Pápai Független Ujság – I. évfolyam – 1893.

1893-06-25 / 14. szám

első földmunkálatra elkerülhetlen pénzt valahogy csak megszerezve újra lehetne egy-egy darab szóllője mindenkinek, s a másikat, annak segélyével, vagy az arra fölvett pénzzel folytathatná tovább­tovább, s az első után minden szőllő hitelképessé válnék, mint az a múltban volt. S rövid 3—4 év után, újra min­den község, minden szőllő birtokosa megszerezheti maga s családja számára az elveszett kincseit, anélkül, hogy egy-egy hold szőllő felújítására 7—800 frtot kiadna. Mert nem hihetem, hogy az ojtó iskolák, telepek, — belátva majd a jól jövedelmezőséget, — rövid időn a spekulatió kezébe ne kerüljenek, s ak­kor amily áldás lesz a versenyben az árcsökkenés, oly nagy bajt is szül a fajok meg nem bizhatósága, amely két­szeres veszélyt rejt magában, mert ki nyújt kezességet, hogy ha p. o. a ren­delt Rupestris alanyba készült ojtás helyett épen Ripária souvagba ojtottat kapunk, amire csak néhány év alatt jö­hetünk reá, mikor az talajunkból már kivész, de egy község, egy erkölcsi testülettől ehhez hasonlót nem várha­tunk soha, mert minden község a föld­jének legjobban megfelelő alanyfajokat cultivál, kizárva minden nyerészkedést. Ha a szőllő a múltban is megkí­vánta, hogy gazdája lehetőleg értelem­mel is kezelje, s ha jövedelmező, csak ott és akkor volt az, a mikor a kellő gondozásban részesült, a jövőben foko­zottan igényelvén azt, semmiesetre sem fog kárára válni egy községnek sem, ha hegyközségében egy minden szőllős gazdától csekély díjazásban ré­szesült szakember •— közvetlen felügye­lete, vezetése, útba igazításával készül minden munka, de sőt arra jól felfo­gott érdekében a legnagyobb szükség lenne, miért is a hegyrendőri sza­a szerelmes párt. Közbe-közbe kíváncsian hallgatódzott a kupé ajtaján és a szerelme­sek beszédéből kivette, hogy ezek érdemet­lenek az ő pártfogására. Családi fészkében, melyet szülői ellenére nem rég rakott egy kis darázsderekú, rózsaképü varrólány szá­mára, maga is csinálja a pásztorörás szerel­met fárasztó munkája után, melyhez ő soha­sem szokott. Es most meg azt kell hallania, hogy ez uri ember, ki első látszatra hozzá hasonlóan csinálta a fészekrakás tervezetét, lányt szöktet számításból, haszonlesésből, mert dologkerülő. Az ilyen szerelmet be­czézni nem szabad. A protekcziót fel is mondta a legközelebbi állomásnál. Néhány asszonyságot, kalapskatulyát s egy vásárra menő lókereskedőt tolt lel a kupéjukba. Pongrácz dobolt az ablakon és cziga­íettázott. Melanie a sarokba húzódott; sírni szégyelt, behunyta szemét s iparkodott gon­dolatait más irányba terelni. Visszagondolt tanáraira, kikkel együtt zsurozgatott, betévedt a szülői házba, kis kertjükbe, mely telve tarka-barka virágokkal, szinte érzi illatukat. Minden virágágy mellett eltipeg, az árvácskát sokáig nézi. Megtetszik neki : ki­tépem, — gondolja magában — keblemre tűzöm, vagy cserépbe teszem. S mikor már kihúzta tövestől, szél támad, felkapja a vi­rágot. 0 sirva fut utána. Vájjon hová vihette a hirtelen vihar, bozótba, vagy sárba. Végre bályrendeletben helye lenne, hogy min­den hegyközség évi munkálatainak ügyeit és vezetését a községi telepfel­ügyelő vezesse, a ki esetleg hivatva volna teljes és pártatlan felvilágosí­tást nyújtani akkor, a mikor valamely szőllőtulajdonos ojtott szőllőjére köl­csönt kér ; s evidentiában tartani—min­den eshetőségre a bekeblezett szőllőt. Szóval én az igy községenként való anya- es ojtó telepeket, s minden hegyközségnek egy-egy szakemberrel való ellátását ma a legnagyobb és leg­szorgosabb szükségek közé sorolom, bár az államkincstár érzékenyebb kia dásával is, a mely neki a legrövidebb időn a felújítási időkülönbségből, a ha­marabb nyerendő adóalapnál úgyis visszatérül, s ezzel megoldva látnám, meg könnyítetten a íilloxera kérdést, s lehetőnek még szegénynek is az ojtás­hoz való hozzájutást, s hitelképesnek egyaránt mindenki szőllőjét. Fodor István. KARCZOLAT. Tövisek. Mai vezérczikkünk foglalkozik a pol­gári leán)dskola lebontásának eszméjével. Egyik munkatársunk — a pithiai jósdában követett szokás szerint, hol a josnó a Par­nassus hegy alján levő sziklahasadékból fel­szálló gőzöktől elkábítva várta az isteni ih­letséget — a czincza fölé állt, s »a fel­szálló gőzöktől elkábitva« látnoki szemek­kel végigtekintett a lerombolt polgári le­ányiskola területén. Az érthetetlen, homá­lyos szavakból, melyeket isteni ihletségbe kábított munkatársunk mormogott, megér­tettük, hogy a polgári leányiskola helyén felásott területen a következő leletekre akadt: 1. 3 nyaláb verskötet »Hozzá« czimmel; 2. 12 pár hegyesre kípödrött fekete bajusz; 3. egy szénásszekérnyi elhervadt nefelejts ; megtalálja a dudva között, s elülteti régi he­lyére . . . A gőzös élesen füttyent. Villamosvilágitásu perronon szállnak ki az utasok. Pongrácz István hordár után futkoz. Alkudozik szörnyen. A lány egyedül áll. Egyszerre mellette terem a vonatvezető. — Nagysád, a 120. számú személyvo­nat egy perez múlva indul Fehérvár felé. On haza mehet vele. Itt a jegy. Fogadja, kö­nyörgöm. Hallgasson rám, jobb lesz vissza­mennie atyjához. Olyan jóságosán, bizalmasan nézett a lányra, mintha maga volna az atyja. Melanie nem haboz. Felül a kocsiba. A gőzös vigan füttyent és az utolsó kocsi ket nagy vörös lámpása mind mesz­szebbre tűnik a sötét éjszakába. Fin de siécle. — A »Pápai Független Ujság« eredeti tárczája. —• (Folyt.) Mindnyájan szeretjük a fényt, s irtózunk az árnyéktól, melynek homályában megije­dünk saját magunktól is. Ugy tűnik fel, mintha szemünkre hályogot borított volna a mai kornak fonáksága, s a csiszolatlan őszinte­ség, egyszerűség helyett a bonyolult, ké­tesértelmü vis2ásságot kutatnók mindenütt. 4. kiszakított lapok különféle háztar­tástanokból ; 5. malomkőnyi nagyságú megkövült sóhajok í 6. 3 tuczat »Erkölcstan« czimlapba kötött Zola regeny stb. 7. egy pár tiszti sarkantyú ; 8. 4 zsák rózsaszínű szerelmes levél. Látnók munkatársunk — közeledni érezvén halala óráját — a talált tárgyakról mindjárt végrendeletet is készített és pedig a következőképen : a három nyaláb verskö­tetet hagyományozza a pápai önképzőkör­nek ; a fekete bajuszokat a főgymnasium ifjú­ságának ; az elhervadt nefelejtseket egyenlő arányban Pápa varos vén leányainak ; a háztartastanlapokat a polgári leányiskola növendekeinek ; a megkövült sóhajokat a szerelmes borbélylegényeknek, az egy pár tiszti sarkantyút a Pápán alakítandó veterán egyesület leendő elnökének, a n e g y zsák szerelmes levelet a gymnásium levéltárának ; végre a három tuczat »Erkölcstan« czimlapba kötött Zola re­gényt a Griff-szálloda szobalányának. * * * A szerdai óriási felhőszakadás valósá" gos patakokká dagasztotta a csatornák pisz* kos vizét. Mikor az eső elállt, a felsőváros nagyreményű csemetei Kneipp-kurát rendez­tek benne mezítláb. A wöerishofeni páter egy rajongó hive erre üdvözlő táviratot me­nesztett a gyapjú plébánoshoz, gratulálván őt a vizes kúrának Pápán való meghonosu­lásáért. Kneipp-páter rögtön felelt, távira­tilag jó egészséget kívánván híveinek. Más­nap az összes csemeték minden bajukból ki voltak kúrálva, csupán egy hatalmas náthá­val lettek gazdagabbak. íme a Kneipp-kűra diadala Pápán. Egy elkeseredett poéta egyszer — a régi jő időben még — Pápáról való távoz­tában bucsu ódát zengett, melyben a kö= vetkező fohász foglaltalék : »Ha visszatérek, boldogulva hon, Hadd járjak asphaltos utczáidon !« Ma már beteljesültek a próféta sza­vai, de a pápaiak ezalatt a rövid idő alatt anyira beleélték magukat az uj helyzetbe, hogy úgy viselik magukat mintha aszfalton nőttek volna fel. A múltkor sétálni hivta egy belvárosi mama a leányát: a hosszú­Byron Don Juánja egyszerűbb vagy fényesebb kiadásban mindig hátunk mögött lappang, tanácsokat osztogat, melyek az ár­tatlan bakfis előtt hatalmas eszmékkel telteknek látszanak, s ha követik őket, csak­hamar szétpattannak, miként a szappanbu­borék. A magasröptű gondolkodás némi fegy­verszünetet tart. Petőfi lánglelkü lyrája he­lyett búskomor, melancholicus poémák ke­rülnek napfényre, s Arany János dicső köl­tészete a magyar epopaea terén határkövet képez hosszabb időkre. Béranger idyllikus költeményei a »grande nation francai9« honában nem találnak méltó követőkre, he­lyükbe Zola iskolája lépett, mely a vaskos naturalismus diadalra juttatását tűzte ki czél­jává. Az élet anyagi oldala belejátszik a költészet és művészet birodalmába is. Zola őszinte lelkesedéssel, fenséges művészettel írja le a párizsi káposztás, zöldséges piaczo­kat, s a női szendesegről leszaggatja az ide­ális bájt, az értékes zománezot. A társada­lom beteg, s a költők orvosokká lettek. Goncourt, Flaubert a sziv helyett az agyvelőt bontják elemeire s a költészet bű­vös forrásában különféle orvosságok után kutatnak, melyekkel a társadalmi bajokon segíteni lehetne. De czéljuknak csak kis mértékben tud­nak megfelelni, mert hisz az irók es költők egy kornak megváltoztatására nem önerejük­ből haladnak kitűzött utjukon, hanem az uralkodó eszmék kényszere ragadja el őket,

Next

/
Thumbnails
Contents