Pápai Hírlap – IX. évfolyam – 1912.
1912-10-19 / 42. szám
Szabott árak I - ( 3 ^ férfi•ca 7 M >0 1 Szabott árak: I iivat áruháza PÁPA Kossuth Lajos utca, a postával szemközt. E héten gyermekruha vásár ! Egy tétel gyermeköltöny, reklám-ár. . 10 korona. Egy tétel gyermeköltöny, reklám-ár. . 12 korona. Egy tétel gyermek átmeneti és téli kabát 1 reklám Egy tétel úri átmeneti és téli kabát . . J árban. Kész úri kelengyék és fehérnemüek, gallérok, kézelők, nyakkendők, Jáger alsó ruházat mesés választékban. Vidéki megrendelések pontosan elintéztetnek. — Meg nem felelőkért pénzt vissza. Vasárnap helyiségünkben árukiállítás. £ G> w s* N 8 S. i l 8' 1 w w f — N — Pintérék estélye. Pintér Imre, Parlagi Kornélia és Szemere Gyula csütörtök este afféle kabaré-estélyt rendeztek a színházban. A kabaréknak Pápán rossz a hirük s ha ezúttal mégis telt ház jött össze, annak oka, hogy Pintérék tavalyi estélye kellemes emlékekben maradt közönségünknél. És az idei estély szintén méltó volt a pártolásra. Pintér Imre énekszámait gyönyörűen adta elő és a páros jelenetekben a régi rutinos színész jeles kvalitásait csillogtatta. Parlagi Kornélia énekszámai úgy a komolyak, mint a kuplészerüek egyaránt nagy hatást arattak. Alig emlékszünk rá, hogy mostanában énekesnőt olyan frenetikus tapsok bírtak volna rá az újrázásra, mint amilyenek az ő számai után felzúgtak. A bohózatokban ő volt Pintér méltó partnere. „A náthás család", „A peches ember", mind egyaránt tetszettek. De még ezeknél is szellemesebb volt „A telefonnál" cimü szarkasztikus bohózat, melyet már Szemerévei együtt adtak elé. Szemere volt a konferánszié, aki — dicséretére legyen mondva — egyszer sem lépte át a jóizlés határát. Ő egyébként eredeti humoru komikus, kitűnő kupiéénekes, amit sok egyéb mellett főkép „Az elseje" megéneklésével igazolt. A kabaré-est két óránál tovább tartott s a jeles művész-trió képes volt a közönséget mindvégig élvezetes szórakozásban részesíteni. Nem csoda, ha vezetőjük s szószólójuk Pintér Imre hálás szívvel s a viszontlátás reményében búcsúzott el a pápaiaktól. — Himen. Örömmel vettük az itt következő házassági jelentést: „Klein József és neje, Stark Ignác és neje örömmel hívják meg Gizi és Arthur gyermekeiknek folyó évi október 20-án délután 1 órakor Mátyusházán tartandó esküvőjére. Mátyusháza, Simontornya, 1912 október havában." — Jégbeszerzés. A rendőrkapitányi hivatal közhírré teszi, hogy a természetes jég beszerzése helyéül a városi tanács által a z avari malomnál közvetlen a Tapolca folyó balpartja mellett elterülő, s a kovácsii urodalom tulajdonát képező rét jelöltetett ki. Egyúttal a rendőrkapitányság figyelmezteti a természetes jeget beszerezni szándékozókat, hogy a természetes jég csakis és egyedül ezen helyről szerezhető be annál is inkább, mivel a más helyről beszerzendő ilynemű jég nemcsak hogy el fog koboztatni, de a tulajdonos szigorúan büntettetni fog. x Vérszegénység, étvágytalanság, idegesség gyógyítására és gyenge gyermekek, valamint felnőttek, sápkóros fiatal leányok erősbítésére a legkitűnőbb készílmény a Kriegner-féle, „ tokaji China-vasbor". Valódi 5 puttonos tokaji borból készül, nagyon kellemes izü, hatása biztos. Kis üveg 320 K, nagy üveg 6 K, a gyógytárakban. Postán küldi utánvéttel, vagy a pénz előzetes beküldése után Kriegner gyógyszertár, Budapest, Kálvin-tér. — Megválasztot halott. Városunkban történt az a mulatságos eset, hogy f. évi október hó 6-án az iparhatósági megbízottak választása alkalmával, a már évekkel ezelőtt elhunyt Leopold Viktor asztalos mestert iparostársai 1913. évre iparhatósági megbízottá választották. A választásról szóló értesítést váljon ki és hogy fogja neki kézbesíteni? x Színi Gyula új novellái. Színi Gyulának nyolc új novellája jelent meg a Magyar Könyv tár legújabb sorozatában. Csupa filigrán finomságú, meleg történetek különös dolgokról és különös emberekről, biztos és nemes művészettel megirva. Az iró egyénisége oly éretten, kiala kultan, amellett oly sokszínűen nyilatkozik e novellákban, hogy a legszélesebb körökben biztos hatásra számíthatnak. A füzetet a Lampel R. (Wodianer F. és fiai) cég adta ki ; ára 30 fillér. Tény és való, ho g y valódi „DRÓT" Osram és fémszálas égőket, legújabb, legszebb villanylámpákat, továbbá legkitűnőbb üveget, porcellánt és petróleum-lámpákat eredeti gyári árakon vehet a nagyérdemű közönség ifj. Eisler Mórnál. — Jelző táblák a kocsikra. Felhivatnak az összes járművek tulajdonosai, hogy közúti járműveiket azok jobb oldalán a tulajdonos nevét és lakhelyét fekete alapon fehér és pedig 5 cm. hosszúságú és 1 cm. szélességű betűkkel feltüntető magyar nyelvű jelző táblával szigorú büntetés terhe mellett lássák el. — „Philosophiai" helyett „anatómiai". Kónya András cipész, akit lapunk mult számában cégtábláján a „philosophiai" jelző helytelen alkalmazása miatt tréfásan aposztrofáltunk, hétfőn megjelent szerkesztőségünkben s arra kért bennünket, hogy adjunk helyet következő kimagvarázásának: Ő a „philosophiai" szócskának olyan értelmet tulajdonított, hogy az minden felsőbb képzettség megjelölésére alkalmazható. S mivel ő joggal állítja magáról, hogy szakmájának úgy elméleti, mint gyakorlati részében magasabb képzettséggel rendelkezik, ezért iratta ki táblájára, hogy „philosophiai cipész". Meggyőztük, hogy értelmezése helytelen, s hogy annak a képzettségnek kifejezésére, amelyre ő hivatkozik, az „anatómiai" szócska felel meg legjobban. Felvilágosításunkat köszönettel fogadta s kijelentette, hogy cégtábláját ennek megfelelőleg igazíttatja ki. Tehát Kónya András nem „philosophiai", hanem .anatómiai" cipész. — Egyébként szívesen koncedáljuk, hogy bemutatott okmányai szerint Kónya tényleg tehetséges iparos, aki a többek közt olyan lábmérőés próbaszéket konstruált, amelyre világszabadalmat nyert. — Munkásbiztositó pénztári székh ázvatás. Az ország egyik legnagyobb munkásbiztosító pénztára, a 12 ezer tagot számláló székesfehérvári munkásbiztosító pénztár, amely eddig alkalmatlan bérhelyiségben húzódott meg, székházat építtetett magának s azt szép ünnepség keretében vasárnap délelőtt avatták fel. A helyi ünnepély szinte országos jellegűvé vált, amennyiben azon nemcsak az állami munkásbiztosítási hivatal, az országos pénztár, de a 96 társpénztár csaknem valamennyije képviseltette magát az ofszág legtávolabb eső részeiből is. A székházavató ünnepély a vármegyeház dísztermében folyt le. Az ünnepély fényét, jelentőségét emelték megjelenésükkel gróf Széchenyi Viktor főispán, dr. Prohászka Ottokár püspök, dr. Mentsik Feíenc, az áll. munkásbizt. hivatal alelnöke, Garbai Sándor, az orsz. pénztár elnöke, Sarkadi Ignác, az orsz. pénztár igazgatója, dr. Saára Gyula polgármester stb. Az ünnepély a következő sorrend szerint folyt le : Erdős József, \ a székesfehérvári pénztár elnöke megnyitóbeszédet mondott, Steiner Géza igazgató a székházépítés történetét ismertette, dr. Frisch Adolf főorvos az új székház szociálhigiéniai jelentőségét vázolta. Garbai Sándor az orsz. pénztár üdvözletét tolmácsolta, majd nagyszabású, valósággal programmszámba menő beszédben a munkásbiztosítás jövő teendőire mutatott rá, kiemelvén azt a fontos állami és társadalmi szolgálatot, amelyet a pénztárak a kötelékükbe tartozó majd 4 millió ember egészségügyének ellátásánál végeznek. Dr. Mentsik Ferenc az állami hivatal nevében üdvözölte a székesfehérvári pénztárt. Végül rendkívüli hatást keltve dr. Prohászka Ottokár, a lánglelkü püspök beszólt a munkásság és a társadalom egymáshoz való viszonyáról. Az ünnepély után a vendégek megtekintették a Jókai-utcában épült egyemeletes csinos székházat, melynek földszintjén a modern gyógyászatnak megfelelő orvosi rendelő-intézet foglal helyet, az emeleten pedig a hivatalos helyiségek nyertek elhelyezést. Délután 1 órakor társas-ebéd volt a Magyar l^irály szállóban. — Az ünnepélyen a pápai pénztár Wittmann Ignác elnök vezetése mellett négy taggal kép-. / viseltette magát. ^ — A színházi mozi állandóan nagy látogatottságnak örvend. A vállalat meg is érdemli a pártfogást. Képei szépek, műsora változatos. Ha továbbra is így folytatja működését, a hosszú téli estéken sok kellemes estét szerez azoknak, akik a moziért lelkesednek. S manapság ki nem lelkesedik érte ? — Keserves foghúzás. Gzere Mária adászteveli lakos fájós fogának kihúzására Tóbiás János adászteveli lakos napszámos vállalkozott. A vállalkozás rosszul sikerült, mert Gzere Mária a műtét folytán 20 napon túl gyógyuló sérülést szenvedett. A bátor foghuzót az ügyészséghez feljelentették. x Új Ibsen fordítás, A Magyar Köuyvtár Ibsen-sorozata ismét gyarapodott egy nevezetes művel: a Ha mi holtak felébredünk oimü három felvonásos „drámai epizód "-dal. A darab egyike Ibsen karakterisztikus munkáinak, tele koncentrált élettartalommal és szimbolikus mélységgel. A fordító, Görögné Beke Margit nagy gonddal és megértéssel végezte munkáját, Radó Antal kitünŐ vállalata most már főművei közül a hét legnevezetesebbet adja. Az új Ibsen-fordítás a vállalat egy kettős számát tölti be s ára 60 fill. — Ménló vizsgálatok. A köztenyésztésre szánt, magántulajdont képező ménlovak f. hó 31-én d. e. Pápán a Griff-vendéglő udvarán lesznek megvizsgálva. Kinek ilyen ménlova van, a községi elöljáróságnál f. hó 19-ig jelentse be. Hidegvérű mének tenyészigazolványt nem kaphatnak. — Vaszari virtus. Sándor István vaszari lakos m. hó 28-án Takács Vince vaszari lakos községi birót hivatalos eljárása közben késsel megtámadta. A jelenvoltak akadályozták meg, hogy a birót tényleg meg nem késelhette. A meggondolatlan embert az ügyészséghez feljelentették. — Állatkínzás. A pápai máv. pályaudvar 8-ik vágánya melletti tért szabadrakodásul használják, hova a sok szenet ós répát rakják. A rakodó kövezett részén a felhalmozódott hulladékban, a kövezet mellett a kátyúban nem bírnak a lovak 20—25 métermázsás terhükkel boldogulni. Ilyenkor azután van az ostornyélnek, lapátnyélnek dolga. A répás kocsikat felbontják anélkül, hogy a lovakat kifognák. A rud mekkorát üt ilyenkor a szegény állatokon, azt csak a lovak tudnák megmondani. A vasútnál kint levő rendőr megláthatná ezeket.