Pápai Hírlap – VIII. évfolyam – 1911.

1911-12-23 / 51. szám

a tudomásul nem vétel az, ami leginkább okozza a magyarság hátramaradását a nemze­tek versenyében. Ha ennek helyébe szeretetet és rokonszenvet szerezhetünk, remélhetjük, hogy Európa színpadán mi is fogunk szerepelni s a miénk nem lesz a legkisebb szerep. A ragasztó. Irta: Tímár József. (Utánnyomás tilos.) A harangozó, meg a bakter a jegyzőt várták a községházán. Ilyenkor, decemberben, fizetődik ki az egyesztendei járandóság: már az tudniillik, amelyik „pénzül" jár a községtől. A hideg okáért beültek a tanácsszobába. Ámbátor így hétköznapi napon ez sincs be­fütve, mert ilyenkor csak az iroda fűlik, de mégis elviselhetőbb benne az időjárás, mint az udvaron. A nagy asztal mellé ültek egymással szemben. Egyébkor itt intéződnek el a főbenjáró községi ügyek, mint például, ha a gyesznók igen döglenek, a kanász itt lészen leszamarazva, mivelhogy valakit csak kell okolni a dögvész miatt — avagy ha a Rosszcsont Ferkó ludat lop, itt pofoztatik fel hivatalosan a biró által. A harangozó, meg a bakter előveszi a pipát és rágyújt. No, mert a pipa az olyan huncut szerszám, hogy mindig égni kívánkozik. Az ember szája meg mindjárt megsóhajtja a pipát, ha nincs tevékenységben az ember. Ennél­fogva muszáj pipálni, ha az ember ül és nincs más dolga. De valamiképpen a menyasszonyság, úgy a pipázás sem esik meg szó nélkül. így aztán lassanként megered köztük a beszéd, mint az őszi eső: minél lasabban, de antul alaposabban. — Hát tennap kik voltatok? — kezdi a bakter. Ez annyit jelent, hogy a harangozó pincé­jénél kik mulattak az este. Más ugyan nem értené el, de a harangozó elérti. — Hogyan tudod hej ? — Lehallatszott a hangotok. — Haunye 1 de jó füled van sógor! — Hátszen danótatok. Akkor csak meg­hallhattam ! — Pedig csak hárman vótunk, meg oszt nem is igen danótunk. A körösztapám az süket, a sógornak meg rossz a mejje, oszt már nekem se jó az ekhóm 1 Itt aztán újra rágyújtanak, mert a pipa az olyan jószág, hogy beszéd közben hamar kialszik. Egy darabig csönd. Ugyan a pipa szortyog, de az hozzátartozik a csöndhöz, mert csönde­sen teszi. Egyszer csak a harangozó kinyújtja kezét az asztalon s onnan felemel egy üveget és hosszan nézi. — Hát e miféle balzsam lehet. A bakter is közelebb tolja a képit s mind­ketten kíváncsian nézik. — Óvasd el, rajt áll — mondja a bakter. A harangozó nézi, de nem olvassa: csak olvasná. * Az üvegen sötétkék vignetta sárga betűk­kel francia és német nyelven. A tartalma arany­sárga, tiszta folyadék. — No mi ? — kérdi a bakter. — Nem lehet elolvasni, mert deákul van. — Akkor biztosan orvosság — véli a bakter. A harangozó fejet csóvál. — Nem orvosság, mert nincs rajt a recept, hogy óránként hány kanállal. — Hát akkor valami más. — De mi? S a kíváncsiság felkeltődik. Egyszerű em­bernél ez a leggonoszabb ördög a világon, mert az békét nem hágy, mig csak ki nem elégítik. — Kóstold meg — indítványozza a bakter. — Kóstold meg te! Neked jobb az áppitusod! — Hát ha ígérsz valamit, meg is kóstolom ! — Osztán mennyiér kóstolnád meg? A bakter végigméri szeméve! az üveget, kezébe veszi, a világosság felé tartja, meg­lotyogtatja, aztán megszagolja. — Nincs ennek még szaga se — mondja. — Hát, törik-szakad, egy forintért meg­iszom felit! Az ilyen egyszerű ember mindazt, ami nagy ingert gyakorol kíváncsiságára, de a látása, szaglása ? meg a tapintása által nem tudja meg­állapítani annak minémüségét — a legtöbb eset­ben megkóstolja. A harangozó kap az alkalmon, nagyot csap az asztalra s szélesert mosolyog. Ő is kíváncsi arra, hogy mi van az üvegben, de megkóstolni nem merné, inkább megreszkírozza a forintot. — Igazán megiszod ? — Egy forintért, ha mondom ! — De hátha méreg ez a micsoda? — Nem lehet ez méreg, ha itt van az asztalon. — De hátha! — hunyorít a harangozó. A másik már restell visszavonulni s el­szántan mondja : — Hátha méreg is ! Egy forintért meg­iszom, punktum ! — Üsse part, itt a forint! — kiált a harangozó, azzal belenyúl a „lajbli"-zsebbe és előkotorja a forintot s levágja az asztalra, csak úgy pönög. A bakter mohón utána kap, rácsapja tenyerét s odasöpri maga elé, aztán megnézi, nem hamis-e, végül zsebrevágja. — Hát gyerünk! — mondja és kezébe kapja a rejtélyes üveget, aztán hirtelen szájá­hoz emeli s egy hajtókára félig kihúzza a folyadékot. A harangozó ámulva nézi s amikor a bakter leteszi az üveget és nagyot nyelve végig­törli kezével a bajuszát, felkiált: — Ejha! A bakter egy pillanatig nem tud szólni, csak meredten néz és még háromszor szapora tempóban igen nagyokat nyel, végül jókorát lélegzik s szájába veszi a pipáját. — Hát nem rossz — mondja és rágyújt. A harangozó hirtelen megbánja a foga­dást, sajnálja a forintot. Egy egész napig kell kapálni azért a forintért, s most egyszerre vége. Akárcsak az ablakon dobta volna ki a sárba. — Mégis, milyen ize van? — kérdi a bakter. — Kóstold meg, majd megtudod — feleli foghegyről a bakter. — Keserű? — Kóstold meg! — Nem én ! — Hát'szen ami azt illeti, nem is neked való ez öcsém — mondja a bakter fönhéjázva. — Mér nem való? — kérdi a harangozó sértődötten. — Mer gyáva ember vagy az ilyesmihez. A harangozó egyszerre lángba borul. — Gyáva? Hát te talán ingyért ittad meg? — Hát nem ingyért, de azért mégis megittam. — Egy forintért én is megiszom ! — kiált a harangozó és az asztalra csap. — Megiszod ? — Meg én! — Van is hozzá merszed ! — Ingyér nincs is! A bakter világért sem maradna kisebb legény a forint tekintetében, mint a harangozó, de meg a káröröm is erőt vesz rajta. — Hadd igyék belőle ez is — gondolja — ha már én ittam belőle. Ezért se kárabb, mint énértem. — Hát itt a forint — kiáltja. Azza! előkerül a forint újra, csak úgy pönög. A harangozónak fölcsillanik a szeme, hogy viszontlátja a forintját s utána kap. Mit meg nem inna ő azért a forintért. — Hohó, előbb iszol! — kiált a bakter — ő is rátenyerel a pénzre. A harangozó hirtelen felkapja az üveget s a maradékot kiissza fenékig. A bakter elvonja a kezét s kárörvendve nézi a harangozót. Az elnéz fölölte s akkorákat nyel, hogy a lélekzete is elakad, közben csak ennyit mond: — Az áldóját! — aztán zsebrevágja a forintot és szintén pipára gyújt. Ekkor kívülről lépések hallatszanak s be­lép a kisbíró, aki eddig az irodában söpört. Szeme némán tapad a két emberre, a köztük levő asztalra s az ott nyugvó üres üvegre. — Hát ti?— kérdi. Azok vállat vonnak s közömbösen felelik. — A jegyző urat várgyuk. — Hát ez az üveg? Az este még tele volt — folytatja a kisbíró. Amazok némán összenéznek, titkon tana­kodva. Látszik, nagy zavarban vannak. Végre a bakter válaszol, de csak kitérőleg. — Talán volt benne valami? — Volt hát, tele volt. — Mégis mi volt ebben az üvegben, te koma ? — Mi volt? Hát nem látod? Arabigumi. Ragasztó! — Az áldóját, azért nyeltem le olyan ne­hezen — kiált a harangozó. — Csak nem ittad meg tán ? — kérdi a kisbíró. A bakter megvakarja a tarkóját s bűn­bánóan mondja. — De bizony megittuk. A kisbíró erre akkorát kacag, hogy majd elreped a mellénye, hogy a könnyei kicsordul­nak. S hirtelenében azt is elfelejti, hogy miért is jött be hát tulajdonképpen, csak rohan az ajtónak, ki a folyosóra, be az irodába s ott majd feldönti nevettében a bútorokat. Amazok meg odabenn egy kis ideig némán ülnek s az üres üveget szemlélik. Végre a harangozó kiveri a pipát és meg­szólamlik. — Hát tudod-e sógor, mi újság ? A bakter felüti a fejét. — No mi? — Hát az, hogy ingyér ittuk meg a ragasztót. a mVkWlm w Pápa város határában, a böröllői tagban fekvő, u. 11. Perlaky-féle szántóföld és rétbirtok kisebb-nag-yobb meretek­ben parcellázva lesz. Bővebbet: dr. Scheiber Jenő ügyvédi irodájában Pápa, Fő-tér 17. Téli csemegék!! A legfrissebb állapotban megérkeztek, u. m.: francia datolya, malaga szőllő, papirmandola, óriási dió, nagy mogyoró, kókuszdió, sugat­gyümölcs, óriás maróni, narancshéj, citronád, szultánfüge, erbelli és koszoru-fügék, nagy szilva. HALAK Szardíniák, pisztráng, rák, thonn­hal, szardella-gyürü, oroszhal, an­golna, héring sós, héring füstölt, héring gön­gyölt, füstölt rajnai lazac,-bouilon héring. KONZERVEK, libamáj-pástétom, nyul- es facan-pástétom. \ szarvasgomba, champion-gombn, friss cukor­borsó háromféle nagyságban, befőttek, szilva-, barack- és vegyes gyümölcsíz. TÍZFÉLE SAJT. HÚSOK Pr á8 a' kassai sonka, debre­czeni és kolozsvári szalonna, füs­lölt kalbász, naponta friss tormás virsli, vegyes felvágottak, új szalámi. Bols' Cointreau és belföldi likőrök. Pezsgők. „Karlovitzí édes ürmös", kis és nagy palack. Angol, orosz és kínai teák. Bel- és külföldi rumok. Teasütemények. Kiváló finom vörös borok, asztali fehér bor, görög és török aszuborok. Friss kaviár. Almeriai friss szollo. Naponta friss olasz karfiol. VIZ FERENC fűszer- és csemegekereskedésébea Pápán, Kossuth-utea, saját ház. Postai mrgiende lések azonnal elintéztetnek.

Next

/
Thumbnails
Contents