Pápai Független Kisgazda – I. évfolyam – 1945.

1945-12-29 / 9. szám

M ÍREK GyernekfénvNép különlegességek FOrO-OPTIKA KOVÁCS IMRE vizsgázott fényképész­mester műtermében készülnek. PÁPA, RÁKÓCZV-UTCA 3. KERESKEDŐK ! I1E TOUflBB ! ELŐFIZETŐINKNEK, hirdető­inknek lapunk minden olvasójának és minden jó magyarnak gondtalan boldog új esztendőt kiván a SZERKESZTŐSÉG és a KIADÓHIVATAL. Újévi üdvözlés. A Független Kis gazdapárt újév napján fél 12 órakor üdvözölni fogja a pártvezetőséget. Ezen alkalommal a part vármegyei elnöke, d r. Sulyok Dezső, általános tájékoztatót ad a politikai helyzetről. A pártvezetöség felkéri tagjait, hogy az üdvöz ésen minél nagyobb szám­ban jelenjenek meg. Járási értekezlet. A Független Kisgazd.párt járási választmánya ja­nuár 4-én, pénteken d. e. 11 órakor saját párthelyiségében járási értekez­letet tart Eljegyzési hír. S'alay Irén úr­leányt eljegyezte- Borbély Sándor gimn. tanár. (Minden külön értesítés helyett.) Karécsonyfaünnepély a Mika­szövőgyár.ban. Lelekemelö szép ün­nepség színhelye volt az elmúlt szombaton dé után a Mika-szövő­gyár egyik kü önhelyisége, amelyen a gyár munkásain, tisztviselőin és azok hozzá arto.óin kívül megjelent Ke­rekes János polgármr ster s több más intézmény és párt<zervczet képvise­lője is. Gazdag és változatos műsor ! tette hangulatossá a fö.dre száilott Szeretet nagy ünnepé', amikor az emberi sziveket a jóság, az egymás iránti megbecsülés emelte az isten­hit magasztos, tiszta légkörébe. Az ünnepség végeztével a ) munkaadó gazdagon megajándékozta a vállalat alkalmazottait élelmiszerrel, cipővel, ruházati anyaggal és egyéb közszük­ségleti cikkel. Eljegyzési hír. Zsuppán Ma gitka és Rácz Jenő gabona- és termény­kereskedő 1945 dec. 23-án tartották e.jegyzésüket. (Minden kü ön értesí tés helyett ) Házasság. Klein Veronika és Gá­bori-Grünbaum Gyula f. hó 30 án, vasárnap délután 2 órakor tartják esküvőjüket Rakóczy-u. 7. sz. alatt. (M nden külön értesítés helyett.) — Politzc Marika és Kaufmann Tibor f. hó 30 án, vasárnap délután 2 órakor tartják esküvőjüket Rakóczy­u. 7 sz. alatt. (Winden külön érte­sítés helyett.) Karácsonyra készült a város ap raja-nagyja. lalán soha nem volt a szivekben annyi várakozás, mint most... Talán mindnyájan tudtuk, hogy nem lesz gazdag karácson) unk, de gondoltuk, hogy a szörnyű pusz­títás után a betlehemi kisded mind­nyájunk szivében újjászületik. Nem így történt. Már a pénzdézsmával mennyire csalódtunk mindnyájan, akik pár ezer pengő megtakarított pénzünkkel akartuk a karácsonyi örömöket odavinni a család és a gyermek elé. A dolgozó munkás és a tisztviselő, ha kevésre fogyott is a pénzünk, még reménykedtünk, hogy az ünnepi kalácsot oda helyezhetjük a család asztalára. Istenem ! Olyan kevéssel beértük volna, de az a ke­vés is sok lett volna, ha tudnánk, hogy mindenki asztalára egyformán jutott kalács a szent estén; ha nem tudnánk, hogy a táradalom lelket­len hiénái, harácsolói a magyar élet elsőszámú ellenségei egyes kereske­dők és a többiek. A devalváció első napjaiban zárt üzleteikkel, majd ké­sőbb : nincs a kért árú. így utasí­tották el a vásárlóikat. Karácsony előtt az élesztő és egyéb közszükség eti cikkeket feke­tézték el lelketlenül. 150 P hatósági ár helyett 2000 P-től 4000-ig áru­sították a mindig humánus és szo­ciális ielfogású egjes kereskedő urak. Már e lap hasábjain nem győzzük hangoztatni, erélyes kézzel vessünk véget ennek a banditizmus­nak, állítsanak fel szégyen fákat és arra akasszák fel ezeket a bitang, nyomor vámszedőit, az ilyen lelkületű emberek a demokráciának az a!á­ásói és nincs helyük ? társada­lomban. Sürgős és azonnali intézkedést kérünk. Figyelő. Az alomszalma szecskázása í.ta : Heckenast József gazd. s. tanár. Belterjes, erősen állattartó mező­ga:da ági üzemben míg a háború e őtti időben is sokszor okozott nehézíéget azv alomkérdés. Manapság pedig egyenesen nagy gond a !egt bb gazdi számára, miként tud kijönni szalmakészletével a kővetkező ara­tásig. Nagyobb mennyiségű alomszalma megtakarítására s emellett más ne­hezen megszerezhet gazdasági előny elérésére igen jó mód a szalmának felaprózása 10-15 cm. hosszú szecskára. Az a omszalma felszecs­kázása 30—35°/o os megtakarítást jelent, azaz a szecskázás által elér­hetjük, hogy egy 30-35°/o-kal na­gyobb állatállomány b.éri ugyanazon mennyiségű alommal, anélkül, hogy emiatt az á lomány kémén ebb, vagy kevésbé tiszta fekvőhelyet kapna. A megtakarítás azáltal áll elő, hogy a szá'as szalmái sohasem lehet oly egyenletes magasságban elszórni, mint a szecskát. Nevezetesen a szalmaszálat* összefüggése helyenkint feiakad és csomókat képez, melyek nem simíthatók el, úgyhogy az he­lyenkint vastagabban és magasabban terül el, mint szükséges. Azután a trágyafoltok egymásbakeveredése folytán megkötött helyek és rakások fordulnak elő, melyek csak nehezen távolíthatók el s így csak helyenkint beszennyezett és egyebütt teljesen tiszta alom kerül a trágyatelepre. E lenben a szecskázott szalma egy kézikosár segítségével egyenletes módon könnyen szórható és villával minden szenny és nedves folt eltá­volítható anélkül, hogy tetemesen több almot hozzávennénk, mint ami éppen elkerülhetetlen. A régi, de tiszta a'oin természetesen a frissnek hozzáadásával még megszolgál egy ideig. A m gszecskázott szalma azonban a szecskázatlannal szemben még sok más előnyt muta*. Természetszerűleg jobban magába veszi az állati ürülékek híg alkotó­részeit. mint a szálas szalma s ezáltal megakadályozza a híg ürü­léknek szabad elfolyását a talajban és az ammóniáknak elillanását a levegőbe. De ezáltal az is'álló levegője is j jbb lesz, úgy, hogy a különböző betegségek, mint pl. a gümőkór, vagy lovaknál az istálló ammóniák­szaggal megtöltött levegője és ennek csípős szaga által előidézett szem­gyulladások részben legalább elke­rülhetőK. A szecskás trágya szükség esetén azonnal a szántóföldre is kihordhaté minden különösebb hátrány nélkül. Mivel az ürálékek sokkal egyenle­tesebben van keveredve és tökéle­tesebben van átitatva, nem föltétlenül szükséges, hogy hosszabb ideig maradjon a trágyatelepen. Ha pedig odakerül, kezelése sokkal egyszerűbb, mint a szalmás trágyáé A? ürülékkel való tökéletesebb keveredése folytán sokkal jobban együtt marad és tö­mörebb, mint a szalmádtrágya. Egy más előny a kihordásnál, a szántóföldön az elteregetésnél és az alászántásnál tűnik fel. A szecskázott trágya a felrakásnál kevesebb munkát okoz, mivel nem annyira összefüggő, mint a szálas szalmával kezelt trágya. A trágyateregetés egyenletesebben, gyorsabban történik s így olcsóbb. Az alászáitás jobb és alaposabb, az aláforgatás az eke előtt nem kerül külön munkába A boronálás mi dcnekelő.t sokkal könnyebb, mi/el a borona fogai a betakart rövidszálú trágya- fölött könnyen el ikl n k, míg a szálas trágyából gyakran egész c-omókat dlh&ny, a ^Bakantyluin Kigyúlt az első esti csillag, kihalt a végső napsugár, a fenyves zárt ajtói nyílnak, elő lopódzik a homály; a völgyön végig nő az árnyék, s felkúszik lassan a hegyen, minél sötétebb lesz a tájék, annál több csillag gyúl ki fenn. Ki voltam fényes napsugárban, mért csüggednék ha alkonyul, midőn a földön már homály van, ott fenn a sok csillag kigyúl; falut, folyót, egész vidéket, bevon a sötét éjszaka, de éppen a legsötétebb éjnek van legtöbb fényes csillaga. Mint a virágos völgy a mélyben, úgy tűnik el az ifjúság, a mult mélyében, a nagy éjben elvész az ábránd, a világ; de míg itt lent a mult sötétje virágot, álmot eltemet, nagy igazságok csillagfénye magasba vonja lelkemet. Habár hideg a nagy magasság, szorongva dobban meg szivem, a lélek boldogan pihen meg, a mindenség törvényiben ; merengve néz el a magasba, s a fényes útba elmerül, a sötét földet hátra hagyva, az örök fényhez elrepül. SZALAY KÁROLY. kitépnek. A szeefkás trágya a talaj­részekkel — morzsákkal — igen jól keveredik, míg a szálas trágya igen gyak an csomókat képez vagy helyenkint barázdában együ'.tmarad él ezáltal nagyon gyakran a talaj hajcsövesi é|ét rontja meg. A jó keveredésnek egy tofábbi igen fontos következménye termé­szetesen a növényi lápanyagok egyenletes eloszlása. A fent felsőt olt különleges elő­nyökön kiviil a mai nagy takarmány­ínségben tiiztán a jelentékeny szal­matakarítás azt eredményezheti, hogy ott, ahol kevés tavaszi szalma áll rendelkezésre, a jobb őszi szalmából nevezetesen a buzaszalmából takar­mányozási célokra is jut. Tisztelettel értesítem Pápa és Vidéke n. é. közönségét, hogy szappanfőzéshez szükséges romlott zsiradékot és — olajat veszek és cserélek. —• Szalmásy Lajos szappanfőző, VIASZ UTCA. 5. Bencze Árpád volt tüzér szakasz­vezető pápai lakos holttestét Lesence Istvándi községben temették el. Ez­úton tudatjuk hozzátartozóit, hogy iratai Kiss István Lesenci Istvándi lakosnál vannak és ugyan ő temet­tette el. Halálos autógázolás. Menyhárt János földművest Szany községben egy .autó elgázolta és kórházba szál­lítása után meghalt. A nyomozás fo­lyik.

Next

/
Thumbnails
Contents