Pápai Hirlap – IV. évfolyam – 1907.

1907-02-09 / 6. szám

IV. évfolyam. 6. szám. Pápa, 1907. február 9. PÁPAI HIRLAP MEGJELENIK MINDEN SZOMBATON. Szerkesztőség: Jókai Mór utca 60. szám. Előfizetési árak: Egész évre 12, félévre 6, negyedévre 3 K. Egyes szám ára 24 fillér. Laptulajdonos és felelős szerkesztő: KŐRÖS ENDRE. Kiadóhivatal: Petőfi-utca 13. szám, főiskolai nyomda. Hirdetések felvétetnek a kiadóhivatalban és Kis Tivadar, Kohn Mór fiai, Wajdits Károly urak üzletében is. Legyen Pápán is honi iparkiállítás. A helybeli Magyar Védő-Egyesü­let, mint már jeleztük, ez év folyamán városunkban magyar ipari, és amennyiben teheti, magyar kereskedelmi cikkek­ből kiállítást szándékozik rendezni. E ki­állítást, ha lehet, kiegészíti hazm mező­gazdasági termékek kiállításával ÍR. Nem tudjuk, mennyiben sikerül e való­ban hazafias cél. De teljes bizalommal for­dulunk Pápa városa és vidéke honszerető fiaihoz és leányaihoz, hogy teljes erejökkel támogassák e nemes feladatunkat. Mindeu ország annyit ér, amennyi munkaértéket produkál. Es minden ország jövője oly mérték­ben biztos, amily mérőfokra emelkedik benne az összes tevékeny erők munkája. Manapság csupán földmívelő állam­nak lenni annyi, mint kitenni magunkat az anyagi és erkölcsi elzüllés veszedelmé­nek. Még a modernebb tartományi elv is megtagadja ma már a kizárólagos föld­mívelési elméletet, ott is az ipari és keres­kedelmi érdekek nőnek hozzá az agrárkér­désekhez és a hatalom fölött részarányosán osztozkodnak. Rövid egy év előtt nálunk is lobbot vetett a magyar ipar pártolása. A lelkesült keblek szent fogadást tettek, hogy mindent, amit hazánkban jót és versenyárut meg­szerezni lehet, azt csakis itthonról szerzik be. Pusztuljon az idegen. Ámde egy esztendő leforgása után mit látunk ? Azt, hogy ismét fölülkereke­dett bennünk az ősi magyar gyengeség : a szalma elégett, nincs láng, mely melegítsen. Az igaz, hogy ily rendkívül fontos nemzetgazdasági ügyekben az u. n. nemzeti felbuzdulásnak tartós szerepe nincs. Es elég sajnos, ho, y legtöbbször bizonyos politikai fordulatok és mozgalmaknak csupán görög­tűz dekorációjául szolgálnak. Divattá lesz­nek s addig is élnek, míg a divatok. Azonban midőn a magyar ipar védel­méről szólunk, no ha a legteljesebb tisz­telettel vagyunk az e kérdés iránt felmele­gedett hazafias közvélemény iránt, mégis mi a komoly, kitartó és öntudatos prog­rammal haladó elmék és szivek munkájára számítunk e téren. Az a szegény gazda, mikor sárból veri fel házát, hol családi otthonának tűzhelyet akar készíteni, mily körültekintéssel, mily kitartó szorgalommal hordja a deszkák közé a sarat s mily lakadatlan erővel tapossa, veri a puha agyagot össze, hogy kemény fallá tömörüljön. Az u. n. földéhes pórnépet szinte izzasztó szemlélni, amint gyűjti garasait a megvett vagy megveendő föld árára, de ő nem lankad s előbb-utóbb nagy határ az övé, amelyről atyja még álmodni sem mert. Vagy, hogy egy egész nemzetről szól­jak, a francia az 1870-iki katasztrófa után nem csüggedt el, hanem amit elveszített karddal, azt visszavítta karral. Ez volt az igazi revanche. — Németország még most is inkább fél a francia munkás kar­jától, mint kardiától. 8 ezért is vetette magát mohón, szinte meggondolatlanul az idegen tőkék markába, hogy ipari téren is győzze le, s az idegen tőkék kamatainak országos terhe hajtja egyrészt a gyarmato­sítás felé is. Egy ország iparának fellendülésében hát nem a rövid éitü honfiúi felpezsdülés a döntő, hanem az általános érdeklődés és SZÍVÓS pártolás a honi ipar iránt. S e tekintetben úgy az egyes hazafiak, valamint kisebb-nagyobb községek, városok, vármegyék s országrészek állandó fárado­zása egyaránt tiszteletreméltó. Mély tisztelet illeti meg azon férfit vagy honleányt, aki mindenből, amiből lehet, csak magyart vásárol. Nem törődik a kereskedők gúnyolódásával, nem az ide­gent majmoló divat szeszélyeivel, — ő csak magyart akar venni, mert magyar nő, aki maga is, de meg gyermekei is magyar kenyeret esznek, illő is. okos is tehát a jó magyar munkát segítenie. Mély tisztelet illeti a községet és város is, amely nem csak ébren tartja a hazai ipar pártolását lakosaiban, hanem ipari célokra, iskolákra, gyárakra és munkás otthonokra áldoz jövedelméből. A „PAPAI HIRLAP" TARCAJA. Uti levelek Erdélyországból.*) Irta: Bodor Aladár. Gyulafehérvár, jul. 26. Végre, csakhogy vasútra ülhettünk ! Csak olyan vasösvény inkább, nagyképűsködő' kávépörkölővel, de jól esik lehajolni s megfogni a vas-sínt (egy őr rámkiált: nem szabad fölemelni !), mert mintha ezt a messzevivő idegszálat megfogva újra belek apcsolód­aánk a civilizáció áramkörébe. Lám itt van mindjárt a friss lap is, és egy krajcárért több modern igaz­ságot s hazugságot hallhatunk, mint hallomásbul tiz nap óta. A lapoknak, és főleg a krajcáros lapoknak hatását még nem ismerik s nem méltányolják eléggé. Áldásos és átkos nagyhatalmak ezek, megérhetetle­nül nagyobb a hatásuk, mint a legfényesebb ország­') Mutatvány a szerző most megjelent kötetéből. gyűlési beszédeké. Az országgyűlési beszédek ugyan egy képviselőt sem beszélnek rá, hogy más pártba lépjen, s aki országgyűlési tudósításbúi olvassa is őket: ott látja mellettük mindjárt az ellenpárt cáfoló beszédét is. Ellenben a lap szuverénné válik a maga előfizetői fölött, meggyőződésüket lassanként a maga képére formálja. Egy-egy lap képes átvinni olvasó­közönségét (ritka kivétellel) a leghajmeresztőbb politi­kai frontváltoztatásokon. És leginkább ál! ez a kraj­cáros lapokra, melyeknek közönsége legbefolyásolha­tóbb. Az lesz a nagy sajtóférfi, ki a krajcáros lapokat megnemesíti. Mindez áll külömben a ponyvairodalomrul is. Mért nem akad egy nagy alapító, vagy mért nem ad rá az állam százezer forintot, hogy Petőfit huszfillé­ressé, a Toldit garasossá tehessük ! A krajcáros lap így a történelem keretének legfőbb meggyorsítója lenne, a ponyva meg az lenne irodalmunkban, arai a néptanító a kulturában. De előállt már a vonat, csak azért várunk még, hogy az állomásfőnök egy másodosztályú hölgy keztyüjét begombolja. Kézcsók . . . Me-hett ! Nó elég lassan megy. A kis gőzmozdony majd a nyelvét lógatja ki s úgy liheg, keheg, mintha tüdőcsucs- hörghurutban szen ved • e. Útitársaink közt van egy csinos oláh paplány. Persze mindjárt szóba állunk az apjával, hogy hozzá­férkőzhessünk a lányához. Az apja meg buzgón tart minket szóval, hogy lányához ne férKőzhessünk. Udvariasságból hátborzongatva hivta föl figyelmün­ket a preszákai obeliszkre, mely a 700 íölkoncolt bányavárosi magyar emlékét gyászolja; — sajnos, csak magánkegyelet emelte. Épen beszállt kocsinkba az emlékmű állandó gondozója. Beszédet kezdtünk vele. Neve Nagy Zsigmond, feleségestül ősi reformátús eredetű, „magyar vallásu"-nak vallották magukat, beszédük zengzetes szép erdélyi magyarságú, arcuk, ruhájuk, modoruk színmagyar, sőt egy magyar történelmi emlék őrzői s kitartottjai, — és mikor nemzetiségét kérdeztem, Nagy Zsigmond kevélyen mellére ütött: „Mokány vagyok, román . . Mintha az én mellemre vágott volna. Be a mélységekig, hol a sóhajtás fészkel, hol a zsibongó |t£m«ü az étrágyat és a testsúlyt, Megsztt*. ' téti a költést, váladékét, éjjeli izzadtat Tiidöbategsegeft, auruiuK, szamár­köhögés, skroftilozis, influenza elka tanár és orrot által naponta ajánlva. ) értéktelen utánzatokat is kínálnak, kérje* •I mt ii mgi „Boehe** eredeti eeomagoláet. 9. HsAaann-La Roehe A C*. Basel (Sf 99 Eoehé .i...... * ^im.-..II^A• montin • i^uu ÜOHWP bon. — ára Bvegenkint 4.— korona.

Next

/
Thumbnails
Contents