Pápa és Vidéke, 41. évfolyam 1-48. sz. (1944)

1944-07-23 / 30. szám

dik, az illetékesek részéről fel nem használni olyan mulasztásnak, sőt bűnnek számítana, amit sohasem lehetne megbocsátani. És én félek, hogy e történelmi idők munkácsi emberöltője bele­esik ebbe a mulasztásba, ebbe a bűnbe. Mert ahelyett, hogy össze­fogna, és egyesült erővel látna hozzá Munkács magyarabbá, szebbé, boldogabbá tételéhez, pár­toskodik, egymást marja, egymásra féltékenykedik és irigykedik, csak a maga ^erdekét nézi, csak ő akar jól járni, felöltözni, házhoz, bolt­hoz, pozícióhoz, vagyonhoz jutni, ha a nagy törtetésben és tüleke­désben Munkács és vele a haza le is marad. Addig ébredjünk erősebb nem­zeti öntudatra és mélyebb felelős­ségérzetre, amíg nem késő! Városunk jövőjét mi is biztosítani akarjuk. Egy ma­gát a nyilvánosság előtt megne­vezni nem akaró ghettóbeli ház­tulajdonos, akinek 3 háza van a ghettó területén, cikkünkre reflek­tálva a következőket írja: »Ha ő szinték akarunk lenni, bátran ki­mondhatjuk, hogy csak az a ház­tulajdonos akar a ghettóba visz­szatérni, akit a megszokás rabul­ejtett«. — Majd így folytatja: »Ajánlatos volna, hogy a városi, tanács hívja fel a ghettóbeli ház­tulajdonosokat, hogy kik akarnak 1 visszamenni és kik nem, s ezt ter- ! jessze fel a Miniszterhez. Ennek jóváhagyása után szakértővel be­csű ltesse meg a háztulajdonos a ' ghettóbeli házát és azt a házat, ' amelyet az illető a ghettón kívül j szeretne megtartani. S az árkülön­bözetet fizetné meg az illető, mint vételárat.« Végül 'nagyon helyesen jegyzi meg a levél írója, hogy akkor, ami­dőn hatóságaink mindent elkövet­nek a nemzet sorait pusztító nép­betegség, a tüdő vész leküzdése el­len, mi sem tarthatunk városunk negyedrészében melegágyat a tüdő­bacillusok részére. (—) 12 pont a „V német fegyverről 1. Az új fegyvernek nincsen szüksége repülő 'személyzetre. j 2. Ezek a messzire repülő robba­nótestek nagy anyagmegtakarítást jelentenek a hadiipar számára. Te­hermentesítik á repülőgépgyárakat, a motorépítőipar egy részét, - a bombagyárakat, a szerszám- és gépgyárakat, valamint számos kü­lönleges feladatú üzemet. i 3. A robbanótest előállításához sokkal kevesebb unkaórára van szükség, mint egy négymotoros megépítéséhez. 4. Az új fegyver előállítási költ­ségei a bombázóénak csak töredék­részét teszik ki. 5. Nyersanyaggazdálkodási té­ren szintén ^megtakarítást jelenti ez az iúj fegyver. ( 6. A légi haderővel ellentétben az • új fegyvernek nincsen szük­sége szerelők, műszakiak, meteoro­lógusok stb. százezreit magában foglaló nagyon kiterjedt földi sze­mélyzetre. 7. Az új fegyver magyobb nehéz­ség nélkül igen gyorsan változtat­hatja tüzelőállását és tűzkörzetét. 8. A visszafelé-útat minden bom­bázó hiába teszi meg. Ez annyit jelent, hogy minden egyes táma­dásnál 100 százalékkal több üzem­anyag fogy el ,mint amennyi kel­lene. Az új fegyvernek csak annyi üzemanyag kell, amennyi a cél eléréséhez szükséges. 9. Az új fegyver független az időjárástól, az évszaktól, a látási viszonyoktól és a napszaktól. 10. Közeledését semmiféle riasztó hálózat nem tudja idejében jelen­teni. Az új fegyver az állandó meglepetés fegyvere. 11. Az új fegyvert sem az ellen­ség, sem pedig az ellenség fegy­verei nem érhetik el. : 12. Az új fegyver előállítását úgy szervezték meg, hogy előállítá­sát semmiféle terrortámadás nem tudja megzavarni. (BMB — Egész biztosan riadó van! — kiáltja egy köpcös úr, hiszen sza­badra áll a szemafórl Hozom a cso­magjaimat, biztos riadó 1 Erre mindenki visszatódult a ko­csikba, hozta podgyászát és pilla­natok alatt leugrálva a kocsikról, megindu tak a mezőre. — Már ott jönnek a gépek! Jaj Istenem, fussunk jól be a vetésbe! — Beszállni, beszállni! Indulunk! — kiáltják a futó utasok felé a ka­lauzok. Beszállni! Indulunk! Erre a sok száz utas rohant visz­sza a kocsikba, egymást lökve, ta­posva. Többen elestek a nagy sie­tésben. Lihegve, izzadtan, kábultan ültek vissza helyükre. — Hála Istennek, csakhogy nincs riadó! Borzasztóan kifulladtam! Ki csinálta ezt a pánikot, meg kellene az illetőt lincselni! Ez csak a Máv.­nál fordulhat elő. Mi volt kalauz úr mondja ? — Semmi kérem! Az ellőttünk lé­vő állomáson egy hosszú szerelvény egyik kocsijának csapágya kigyulladt. Azt lökték ki. Arra vártunk! — És ezt az utazó közönség meg­nyugtatására csak most tudja kö­zölni a Máv? A kereskedelmi mi­niszter jó barátom, majd figyelmébe ajánlom! — méltatlankodott a köp­cös úr lihegve. * Hasonló jelenetek napirenden van­nak! Tanulság: Ne izguljunk utazások alkalmával sem. Főleg pedig te­gyünk kosarat a szánkra. Egy ma­gáról megfeledkező, ideges, fejvesz­tett ember elegendő ahhoz, hogy embertársainak nyugalmát megza­varja, pánikot idézzen elő és sze­rencsétlenségek okozója legyen. Itt van a helye az erélyes fellépésnek azok részéről, akik higgadtan tud­nak szembe nézni még a veszede­lemmel is. Egy erélyes közbelépés megállítja a kitört hisztériát, lecsil­lapítja a kedélyeket és megnyug­tatja az idegeskedőket. Utazások alkalmával sem kell nyugtalankodni, mert mind a Máv., mind a többi vállalatok fel vannak készülve arra, hogy az utazó kö­zönséget még idejében biztonságos helyzetbe hozzák. Igyekezzünk tehát mindenkor éi mindenütt nyugalmunkat megtaitani. Ne légy pánik-okozó. Törseök Károly. Ne légy pánik­Baby ruhák SZŐNYEGHYNÉL Gyönyörű napfényes délelőtt ro­hant az autóbusz a Dunántúl lan­káin. Az utasok nagy része életerő­től duzzadt fiatalságból, lányokból, fiatalemberekből áilt, akik öíülve a szép időnek, vidám nevetés és cse-. vegés között igyekeztek az utazási időt megrövidíteni. Az egyik nő ki­néz az ablakon és a vidám cseve­gésbe belesikolt, hogy: — Jaj, riadó van, futnak az em­berek ! A többi utasok is kinéznek és valóban látják, hogy négy férfi fut a község felé. — Soffőr, álljon meg! Kiszállni, kiszállni! — kiáltják egyesek. — Ne álljon meg, több gázt, hogy az erdőt elérjük! Jaj, Istenem, mi lesz velünk? Már hallom a gépeket! Álljon meg! Álljon meg! Nem, nem ! Csak rohanjunk az erdőig, ott el lehet bújni! Mindenki felállt, topogott, kiabált, ordítozott, fogta a podgyászát, előre nézett, hátra nézett. Majd tumultuó­zus jelenetek kezdődtek. Jaj mi lesz a gyermekemmel? Jaj, édes szüleim. Miért kellett nekem pont ma utazni? És még mindig megyünk! Álljunk meg ! A halálba visz bennünket ez a soffőr!... és így tovább. Szerencsére a soffőr jó idegek­kel birt és nyugodtan vezelte autó­buszát a cél felé és minden baj és repülőtámadás nélkül evezett a rév­be. Riadóról szó sem volt. * Az egyik sebesvonaton történt. Száguld a sebes, midőn egy ka­nyarnál hirtelen fékez és megáll. — Jaj mi történt? Miért áll a vonat ? Biztosan riadó. van! Jaj Is­tenem, hol vagyunk? — Kalauz, kalauz, miért állt meg a vonat? ügy-e riadó van! — ki­áltják egyesek. Mindenki a folyosóra rohan. Majd le a lépcsőn a töltésre. Néznek jobb­ra, balra, majd a levegőbe. — Kalauz, kalauz! Ugy-e riadó van? Miért állunk kalauz úr? — Nem tudom kérem! Csak men­jenek vissza a kocsiba, mindjárt meg fogom tudni. Előre sietett a paklikocsihoz. cA imrős diktálör 3rta : S-ztaloJjf. dtUxande^ Jftdiajjlöüies (8) Pénzt is hozott magával a leány és néhány nap múlva a száműzöt­tek meglepetve látták, hogy az el­lenőrzés teljesen megszűnt. Elérke­zett az -alkalmas pillanat és Sztá­lin elindult Nadiával hazája felé. Az európai Oroszországban ek­kor már megváltozott a világ. A régvárt és százszor megjósolt 'tor­radalom kirobban hirtelen, várat­lanul olyan ,pillanatban, amikor senki sem remélte. Az új helyzet­ben a forradalmi pártok végképp nem tudták, mitévők legyenek. — Sztálin maga sem. Zavartan és tanácstalanul hallgatta Nadia köz­léseit, amikor elindult haza. Nadiát is 'magával vitte. Egyelőre ''csak mint titkárnőjét. Mert első telese­gét ^már évekkel előbb ^elhagyta ugyan, de törvényesen még nem váltak el. Pétervárra érve, első dolga volt a válást|elintézni. Aztán Nadiához ment. < , neki — de hamem én vagyok éle­tedben az első, megöllek, j Nadia beleegyezően bólintott, he­l'eségül ment Sztálinhoz és 'majd­nem két évtizeden át a háttérben maradva ő volt a 'vörös diktátor legfőbb és egyedül meghitt tanács­adója. Péter vár azokban a napokban, amikor Sztálin odaérkezett, olyan volt, mint valami bolondokháza. A régi tekintélyek ledőltek, elhul­lottak jvédekezés nélkül. Égy ki­sebb katonai felkelés, amelyet a politikusok ügyesen kihasználtak, elsöpörte a cári uralmat. A palo­tában, ahol néhány hónappal előbb a cár és egy titokzatos szerzetes, Rasputin uralkodott, demokratikus kormány ült. A letűnt idők hatal­mas urai, miniszterek, generálisok, főtisztviselők, ;remegve csúsztak­másztak és csak egyetlen gondjuk volt: hogy nyugdíjukat meghagy­ják. A polgári társadalom puha ge­rinccel tűrte, hogy a birodalom sor-, sát egy bizonytalan célkitűzésű, sokat beszélő, de tettekben gyenge kormányzat vegye kezébe, amely­nek háta mögött mint fenyegető, szennyes áradat már ott feketéi let a csőcselék. A cári birodalom leg­hatalmasabb és legrettegettebb em­bere, Protopopov belügyminiszter megjelent Kerenszki előtt és így szólt: — Alávetem magam a forra­dalmi rendnek és igazságszolgál­tatásnak ... ; A Dumában, melynek ragyogó palotáját Nagy Katalin szeretője, Potemkin herceg építette, a for­radalmi pártok képviselői szóno­koltak Ott voltak valamennyien, a bolsevikik kivételével. Mert a bolsevikik maguk sem tudták, mi­hez kezdjenek. Számukra nem volt talaj. Sztálin átvette a Pravda szer­kesztését, de látnia kellett, hogy a példányszám napról-napra csök­ken. Hasztalan próbálkoztak a Du­mában is. Az első bolsevista szel­lemű határozati javaslatot 80 szá­zalékos többség utasította vissza. Sztálin és Kamency kilátástalannak látták a helyzetet. Április elején táviratot küldtek a még mindig külföldön élő Leninnek: A helyzet reménytelen, a bolsevistapárt süly­lyed, további munka céltalan, A válasz április 16-án érkezett meg. S ez a válasz; egy vasúti kocsi volt, amely minden bolse­viki legfőbb parancsnokát, Lenint a száműzetésből hazájába hozta. Sztálin és Kamenev kilátástalannak értesültek Lenin érkezéséről és nagy­szabású fogadtatást készítettek elő. A pályaudvaron beláthatatlan tö­meg tolongott, katonák és munká­sok, bolsevikik és szocialisták és a pétervári külvárosok népe. A vo­nat berobogott. A tömeg újjongva és lelkesedve kiabált. Az épület előtt a hatalmas néptömeg köze­pén egy páncélkocsi vesztegelt. Le­nin ennek tetejére ugorva mondotta el első szavait. Mindössze három mondat volt: — Éljen a szocialista forrada­lom ! Minden hatalmat a szovjet kezébe! Raboljátok vissza, amit tő­letek raboltak! És ettől a naptói kezdve Péter­várnak nem volt nyugta, többé. 6. FEJFZfiT. Lenin 1917 április 16-án érke­zett haza Oroszországba. A demo­kratikus Kerenszki-kormány gyen gesége azokban az időkben már tel­jes mértékben megmutatkozott. A háborút nem sikerült gyorsan és győzelmesen befejezni. Péterváron és a nagyvárosokban egyre nehe­zebb lett az élet és egyre merészeb­bek lettek a szélsőséges forradalmá­rok, akikkel szemben a kormány tehetetlennek bizonyult. — (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents