Pápai Hirlap – II. évfolyam – 1905.
1905-06-03 / 22. szám
emberei közül — mivelhogy a gyűlésen némely disszonáns hangok is felhangzottak — senki sem volt hajlandó semmiféle tisztséget elvállalni. — Jókai-ünnep. A halhatatlan emlékű költőfejedelem nagy szelleméhez méltó irodalmi ünnepélyt tartott május 31-én a Kisfaludy-társaság. Jókai tüneményes irói pályafutását Berzeviczy Albert és Beöthy Zsolt méltatták, Szabolcska Mihály pedig ünnepi ódáját olvasta fel. Az irodalmi ünnepre hivatalos Antal Gábor püspök által képviselve volt a pápai főiskola, melynek Jókai tanítványa volt, honnan szárnyra kelt magasröptű szelleme. — Hoitsy Pál jelöltsége. Mint fentebb is irjuk, a függetlenségi pártnak a pápai mandátumra Hoitsy Pál, a párt e régi, illusztris tagja, a hivatalos jelöltje. E tárgyban ma d. e. 9 órakor a következő' sürgöny érkezett: HajnóczJcy Béla ipartestületi elnök Pápa. Hoitsy Pál elfogadja jelöltséget, ót legnagyobb örömmel támogatjuk. Bánffy jelöltet nem állít. Kossuth. — A nőegylet kóstolója. A pápai jótékony nőegylet 1905. évi július hó 2-án a ref. főiskola udvari helyiségében kóstolóval egybekötött népünnepélyt rendez, melyre az egylet tagjait és jóakaróit, a szegények pártfogóit, általában pedig a nagyközönséget ez úton is tisztelettel meghívja a nőegyleti választmány. Az ünnepély nevezetesebb részei a következők : 1. Szerencse-halászás. — 2. Repülő légi kigyók. — 3. Nyári hólabdák. — 4. Ámor viráglabdái. — 5. Konfetti-dobálás. — 6. Karikadobálás. — 7. Aranyeső. — 8. Fényképező készülék kisorsolása. Minden látogató a jegy megváltásánál egy sorsjegyet díjmentesen kap. A kóstoló d. u 4, & tánc esti 6 órakor kezdődik ; vége éjfélkor. Zenéről a választmány saját költségére gondoskodik. Egy adag étel vagy ital 20 fillér. Belépti-dij személyenként 40 fillér. A nőegylet tagjai és pártolói tisztelettel felkéretnek, hogy ez alkalomra ételeket és italokat küldeni szíveskedjenek. A küldemények a kóstoló napján, vasárnap reggeli 9 órától fogva a főiskola helyiségeiben vétetnek át és hirlapilag nyugtáztatnak. A kóstoló kedvezőtlen idő esetében is megtartatik. — Szép Ünnep folyt le múlt vasárnap a bencés gimnáziumban, mikor is a Mária-Kongregáció diszülést tartott az Ocsovszky Kázmér ajándékozta művészi Patrona Hungáriáé szobor felszentelése alkalmából. A szobrot PethÖ Menyhért áldotta meg, Stanics Fulgent pedig magasan szárnyaló ünnepi beszédeit tartott. Á műsoron az ifjúság preciz összhangban előadott énekszámokkal és sikerült szavalatokkal szerepelt. — Elkelne egy kis állatvédelem. Bizony elkelne egy kis állatvédelem, azt minden jólelkű ember elmondhatja, aki nálunk a piacon látja : mi történik a szegény állatokkal. Megesik az ember szive, hogy tyúkokat, libákat, néha kis bárányokat stb. lábuknál összekötve fejjel lefelé hurcolnak órák hosszat. A nyomorult állat nem tud beszélni, de hogy minő kinokat szenvedhet, az elképzelhető. És a durva kegyetlenségek ellen alig akad valaki, aki szavát felemelje. Rendőri beavatkozás ritkán történik. Nem vagyunk barátjai az egyesületnek, de helyeselni tudnók, ha a jólelkű emberek egybeállanának az állatok védelmére. Sok kegyetlenséget megakadályozhatnának még egyéb fajtájút is, nemcsak aminőről itt számot adtunk. — Színészet. A zalaegerszegi irodalmi és művészeti 1:ör átiratot intézett a helybeli szinügyi bizottsághoz, melyben azt az indítványt teszi, hogy Pápa és Zalaegerszeg közös színtársulat tartására egyesüljenek, mely a két városban felváltva október l-étől február l-ig működik. Színigazgatóul a jelenlegi, Egerszegen sikerrel működő Szilágyi Dezsőt ajánlják. Ez ügyben a szinügyi bizoltság legközelebb határozni fog. — Itt a fürdő-idény. Jó öreg Tapolcánk, amelyet a helyi patriotizmus becézgető gyengédséggel „folyó" jelzővel tisztelt meg, megtisztított mederrel várja hűs habjai közé az immár forró nyári melegségtől tikkadó közönséget. A tisztítás munkája egy hetet vett igénybe, s múlt vasárnap eresztették rendes medrébe az addig másfelé vezetett vizet. A meder megtisztult egy esztendei szennyétől, de nagyrészt kipusztultak élénk, apró lakói a kis kövi halacskák is, amelyeket a sekély vizben vidám gyermeksereg százával fogdosott össze. — Szóval, tiszta a viz, forró a levegő, lehet fürödni ! Itt a fürdés ideje, amit bizonyítanak az Uszoda-Részvénytársaság falragaszai is, amelvek tudtul adják mindeneknek, akiket illet, hogy a városmalom melletti uszoda f. hó 5-én átadatik rendeltetésének. Tessék használni egészséggel ! — Óva kell azonban intenünk különösen a serdületlen ifjúságot a szabadban való fürdéstől, mert a kevésbbé ismert helyeken, ahol mélyebb a viz, a fürdés sokszor életveszéllyel járhat. A múlt napokban is egy kis gimnázista, aki a malmok körül fürdött, csaknem életével fizetett meg vigyázatlanságáért s ha társai nem sietnek segítségére, a mély viz alá merült volna. — A zöldségtermelés értékesítése ügyében, mely városunk kertészettel foglalkozó lakosságának is égető ügyét képezi, a földmivelésügyi minisztériumban e hó 15-éu értekezlet lesz. Az értekezletie meghivatott a pápai kertészeti egyesület is, mely elnökével, dr. Antal Gézával képviselteti magát. — A pápai katholikus kör saját kerti helyiségében (a Casino-kert mellett) a Kör könyvtára javára 1905. évi junius hó 18-án tekeversennyel egybekötött házias jellegű, zártkörű táncestélyt rendez. A táncmulatság kezdete esti 8 órakor. Belépti dij : Tagoknak személyenként 1 Korona, családjegy (3 személyre) 2 K 40 f. Nem tagoknak személyenként 1 K 20 f., családjegy 2 K. — A tekeverseny kezdete délután 2 órakor. Első dij 10 K. Második dij 5 K. Harmadik dij 4 K. Három dobás ára 20 fill. A táncmulatság alkalmával a kerthelyiség villamos fénnyel lesz világítva. Kedvezőtlen idő esetén a táncmulatság junius 22 én, azaz Űrnapján fog megtartatni: — Gyorsíró körünkből. A pápai ev. ref. főiSíí. gyorsirókör f. hó 1-éu tartotta szokásos évzáró házi versenyét, melyen a tagok nagy számban vettek részt. A gyakorlóknál (3 percenként 190 szótag diktátuma és áttétele) első dijat 1 drb. cs.' kir. aranyat nyert: Weisz Mór VIII. o. v. t. ; második dijat 1 drb. 10 koronás aranyat nyert : Rohonyi Hugó VII. o. t.; oklevelet kapott: Mészáro András VIII. o. v. t. ; A haladóknál (3 percig, percenként 165 szótag diktátuma és áttétele) első dijat 1 drb. 10 koronás aranyat nyert: G'ildner Márkus VIII. o. v. t. ; második dijat, 8 K értékű könyvet nyert; Neumann Vilmos VI. o. t. ; harmadik dijat, 6 K értékű könyvet nyert: Kovács Károly VI. o, t. Oklevelet nyertek : Böhm Zoltán VIII o. v. t., Nagy Sándor VI. o. t., Néhmanu Sándor VII. o. t. A II. fokú kezdőknél első dijat 10 ltor. értékű könyvet nyert: Seelenfreund Viktor IV. oszt. t. ; második dijat nyert: Pap Jenő IV. o. t. ; h.irmadik dijat, tí K értékű könyvet nyert: B. Nagy Lajos, Lipschitz Miksa VIII. o. v. tanulótól felajánlott külön dijat Jákóy Pál nyerte meg. Oklevelet számosan nyertek. Az I. fokú kezdőknél első dijat, 10 K értékű könyvet nyert: Löffler Elemér VII. o. t.; második dijat és Strasser Sándor Vili. o. v. tanulótól felajánlott szépség dijat megnyerte : Kis Pál V. o. t. ; harmadik dijat, 6 K értékű könyvet nyert : Thury Dénes tanuló. E fokon az értékesebb pályamunkák közül számosan nyertek oklevelet. — Országos tornaverseny. Múlt vasárnap folyt le a székesfővárosban politikai és társadalmi közéletünk notabilitásai és óriási érdeklődő közönség jelenlétében az országos tornaverseny. Hazai középiskoláink ötezer növendéke küzdött a versenypályán, s a nemes mérkőzés nem egy intézetnek juttatott Közeledett a téli vihar. De mire megérkezett, már sokkal nagyobb vész dúlt Sajó Eszter szivében. Amint léptei tovább csikorogtak a havon, fájó gyenge szivébe belopózott a bűn tudata. Hátha hazug az érzés, mellyel magát ártatlannak találja. Hátha? Hátha? Elcsigázott, fázékony, elárvult, küzdő lelkek összeroskadása volt az, mi most Eszter kebelében történt. Ha máskor álmatlan éjszakán szivébe tolult ez a rettentő kétkedés, vánkosára szorította fejét, sirt, vergődött addig, míg gondolatai elfásulva, eltompulva nem tévedeztek bele az álom birodalmába. De mi lesz most vele, ha megzendül a téli vihar orgonája, ha felsüvölt a havas szél ? Közel a vidéken nincsen egy ház. A borulat is gyorsan tolul fel az égboltozatra. Eszébe jutnak a világ vádjai s szivének tiszta érzései felkavarodnak mélyükig. Hátha igaz, amit a falu beszél, hogy ő megcsalta kedvesét, hazug tettetéssel, gonosz ámítással akarta magávéá tenni Őt ? Hátha nem is igaz szerelem az, amit iránta érzett ? — Igen, csak Ő a bűnös; hisz aki igazán szeret, szilárd lesz — neki erősnek kellett volna leunie. A bűntudat csábító súllyal nehezedik szivére. Szinte észre sem veszi, hogy felzúg az elsó szélroham s arcába szórja a finom havat. Léptei megroskadnak ; nehéz sóhajtások szakadnak föl kebeléből. Imbolygó léptekkel halad tovább-tovább. Néha egy-egy percig nyomasztó némaság, csend van a tájon. A végtelen fehérség mintha elbágyaéztaná. Fuldokló mellel meg-megáll az útfélen, miközben fehér arca a belső küzdelem hevétől kipirul. „Előre, előre ! El, messze innen !" vonja e vágy. Mintha a háta mögött gúnyolódó beszédet hallana. „Úgy kell Sajó Eszter, mért vetetted szemedet az első legényre ! Hisz te csak nyomorult szolgáló leány vagy. Mi adott jogot neked arra, hogy szeresd ? — — De hiszen nem is szeretted, mert ha igazán szeretted volna, erőt nyertél volna a küzdelemben s te olyan gyönge, hitvány voltál. Nem kellett parasztgunyhó, első gazda házába akartad vinni hamis álnokságaidat. S most ? — Úgy kellett! Eredj, vidd a világ elé szégyened! Ringasd csak a kebeleden. Dalolj neki csak! Ki szánna tégedet ? Hahaha! Szegény, ha tudná, hogy e szavak saját küzdő lelkének tajtékfodrai, habok, melyek önként jönnek a lelki tusa után s megint magukról eltűnnek ! Mintha kábulás -szállana a fejébe. Megsimogatja a homlokát s figyelmesen körülnéz. Aztán, mig a szégyen nyomasztó terhe egyszerre gyűlik szivébe, egy borzasztó gondolat lopózik eszméi közé. Hidegen, észrevétlenül fő. Gyorsan, mint a vihar, mely már vadul tombol. — — Sodródik a bó fel a levegőbe. Ködös, sötéthomály lesz, kinos, nehéz óra. — Hátha minden bánat megszűnnék e percben ? „Tedd le Sajó Eszter gyermekedet az út mellé!" súgja fülébe a kisértő. „Magadj menj messze, hol senki nem ismer ! Kezdj új életet, feledd el a régi csorbát !" Sajó Esztert ily szavak nem csábítanák el. Hisz ő erős, nagy küzdelmeket állott ki eddig is; de mobt egy percre mintha egészen ellankadtak, elbágyadtak volna lelke erői. Mereven, hidegen, kábultan tekint maga elé. Majd tompán, közönyösen átlép az árkon. Térdig járja a havat: észre sem veszi. Aztán egy kis mélyedésbe óvatosan leteszi a fiúcskát. Megy tovább az úton. De nem hall, nem lát. Felemeli kezét az ajakáig. — Hallgatózik. —' Semmi sirás. A kicsiny nyilván alszik. Elmegy húsz lépésnyire, akkor hirtelen visszafordul. Leveszi a válláról a kendőt, ráteszi a gyerekre. Á szél végig süvölt a rónaságon. Sötét, homályos felhők alacsonyan gomolyognak. Sajó Eszter mindezt nem látja, csak támolyogva megy előre. Nem is gondolkodik ő már. Tekintete olyan révedező, mintha álmodnék. Láz fut minden tagjába s alig veszi észre, hogy házakhoz ért. Mégis, mikor a kutyák ugatni kezdenek s úgy érzi, hogy lábai már zsibbadoznak, önkéntelenül egy ajtó felé tart. Zörget. — Ki az ? — hangzik belülről. — Szegény utas. — Szól' Eszter. — Irgalmas Isten, hogyan lehet útnak indulni ilyen időben. Honnét jössz ? Hová mégy, leányom ! Jer be a szobába ! Sajó Eszteren megiut végig futott az élet melegsége. Alázatosan kopogott s benyitott a szobába, hol emberek beszélgettek s egy asszony bölcsőt ringatott. Kostreinilzi (béw idmo Király-forrás Savanyúvíz. —- : Legtisztább, szénsavdús, lythion tartalmú asztali és gyógyviz. :