról, mert rövid, de velős mézeshetek után újra hozzáfogott az aranyfőzéshez . . . II. Az időben pedig az ódon, bástyás stb. német városkában XIX., vagyis egy hijján husz Gotthold Bertram uralkodott, aki a legélénkeb­ben érdeklődött Nikomédius tudományos kísér­letei iránt. A kegyes fejedelem ugyanis titokban azt az óhajt táplálta, hogy ha Nikomédius fel­fedezése sikerül, ő is rendbe tudja szedni az állam, vagyis az ő kasszáját. (Végső szükség esetén kinpadra vontatja a mestert és ki tüzes­harapófogózza belőle az aranycsinálás titkát.) A tudományok iránt nemesen érdeklődő fejede­lem tehát sűrűn elküldözte kincstárnokát, Gun­dobold lovagot az aranycsinálóhoz, megtudako­landó : mennyire haladtak már a kísérletek, magyarul mondva: Mikor lesz már dohány? A válasz állandóan kedvezőtlen volt, s Gundobold lovag már meg is unta volna, hog-y egyre hiába járjon az aranyfőzö nyakára, ha nem legtöbbször a bájos Izaura fogadta volna őt, a tudós gyönyörűséges felesége. Gundobold mester pedig a legdéleegebb legény volt. Nem­csak a fejedelemség hadseregében, — amivel nem sok lett volna mondva — de az egész Közép-Európában; természetesen tehát, hogy tudakozódását a menyecske mindig igen szí­vesen fogadta. S mig az ösz mester bezárkózott denevéres tornyába, melynek ablakai kísérte­tiesen világítottak az éjbe : a tudományok iránt érdeklődő fiatalok, odalenn a csalogánydalos kertben, sokszor hajnalig lesték a búvárkodá­sának eredményét . . . Egyszer azonban — hallga csak ! — mivel lepte meg kedves nejét Nikomédius ? — Szivecském — mondta neki egy szép reggel, amikor megpiszkált a a hamut és egész éjszakai fáradozása jutalmául nem talált ott egyebet, mint hitvány salakot — a Sybilla könyveire mondom, meguntam már ezt az utálatos kotyvasztást. Bajlódjon az aranyfőzés­sel, aki akar, én ezentúl csak a szerelemnek fogok élni: neked, galambocskám . . . Nikomédius mester el volt rá készülve, hogy bájos feleségecskéje örömrepesve veszi tudomásul ez elhatározását ; nyakába borul és azontúl olyan boldogságban élnek, aminőre a legöregebb gerlicék sem emlékeznek. Képzel­hetjük tehát a meglepet ését, amikor látta, liogy gyönyörű hitvese zordonul összeráncolja sze­möldökét és még zordonabbul megcsóválja a fejét : — Szégyellem magamat, Nikodém, igazán szégyellem. Nem sül ki a szemed, hogy te, a tudomány fölkent bajnoka, ilyent mondasz? Az örök dicsőségnek akartál élni s most olyan életet akarsz választani, aminő a legközön­ségesebb filiszteré ? Piha! Nikodém mesternek majd leesett az álla a csodálkozástól. — Hát mit csináljak? Tovább is pisz­káljam a hamut a laboratóriumban? — Igenis, piszkáld addig, mig nem találsz alatta aranyat. Élj a hivatásodnak tántoríthatat­lanul tovább. Zárkózz be az aranycsináló tor­nyodba és ne törődj semmi mással a világon! Nikomédiust egészen föllelkesítették a nagy fölfedezésért lelkesedő nejének e buzdító szavai: — Angyal vagy! — kiáltott föl elragad­tatva. Ugy fogok cselekedni, ahogy mondod . . . III. S Nikomédius mester nagyszabású neki­buzdulással fogott aznap este munkához, be­húzódván titokzatos ós füstös tornyába, ló­koponyái, denevérei, kigyói és egyéb hangulat­keltő kellékei közé. Beletemetkezett a Sybillák könyvébe, két tenyerébe borítván a fejét, úgy hogy majd berepedtek a halántékai; a tűzhelyén pedig akkora máglyát rakott, mintha nem is kiváló bór- és iithiumos gyógylorrás vese- és hólyagbajoknál, köszvenynéi, czukorbetegségnél, vörhenynél, emész­tési e's lélegzési szervek hurutjainál kitűnő hatású. Természetes vasmentes savanyúvíz. SCHULTES ÁGOST Kapható ásványvizkereskedésekben és gyógyszertárakban. Szinyelipóczi Salvatorforrás-vállak' Budapest, V. Rudolf-rakpart 8. 1 J

Next

/
Thumbnails
Contents