Pápai Hírlap – X. évfolyam – 1913.

1913-06-21 / 25. szám

-gyógyfü rdő Yasmegy ében. ARCSA (A magyar Franzensbad.) SPECIÁLIS NŐI ÉS SZÍVGYÓGYFÜRDŐ. Hldegvizgyógyintézet. Világhírű vaslápja a franzensbadival egyenértékű, sőt a marienbadit jó­val felülmúlja és hazánkban a legjobb. Természetes szénsavas fürdők. Glaubersós-vasas és lithlon tartalmú alkalikus sós források. Rádium inhala­torium. Páratlan gyógyhatású: vérszegénység, csúz, hugysavas dlathezls, idegbajok, a vese, hólyag, emésztési és légzőszervek hurutos bántalmai ellen. Fürdőorvosok: dr. Bartha Kor­nél, v. tanársegéd és dr. Glück Gyula. Évad május 25-től szeptember 15-ig. Vasút-, posta-, távirda- és telefon-állomás. Közvetlen vasúti kocsi közlekedés „Tarcsa-fürdö" felirattal. Villanyvilágítás, fenyvesek. Kívánatra prospektus. Divatcsevegés. Mintha a mostani divat meg akarná szün­tetni a kabálos és deiékkal varrt ruha közötti nagy külömbséget. És ezt oly formán akarja elérni, hogy a kabátot díszíti és laza, blúzszerü formájával derékformái ad neki. Ugyanez okból született meg az elütöszinü kabát, amelynek nagy kedveltségét láthatjuk abból, hogy álta­lános viseletté lett. Elegánsabb öltözékek modelljeihez még csak blúz sem készült, csak ujjatlan, blúzszerü mellény sifonból, tiillből vagy csipkeszövetből. Posztó- vagy selyemkabáthoz egyszinü vagy mintás aljat készítenek, de mindig nagyon elütő színben. így például: piros posztókabát­hoz kék vagy fekete-fehér mintás selyemaljat. Láttunk egy lilával hímzett fekete tafotakabátot, melyhez hárs-zöld alj készült; továbbá egy burgundivörös selyemkabátot, melyet kevés acél­kékkel és fehérrel díszítettek; a lto zzávaló alj básztszínü selyem. Ez a kabát valamennyire mind a blúz helyét akarja elfoglalni, mig a derekat szeretik kabátformában díszíteni, rövid boleróval és lebbennyel. De készül mellényes kabátformában gallérral is tarka szövetből, fehér selyemből vagy batisztból. A nyakkivágást nagyon bájosan szegélyezik tüll- vagy sifonfodorral. Eredeti hatásúak a ruhák, melyeknek ujja vagy csipő­pántja elütő anyagból készül; az elütő csipő­pánt nagyon emlékeztet a keleti nő sáljára. Megint kedvelt lett a széles, magas öv, melyre hátul amolyan gésacsokrot tűznek. Érdekes újdonságként említjük meg a körülményt, hogy az új formájú alj kiformálja a hasat és a gyomrot, ami emlékeztet a közép­kori festők képein látható nők alakjára. Hogy ezt a hatást elérjék, a szabók úgy redőzik az aljat, hogy a legtöbb ránc előre jut; vagy nagyon hosszú blúz alakjában redőzik az aljat. Egyelőre természetesen úgy nézzük ezt a diva­tot, mint egy újabb hóbortot, mert még a párisi nők is kétkedve fogadták. ( Mindaz, amit eddig elmondottunk, a se­lyem, muszlin, voál és a mindenféle új anyag­ból készült ruhákra szól. Annál egyhangúbbak a mosóruhák; alig látni egyebet az úgynevezett „bolgárhíinzés''-nél és csipkedísznél. A ruha formája minél egyszerűbb, hogy annál jobban érvényesülhessen a hímzés. A derék többuyire kimonóformáju bő, félhosszu és hosszú vagy hosszú, de szűk ujjal. A könnyű anyagból készült, úgynevezett „linzseriruhát" leginkább lyukaesos> vagy laposhímzéssel díszítik, de díszítik riseljőhimzéssel is, valamint valódi vert csipkével vagy valamely jó utánzattal. Tetszetős hozzá az esárpos öv tarka selyemből vagy parasztmintás szalagból, de még fekete tüllből is, ami némileg változatossá teszi. Könnyű ruhának fehér a kedvelt szin, melyet csupán a dísze élénkít. Ezenkívül divatos szin a barnának mindenféle árnyalata egészen a sárgáig, továbbá a kékesbe játszó piros, a fukszina színétől egészen a cseresznye- pirosig ; a sárgás-zöld, melynek középszine a pisztácia­zöld, de kedvelt a terrakotta és a narancs­sárga is. Amint előre jeleztük, a melegebb idő beálltával feltűnt a nagyobb kalap is. Bármilyen sikkes is a kis kalap, sok ám az ellensége. Nagyon sok hölgynek nem illik az arcához, vagy nem akarnak lemondani a széles karimá­ról, mely az arcot megvédi a nap ellen és tetszetős félhomályba burkolja. Persze az új „nagy" kalap még távolról sem közelíti meg azt, amelyet tavaly ilyenkor nagynak ismertünk. Még egyelőre nagyon korlá­toltak a méretei és alig haladja meg a közepes nagyságot. Van kosárforma, mely különösen fiatalos archoz illik nagyon; vannak harang­formák, meg olyanok, melyeknek lapos a tetejük és egészen egyenes a karimájuk, hasonlóan a spanyol sombrerohoz. Különösen kedvelt a florentini kalap, mely­nek karimája meglehetősen kemény és szalaggal kötik meg az áll alatt. Ez a szalag mind gyakoribb kezd lenni, mert amellettt hogy szép, megvan a célja is, hogy erősen tartja a kalapot. Ezt a fajta kalapot virág díszíti, de különösen rózsakoszorú, structoll, ugyancsak koszorú alak­jában, melynek vége hátul merészen fölfelé tör, továbbá szalag vagy csipke. M. kir. anyakönyvi kivonat. Születtek : Jui. 13. Varga- János kőmives és neje Vágó Teré­zia, fia : János, rk. Jun. 15. Szőke Lajos rézműves és neje Lóskay Erzsébet, leánya: Anna, rk. Jun. 16. Ludvig Károly földmivelő és neje Ga­lambos Mária, fia : Sándor, rk. Jun. 17. Nagyfi Jenő szobafestő és neje Limper­ger Erzsébet, fia : Rezső, rk. Meghaltak : Jun. 13. Özv. Tóth Jánosné szül. Forsthoffer Mária, rk., 68 éves, tüdőtágulat. Jun. 18. Vincze József, rk., 18 éves, tüdővész. — Eperjesi János szőllőpásztor, rk., 77 éves, tüdővész. — Hladik József fodrász, rk., 49 éves, tüdővész. Házasságot kötöttek: 18. Haár Ignác kereskedő, izr. és Eibenscbütz Etet, izr. Felelős szerkesztő : 31oliiár Kálmán. A kiadóhivatal vezetője: Nsínik Fái. Papa, 1913. — Föisk. nyomda betűivel. A legmodernebb, legelegánsabb kerékpár az osztrák kerékpár-gyártás diadala. Versenyen íeiüláiló. Igazán becses. Egyedüli elárusítás Pápán : Hanauer Zoltán vaskereskedőnél. Eladó birtok, kis részletekben is. Pápa mellett 8 kilométernyire, a mezőlaki állomástól 4 kilométernyire, Dereske községben 200.000 Qöl z/ 3 részben szántóföld, V 3 részben rétből álló jőminőségii birtok kellő épületekkel együtt, részletekben is, az épületeknek aránylagos felosztásával eladd és a birtokon levő türlesztéses olcsó bankkölcsön meg is tartható vevő javára, a tulajdonjog a vételár lefizetése vagy biztosítása mellett azonnal bekeblezhető. — Vevők jelentkezzenek Barthalos István ügyvéd irodájában, Pápán. Gabona-árjegyzék 1913 junius 20-án. Jó Közép Alsó a Kor. 20 40 Kor. 19 50 Kor. 18-40 = „ 16-60 „ 16 00 , 15-CO 5 „ 16-80 „ 16-20 „ 15-00 1 , 1880 „ 18-00 „ 16-50 s „ 19-50 „ 18 40 „ 16 50 *' „ 5-60 „ 4'00 „ 2 80 § „ fi'70 . 5 60 , 420 H . 500 , 4-50 . 400 Buza . . Rozs . Árpa . Zab . Kukorica Burgonya Széna . Zsuj'p . J\x iskolai tanévre szállásra fogadok 3 kis polgári iskolai leánykát, vagy 3 kis iskolás fiút, kikre szüleiktől távollétük alatt a leg­naggobb szeretettel őrködnénk, üakás 3ókai-utea 14. sz., a főiskolák közelében, ggermektelen család­nál. J{émjelmes, világos lakás. &ŐHJ £afos lakatosmesternél 5*ápátl« Gőzcséplőgépével cséplést vállal helyben és vidéken a Pápai Hitelszövetkezet. Ugyanott jókarban levő gazdasági gépek eladót Bővebb értesítéssel szolgál Tar Gyula elnök és Jílek Ferenc igazgató. HASZNÁLJON NAGYSÁD FÖLDES-FÉLE MARGITSST hogy arca tiszta, üde és bájos legyen. A Margit-crénie a főrangú hölgyek kedvenc szépítöszere, az egész világon el van terjedve. Páratlan hatása szerencsés összeállításában rejlik, a bőr azonnal felveszi és kiváló hatása már pár óra lefolyása alatt észlelhető. Mivel a Margit-crémet utánozzák és hamisítják, tes­sék eredeti védjegygyei lezárt dobozt elfogad­ni, mert csak ilyen készítményért vállal a ké­szítő mindennemű felelősséget. A Margit­créme ártalmatlan, zsírtalan, vegytiszta ké­szítmény, amely, a külföldön általános fel­tűnést keltett. Ára 1 kor., Margit-szap­pan 70 fillér, /V\argit-pouder 1-20 kor. Gyártja: FÖLDES KELEMEN gyógyszertára ARADON, Főraktár Pápán : KARLOVITZ ADOLF, IRGALMASOK ós ] gyógyszertárában. DEZSŐ Pápa város legforgal­masabb helyén, a Kossuth Lajos utca és Árok=utca sarkán két üzlethelyiség azonnal kiadó. Bővebb értesítéssel ugyanott a tulajdonos: Karsai Zoltán vendéglős szolgál.

Next

/
Thumbnails
Contents