Pápai Hírlap – X. évfolyam – 1913.

1913-02-08 / 6. szám

Van aztán ezeknek a szöveteknek egy nagy előnyük, hogy bár nagyon szélesek, 100—110 cm., még a legjobb minőségükben sem valami drágák. Érdekes, hogy mig a menyasszonyi ruha minél lágyabb selyemből készül, a hozzávaló uszályt, mely a ruhára van téve, nehéz moáréból vagy brokátból varrják; az uszályt a félmagas­ságáig lágy posztóval bélelik és alól két-három sor csipkefodrot varrnak bele. Egyebekben a csipke a menyasszonyi ruhának is legszebb és legkedveltebb dísze. Többnyire valódi vagy kitűnő utánzatu malin- vagy santilli csipkét vesznek hozzá és készítenek csipketunikát, meg csipke-paniét is. A pánié alkalmazásánál nagyon kell ügyelni arra, hogyan helyezik el, nehogy vastagítson. Az alsó ruhát tetszés szerint készítik szatin­ból, glóriából, melynek a hivatatos elnevezése „satin de Chine", dupla széles félselyem bélés­anyagból vagy tafofából. Még a hajdisznél is, melyet minél egyszerűbbre kell tűzni, fontos a fátyol elrendezése, amelyet most mindenki a tetszése szerint tűzhet. Nagyon divatos a kis fejkötőszerü fátyol elrendezés, ami viszont sok mindenféle változatosságot megtűr. Elől a derékvonal vagy a mell magasságáig leeresztik, vagy fodorszerüen elrendezve csak éppen a homlokra esik, hogy aztán a fátyolt a maga teljes szélességében mirtusfüzzérrel fogják össze a fej körül. A fiatal hölgyek pongyolája fényűző is, kacér is. A Divat Újság mai számában van néhány ilyen modell, amelyek azonban egy­szerűbb kivitelben is éppen olyan szépek lesz­nek. A blúzról annyit, hogy úgylátszik megunták már a sokféleséget és visszatérnek a hagyomá­nyos régi formájához, az egyszerű ingblúzhoz, mely megelégszik szegélyezéssel, ráncolással, de sokszor különösen tetszetős a csinos gallér­és kézelődisszel, vagy keskeny mellényrésszel. Amiben pedig az új ingblúz a régitől eltér, az többnyire csak apróság. így például a gombolás láthatatlan, a gomb a színleges gomblyuk mellé van illesztve; a gallér elütő szövetből és nem csipkéből készül és szities cérnával van letüzve. Itt is kedvelt a feketének a fehérrel való elegyítése, így például a blúz fehér és a disze fekete. . A tavaszi újdonságokat illetőleg pedig elárulhatunk annyit, hogy a szoknya ezután is szűk lesz és legfeJjebb 180—190 ctn. szélességet éri el alól. A szoknya nagyon egyszerű, a kabát annál sikkesebb formájú és ezután is igen sok lesz a fekete-fehér viselet. * A Divat Újság minden hónapban kétszer jelenik meg. Előfizetési ára nagyon olcsó: negyedévre póstán való széttküldéssel hét korona huss fillér. Előfizetni legcélszerűbben a kiadó­hivatalba intézett postautalványon lehet. A Divat XJjság kiadóhivatala Budapesten, VIII., Rökk Szilárd-utca 4. számú házban vau. Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, kik a felejthetetlen fiu és testvér Dr. LUKÁCS BÉLA elhunyta alkalmából részvétükkel mély bánatunkat bármi módon enyhítették, vagy a temetésen megjelentek, ez úton mondunk hálás köszönetet. Pápa, 1913 január 5. A gyászolócsalád. Kiadó lakás. (Széchenyi=tér 3.) május l=re kiadó. Három szobás utcai lakás Gabona-árjegyzék 1913 febr. 7-én. Buza . . Rozs . . Árpa . . Zab . . Kukorica. Burgonya Széna . . Zsupp. . Jó Kor. 21-30 „ 1820 „ 18*50 , 19'20 * 17-00 6-00 „ 8-10 , 4-60 Közép Kor. 19-80 „ 1650 , 17*00 w 17-70 , 15 80 „ 4-50 6-70 b 4-20 Alsó Kor. 18 20 , 15-60 „ 15-40 „ 1640 - 14 60 , 380 5-60 3-70 5Í. kir. anyakönyvi kivonat. Születtek : Jan. 31. Árvái Jenő szabó és neje Kises Karolina leánya: Margit, rk. — Hockinger József kocsis és neje Takó Rozália leánya : Rozália, rk. Febr. 3. Bóka István béres és neje Kardos Erzsé­bet leánya: Katalin, rk. — Molnár Gézám. kir. katasz­teri mérnök és neje Neuhauser Erzsébet leánya : Ilona, Sarolta, rk. Febr. 4. Gyöm örei Pál mészáros és neje Polovics Katalin leánya : Katalin, Rozália, rk. — Töreki Vendel csizmadia és neje Erdély Mária fia: István, rk. Febr. 5. Szalai József földmivelő és neje Hári Mária leánya: Magdolna, rk. — Kun Pál városi rendőr és neje Tóth Erzsébet leánya : Margit, ref. Febr. 6. Friedman Sámuel rőföskereskedő és neje Kohn Vilma leánya : Erzsébet, izr. Meghaltak : Febr. 3. Kovács Istvánné szül. Bolla Zsófia, ref., 42 éves, tüdővész. — Németh Józsefné szül. Kenesei Erzsébet, rk., 80 éves, érelmeszese dés. — Tompa rén, rk., 6 hónapos, görcsök. — Kolkai József nap­számos, rk., 51 év es, idült agylob. — Ö zv. Jezerniczky Sándorné szül Pátkai Erzsébet, ref., 69 éves, agy­vérzés. — Szabó Rozália, rk., 6 napos, dermedés. Fetr. 6. Nóvák Ferenc szappanos, rk., 79 éves, érelmeszesedés. Házasságot kötöttek: Febr. 1. Miietics Ferenc szabó, rk. és Francsics Zsófia, rk. Febr. 3. Sztoncsik László állványozó munkás, rk. é s Csepeli Rozália, rk. Febr. 6. Böjtös Sándor napszámos, ev. és Bognár Margit, rk. — Löbl Mór kereskedő, izr. és Freind Fáui, izr. A Kiadóhivatal vezetője: Náuik Pál. Pápa, 1912. — Főisk. nyomda betűivel. Hirdessen a „Pápai Hirlap"-ban. hB uí ,, BERSON" gummisarok különleges gummi­szült s be van bizo­mmö&ég tartósabb keverékből kó­nyitva, hogy ez a mint a bőr. MCUM&I Az uj jjBEÜSOW" eummisaroknak pontosan olyan a srine és formája, mint az Ön cipője bőrsarkának, alakjának művészies kivitelében rend­kívül elegáns, minősége kiválóan tartós ós pehelyiiSnnyü, Az uj sjBEÜSOÜ" gummisarok megóvja cipő­jének bőrsarkát az elferdüléstöl, cipőjét állandóan elegáns, tökéletes formájában tartja meg és na»y rugalmasságánál fogva védi az Ön idegeit és hát­gerincét. A számos, teljesen értéktelen versenysyáitmány­nak célja az, hogy a mintázás utánzásával és hasonhangzásu elnevezéssel a t, c. közönséget félre­vezesse. A vaiódi uj „BERSOfi 6 4 gummisarok elegáns aran^dabosba van csomagolva, amelyen a szó „Berson" világosan olvasható. Azonkívül minden valódi uj Berson güni mi sarkon látható az itt ábrázolt gyári r\ me Jy r® különös tigyo védjegy —^^ fY CJ le m f° r tMandó. 1 Kérjen határozottan csakis ezzel a védjegygyci ellátott „BERSÖ^É" oummisarkot. Csak saját cipésze vagy cspökes*3skedöje által erősí­téssé cipösarkara és saját erdőkében utasítson vissza minden más gyártmányt. Üei sOEnmüwek, Budapest, V^ Bit AI) Y-f éle GYOMOR-CSEPPEK ezelőtt Máriacelli cseppek több mint 30 esztendő óta úgy beváltak, hogy nélkülözhetetlenek minden háztartás­ban. E cseppeknek utolérhetetlenül jó hatása van emésztési zavaroknál, azután páratlan gyomorrontás, gyom or égés, szék­rekedés, fej- és gyomorgörcsok, émely­gés, szédülés, álmatlansá g, kólika, vér­szeg énység, sápkór stlT ellen. Kapható minden gyógyszertárban. Egy nagy üveg 1 korona 60 fillér, kis üveg 90 fil­lér; 6 üveget 5 korona 40 fillér, 3 na^ üveget 4 korona 80 fillér beküldése utan küld franko: BBADY K, gyógyszertára a „Magjai* Királyhoz" BÉCS, I., Fleischmarkt 2., Depot 5. Ügyeljünk a védjegyre, amely a Máriacelli Szűz Máriát ábrázolja, a vörösszinü csoma­golásra, s az aláírásra, amely az oldalt levő kép másolata és utasítsunk vissza minden utánzatot. 9. II./1913. Árverési hirdetmény, Szűcs község képviselőtestületének 9. H./1913. kgy. számú határozata alapján közhírré tesszük, hogy Szűcs község korcsmaháza 1914 január 1-ével kezdődő három évre f. évi április hó 5-én d. e. 10 órakor meg­tartandó nyilvános árverésen Szűcs község­házánál bérbe fog adatni. Az árverési és bérleti feltételek Szűcsön a körjegyzői irodában betekint­hetök. Szűcs, 1913 február 2-án. Eszterhay Dezső s. k., Holczinger Péter s. k., körjegyző. biró. RED STAR LINE Vörös Csillag Vonal Antwerpen—Amerika Rendes és közvetlen postahajójáratok Antwerpen—New-York és Antwerpen—Boston között. A társaság hajóraja Samland Finland Vaderland GothEand Kroonland Margvuette Mesaba Zeeland Menominee Lapland Manifou A hajók New-York felé minden szombaton és Bostonba minden második csütörtökön indulnak. Bővebb felvilágosítást nyújt: Telefon 77—38. Red Sfar Line magyarországi képviselője Budapest, VIII., Köztemető-út 12/a. 3. I./1913. Árverési hirdetmény, A községi képviselőtestület 3. I./1913. kgy. számú határozata alapján közhirré tétetik, hogy Béb község korcsmaháza 1914 január 1-ével kezdődő három évre f. évi május hő 3-án cl. e. 10 órakor Béb község biróházánál nyilvános árverésen bérbe fog adatni. Az árverési és bérleti feltételek Szűcsön a körjegyzői irodában betekint­hetök. Béb, 1913 február 3-án. Eszterhay Dezső s. k., Fódi János s. k.,_ körjegyző. biró.

Next

/
Thumbnails
Contents