Pápai Független Kisgazda – I. évfolyam – 1945.
1945-12-29 / 9. szám
M ÍREK GyernekfénvNép különlegességek FOrO-OPTIKA KOVÁCS IMRE vizsgázott fényképészmester műtermében készülnek. PÁPA, RÁKÓCZV-UTCA 3. KERESKEDŐK ! I1E TOUflBB ! ELŐFIZETŐINKNEK, hirdetőinknek lapunk minden olvasójának és minden jó magyarnak gondtalan boldog új esztendőt kiván a SZERKESZTŐSÉG és a KIADÓHIVATAL. Újévi üdvözlés. A Független Kis gazdapárt újév napján fél 12 órakor üdvözölni fogja a pártvezetőséget. Ezen alkalommal a part vármegyei elnöke, d r. Sulyok Dezső, általános tájékoztatót ad a politikai helyzetről. A pártvezetöség felkéri tagjait, hogy az üdvöz ésen minél nagyobb számban jelenjenek meg. Járási értekezlet. A Független Kisgazd.párt járási választmánya január 4-én, pénteken d. e. 11 órakor saját párthelyiségében járási értekezletet tart Eljegyzési hír. S'alay Irén úrleányt eljegyezte- Borbély Sándor gimn. tanár. (Minden külön értesítés helyett.) Karécsonyfaünnepély a Mikaszövőgyár.ban. Lelekemelö szép ünnepség színhelye volt az elmúlt szombaton dé után a Mika-szövőgyár egyik kü önhelyisége, amelyen a gyár munkásain, tisztviselőin és azok hozzá arto.óin kívül megjelent Kerekes János polgármr ster s több más intézmény és párt<zervczet képviselője is. Gazdag és változatos műsor ! tette hangulatossá a fö.dre száilott Szeretet nagy ünnepé', amikor az emberi sziveket a jóság, az egymás iránti megbecsülés emelte az istenhit magasztos, tiszta légkörébe. Az ünnepség végeztével a ) munkaadó gazdagon megajándékozta a vállalat alkalmazottait élelmiszerrel, cipővel, ruházati anyaggal és egyéb közszükségleti cikkel. Eljegyzési hír. Zsuppán Ma gitka és Rácz Jenő gabona- és terménykereskedő 1945 dec. 23-án tartották e.jegyzésüket. (Minden kü ön értesí tés helyett ) Házasság. Klein Veronika és Gábori-Grünbaum Gyula f. hó 30 án, vasárnap délután 2 órakor tartják esküvőjüket Rakóczy-u. 7. sz. alatt. (M nden külön értesítés helyett.) — Politzc Marika és Kaufmann Tibor f. hó 30 án, vasárnap délután 2 órakor tartják esküvőjüket Rakóczyu. 7 sz. alatt. (Winden külön értesítés helyett.) Karácsonyra készült a város ap raja-nagyja. lalán soha nem volt a szivekben annyi várakozás, mint most... Talán mindnyájan tudtuk, hogy nem lesz gazdag karácson) unk, de gondoltuk, hogy a szörnyű pusztítás után a betlehemi kisded mindnyájunk szivében újjászületik. Nem így történt. Már a pénzdézsmával mennyire csalódtunk mindnyájan, akik pár ezer pengő megtakarított pénzünkkel akartuk a karácsonyi örömöket odavinni a család és a gyermek elé. A dolgozó munkás és a tisztviselő, ha kevésre fogyott is a pénzünk, még reménykedtünk, hogy az ünnepi kalácsot oda helyezhetjük a család asztalára. Istenem ! Olyan kevéssel beértük volna, de az a kevés is sok lett volna, ha tudnánk, hogy mindenki asztalára egyformán jutott kalács a szent estén; ha nem tudnánk, hogy a táradalom lelketlen hiénái, harácsolói a magyar élet elsőszámú ellenségei egyes kereskedők és a többiek. A devalváció első napjaiban zárt üzleteikkel, majd később : nincs a kért árú. így utasították el a vásárlóikat. Karácsony előtt az élesztő és egyéb közszükség eti cikkeket feketézték el lelketlenül. 150 P hatósági ár helyett 2000 P-től 4000-ig árusították a mindig humánus és szociális ielfogású egjes kereskedő urak. Már e lap hasábjain nem győzzük hangoztatni, erélyes kézzel vessünk véget ennek a banditizmusnak, állítsanak fel szégyen fákat és arra akasszák fel ezeket a bitang, nyomor vámszedőit, az ilyen lelkületű emberek a demokráciának az a!áásói és nincs helyük ? társadalomban. Sürgős és azonnali intézkedést kérünk. Figyelő. Az alomszalma szecskázása í.ta : Heckenast József gazd. s. tanár. Belterjes, erősen állattartó mezőga:da ági üzemben míg a háború e őtti időben is sokszor okozott nehézíéget azv alomkérdés. Manapság pedig egyenesen nagy gond a !egt bb gazdi számára, miként tud kijönni szalmakészletével a kővetkező aratásig. Nagyobb mennyiségű alomszalma megtakarítására s emellett más nehezen megszerezhet gazdasági előny elérésére igen jó mód a szalmának felaprózása 10-15 cm. hosszú szecskára. Az a omszalma felszecskázása 30—35°/o os megtakarítást jelent, azaz a szecskázás által elérhetjük, hogy egy 30-35°/o-kal nagyobb állatállomány b.éri ugyanazon mennyiségű alommal, anélkül, hogy emiatt az á lomány kémén ebb, vagy kevésbé tiszta fekvőhelyet kapna. A megtakarítás azáltal áll elő, hogy a szá'as szalmái sohasem lehet oly egyenletes magasságban elszórni, mint a szecskát. Nevezetesen a szalmaszálat* összefüggése helyenkint feiakad és csomókat képez, melyek nem simíthatók el, úgyhogy az helyenkint vastagabban és magasabban terül el, mint szükséges. Azután a trágyafoltok egymásbakeveredése folytán megkötött helyek és rakások fordulnak elő, melyek csak nehezen távolíthatók el s így csak helyenkint beszennyezett és egyebütt teljesen tiszta alom kerül a trágyatelepre. E lenben a szecskázott szalma egy kézikosár segítségével egyenletes módon könnyen szórható és villával minden szenny és nedves folt eltávolítható anélkül, hogy tetemesen több almot hozzávennénk, mint ami éppen elkerülhetetlen. A régi, de tiszta a'oin természetesen a frissnek hozzáadásával még megszolgál egy ideig. A m gszecskázott szalma azonban a szecskázatlannal szemben még sok más előnyt muta*. Természetszerűleg jobban magába veszi az állati ürülékek híg alkotórészeit. mint a szálas szalma s ezáltal megakadályozza a híg ürüléknek szabad elfolyását a talajban és az ammóniáknak elillanását a levegőbe. De ezáltal az is'álló levegője is j jbb lesz, úgy, hogy a különböző betegségek, mint pl. a gümőkór, vagy lovaknál az istálló ammóniákszaggal megtöltött levegője és ennek csípős szaga által előidézett szemgyulladások részben legalább elkerülhetőK. A szecskás trágya szükség esetén azonnal a szántóföldre is kihordhaté minden különösebb hátrány nélkül. Mivel az ürálékek sokkal egyenletesebben van keveredve és tökéletesebben van átitatva, nem föltétlenül szükséges, hogy hosszabb ideig maradjon a trágyatelepen. Ha pedig odakerül, kezelése sokkal egyszerűbb, mint a szalmás trágyáé A? ürülékkel való tökéletesebb keveredése folytán sokkal jobban együtt marad és tömörebb, mint a szalmádtrágya. Egy más előny a kihordásnál, a szántóföldön az elteregetésnél és az alászántásnál tűnik fel. A szecskázott trágya a felrakásnál kevesebb munkát okoz, mivel nem annyira összefüggő, mint a szálas szalmával kezelt trágya. A trágyateregetés egyenletesebben, gyorsabban történik s így olcsóbb. Az alászáitás jobb és alaposabb, az aláforgatás az eke előtt nem kerül külön munkába A boronálás mi dcnekelő.t sokkal könnyebb, mi/el a borona fogai a betakart rövidszálú trágya- fölött könnyen el ikl n k, míg a szálas trágyából gyakran egész c-omókat dlh&ny, a ^Bakantyluin Kigyúlt az első esti csillag, kihalt a végső napsugár, a fenyves zárt ajtói nyílnak, elő lopódzik a homály; a völgyön végig nő az árnyék, s felkúszik lassan a hegyen, minél sötétebb lesz a tájék, annál több csillag gyúl ki fenn. Ki voltam fényes napsugárban, mért csüggednék ha alkonyul, midőn a földön már homály van, ott fenn a sok csillag kigyúl; falut, folyót, egész vidéket, bevon a sötét éjszaka, de éppen a legsötétebb éjnek van legtöbb fényes csillaga. Mint a virágos völgy a mélyben, úgy tűnik el az ifjúság, a mult mélyében, a nagy éjben elvész az ábránd, a világ; de míg itt lent a mult sötétje virágot, álmot eltemet, nagy igazságok csillagfénye magasba vonja lelkemet. Habár hideg a nagy magasság, szorongva dobban meg szivem, a lélek boldogan pihen meg, a mindenség törvényiben ; merengve néz el a magasba, s a fényes útba elmerül, a sötét földet hátra hagyva, az örök fényhez elrepül. SZALAY KÁROLY. kitépnek. A szeefkás trágya a talajrészekkel — morzsákkal — igen jól keveredik, míg a szálas trágya igen gyak an csomókat képez vagy helyenkint barázdában együ'.tmarad él ezáltal nagyon gyakran a talaj hajcsövesi é|ét rontja meg. A jó keveredésnek egy tofábbi igen fontos következménye természetesen a növényi lápanyagok egyenletes eloszlása. A fent felsőt olt különleges előnyökön kiviil a mai nagy takarmányínségben tiiztán a jelentékeny szalmatakarítás azt eredményezheti, hogy ott, ahol kevés tavaszi szalma áll rendelkezésre, a jobb őszi szalmából nevezetesen a buzaszalmából takarmányozási célokra is jut. Tisztelettel értesítem Pápa és Vidéke n. é. közönségét, hogy szappanfőzéshez szükséges romlott zsiradékot és — olajat veszek és cserélek. —• Szalmásy Lajos szappanfőző, VIASZ UTCA. 5. Bencze Árpád volt tüzér szakaszvezető pápai lakos holttestét Lesence Istvándi községben temették el. Ezúton tudatjuk hozzátartozóit, hogy iratai Kiss István Lesenci Istvándi lakosnál vannak és ugyan ő temettette el. Halálos autógázolás. Menyhárt János földművest Szany községben egy .autó elgázolta és kórházba szállítása után meghalt. A nyomozás folyik.