Pápai Független Kisgazda – III. évfolyam – 1947.
1947-03-08 / 10. szám
Siöveí <e Selv m e Mindenkor legolcsóbban legjobba jBöveíék el y rs>\ © Et dése lebegjen mindenki szeme előtt és nem a - pillanatnyi hangulat, nem a politikai élet változása, vagy helyzeti előnye, vagy hátránya határozza meg a legkisebb közösségnek is, a községi pártszervezetnek az életét. A párt szervezetei önállóan kell a maguk életét megszervezzék és önállóan kell a maguk életét éljék. Nem támaszkodhatnak kizárólag a járási, vármegyei vagy az Országos Központra és nem várhatnak minden segítséget onnan. A pártszervezeteknek nem központi, vagy felsőbb segítségre van szükségük, hanem önálló, öntudatos életre, mert minden olyan szervezet, amely nem tudja önmaga életét megszervezni, — a Központ elgyengülése vagy kiesése esetén, — összeroskad és erőtlenné válik. Pártunk bebizonyította, hogy képes ilyen önálló életre akkor, amikor a felszabadulás után, szinte egyik óráról a másikra a felszabadult községekben, megteremtette azokat a szervezeteket, amelyek a fasiszta uralom alatt pusztulásra voltak ítélve. Az élet nem változott, a küzdelem tovább tart. A párt ereje annyit jelent, amennyit a községi szervezetek magukban hordanak. A párt vezetősége egyedül azokra az erőkre tud támaszkodni, amelyek az egyes községek szervezeteiben vannak és amit ezeknek a szervezeteknek az élete nyújtani tud. Ez az eszmei küzdelem, amely a munkáspártiak és a mi pártunk között folyik, megköveteli azt, hogy a magunk sorait erősen tartsuk és öntudatosan valljuk a mi célkitűzéseinket. A múltban nem mutattak a szervezeteink elég erőt, nem tömörültek elég öntudatosan azok mögé a mozgató erők mögé, amelyek érvényesülnek a politikai, társadalmi és gazdasági élet minden terén. A felelősség nemcsak a vezetőket, hanem legalább olyan mértékben a szervezeteket is terheli, ha az akarat nem üld olyan .erővel érvényesülni, mint ahogyan azt kívánjuk. A koalíció* nem azt jelenti, hogy elveinket feladjuk, hanem azt, hogy a becsületes együttműködés biztosítása mellett a nemzet egyetemének érdekében minden erőt összefogunk a munka, az alkotás terén, de ugyanakkor a magunk elveinek ápolására a magunk céljainak a megvalósítására lankadatlan erővel folytatjuk a küzdelmet. Az elvi ellentétek, amelyek fenfiál lanak közöttünk és a marxista pártok között, nem jelentik azt, hogy ne tudnának együttműködni De az együttmunkálkodás mellett a pártélet nem sorvadhat el. A kulturális fejlődés érdekében megszervezte a Független Népkönyvtárt, melynek havonta jelennek meg kiadványai. Az Országos Propaganda Osztály kisebb-nagyobb időközönként körlevélben is felkeresi a községi szervezeteket, amely körlevelekhez kulturális és gazdasági előadásokat csatolva olyan kérdésekről is ad tájékoztatást párttagjainknak, amely kérdések távolesnek a napi politika kérdéseitől és általános gazdasági vagy kulturális ismereteket tartalmaznak. Sokszor rámutatunk azokra a fejlődésekre, amelyek az egész emberiség és egész Európa jövője szempontjából döntő erővel fognak jelentkezni és amely fejlődések sokszor kedvező, sokszor káros kihatással lesznek a mi paraszti életünkre is. A feladat, amelyre pártunk vállalkozott, a magyar nép széles rétegeinek a magasabb politikai, társadalmi és gazdasági szemléletre való felemelése, olyan hatalmas munkát jelent, amely minden párttagunk önzetlen munkáját követeli és parancsolólag írja elő, hogy minden szervezetünk, állandó és éber figyelemmel kísérve az eseményeket, kapcsolódjon bele. abba a munkába, amelynek irányítója és serkentője lehet az Országos Központ, azonban amelyet pártunk tagjai helyett elvégezni nem tudunk. / u ^uiwoci. Hétfőn este a városi Szociálpolitikai .bizottság rendezésében felejthetetlen szép kultűr-est részese volt a Jókaii-mozit teljesen betöltő közönség. Az ünnepi beszédben Havasi Lucius Bencés igazgató szívhezszólóan ismertette a SAS céljait^ Logikus okfejtéssel és ékesszólással mutatott rá arra, hogy legsürgősebb kötelességünk az újjáépülő Magyarország hadifogságból hazatérő fiainak szegénységünkben is méltó fogadtatása, gondozása. Kórházaink újrafelszerelésével pedig a gümőkór elleni küzdelem nemzetmentő fontosságára hívta fel a hallgatóság figyelmét. Sajnáljuk, hogy a meggyőző szó nem juthatott el a város és járás minden lakosának a füléhez, hogy megértse: a nemzeti becsület kötelez ma mindenkit, hogy lemondás árán is segítse a fenti két legszentebb cél elérését. A ranolder-intézet kórusa kitűnő vezetéssel nagy sikert aratott. Kerekes Irén Páffsofos = es A pápai ref. KIE műsoros estet rendezett a kollégiumi köztartáson március 2-án este 6 órakor. Ólé Sándor lelkész nyitotta meg ezt a kedves kis családi ünnepéi)^. Elsőnek az alig néhány hónapja működő KIE vegyeskar lépett színpadra »Beh régen vérezel szegény magyar ...« kezdetű négyszólamú énekkel, és klasszikus kánonokkal ej66 mus0r@s<es napiárom -v én & ék r o I pai Tóth Géza: Siess, adj, segíts c. versét mély átérzéssel adta elő és vállalta a konferalás szerepét. A bencés Gimnázium két tanulója ügyesen adott elő részleteket a Bánk bán c. színműből. A táncszámokban a Ref. Polgári Leányiskola, a Liceum és Kollégium páros tánca gyönyörködtette a, nézőket. Reichard népi kollégista, mint rendező és szólótáncos aratott nagy sikert. Az est zenei fénypontja Szabó Sándor, Köcsky László és dr. Sándor József né magas művészi teljesítménye volt. Corelli La Folia-ját fővárosi hangversenydobogóra is méltó előadásban mutatták be. A Perutz-zenekar a készülő Gül Baba operett szép részleteivel gyönyörködtetett. A munkásdalkör szakértő vezetéssel gyakorlott finomsággal zárta be Abt: Éji dalával a jól sikerült kultúrestet, melyet délután az ifjúság részére zsúfolt ház előtt mutattak be. Tmmmmm^msm^ssw^m^i vmmmwm, tették csodálatba a közönséget. Erről a vegyeskarról, melynek karnagya Huszár János tanító, még sokat fogunk hallani. »Erdélyi csárdás.« Nem akarunk? kritikát írni, de erre nem is tudjuk, mit mondjunk: gyönyörűség. Ahelyett, hogy a tánctermekben is ezt ropnák, idegen vérmérsékletű népek táncait importáljuk, ugyanakkor a magyar népi táncokat csak színpadon láthatjuk. Szabó Endre: »Kató néném« és »Az irnok« című verseit szavalta Biró Imre. * Torday Júlia énekelte Schuman: »Rád emlékszem« című dalát, harmóniumon kísérte Huszár Emma lágy érzéssel. Tarsoly Attila csürdöngölőt és csikóst táncolt lüktető magyar ritmussal. Végül az est főszáma: »Dalol a búzamező« című 3 felvonásos kis színdarab került színre. Két szereplőt kell kiemelnünk, akik különös érzéssel játszották szerepüket: »Lili«-t Huszár Emma, »Kovácsné»-t Latorczay Klára alakították. Rendezte Huszár László, a KIE ifjúsági" elnöke, kinek Kiss Sándor és Németh Zoltán KIE-ifjak voltak buzgó segítőtársai. — Konferált Huszár László. Biró Imre. Mindennemű tavaszi vetőmagféleség, mint: lóhere-, lucerna-, fehérhere-, nyulszapuka-, somkóró-, mohar-, köles-, cukorrépa, mustár-, takarmány-cukorrépamag, ezenkívül hüvelyesek, borsőfélék, tavaszi bükköny, valamint fajtiszta, faj-azonos minőségű konyhakerti és virágmagvak, ezenkívül hagyma, dughagyma, fokhagyma kicsinyben és nagyban a legolcsóbb áron beszerezhetők: Telefon: 12—11. nyersbőrkereskedő Pápa, lervin-u. 26., Salétroni=u, 2. pápa, Yé.séir-wlca 32.. sscAna. Fo-té;r (Volt Eisier-féíe üvegkereskedés.