Pápa és Vidéke, 40. évfolyam 1-52. sz. (1943)

1943-08-08 / 32. szám

PÁPA ÉS VIDÉKE* 2 1943. augusztus 8, vasárnap mum Restaurálják a Kálvária templomot JC1I. Pius pápa ajándéka a zirci apátnak Endrédy Vendel zirci apát most kö­zölte a rend tagjaival, hogy a magyar Ciszterci Rend 800 éves magyarországi működése alkalmából XII. Pius pápától sajátkezű aláírásával ellátott művészi fényképet kapott. Közölte továbbá az apát, hogy őszentsége a hazánkban vég­zett munkának elismeréséül a Zirci Congregatio valamennyi tagjára külön­leges apostoli áldását küldte. GHYCZY JENŐ AZ ÚJ KÜLÜGYMINISZTER. Hamuth Ionos polgármester Ünnepélyes Heretels közöli adta át Hajnúcshy Ferencnek a ftormányíanácsosi kitüntetést Szép ünnepély folyt le a Pápa és Vidéke Ipartestület nagytermében aug. hó 2-án, mikor is Hamuth János, Pápa megyei város polgármestere átadta az Ipartestület elnökének, Hajnóczky Fe­rencnek a legmagasabb helyről leérke­zett kormánytanácsossá való kinevezé­séről szóló okmányt. Az ünnepélyt Böröczky Lajos alel­nök nyitotta meg. Mély szeretettét kö­szöntötte a polgármestert, v. Karcsay Béla nyug. ezredest, az elnököt és az egybegyűlteket. Az iparostársadalom ra­gaszkodása, tisztelete és szeretetéről biz­tosította Hajnóczky Ferenc elnököt és kérte, hogy azt a hasznos és szép mun­kát, amit edclig végzett, ezután is foly­tassa. Utána Hamuth János polgármester mélyenszántó beszédben üdvözölte a kitüntetettet és méltányolta a múltban végzett és általa is ismert közhasznú munkásságot és kérte, hogy ezt a jövő­ben is oly lankadatlan odaadással telje­sítse, mint eddig. Ezek után Hajnóczky Ferenc emel­kedett beszédben, mélységes hálával és hódolattal fejezte ki "köszönetét Kor­mányzó Ür Ofőméltóságának, aki sze­rény munkáját elismerve, méltónak tar­totta a kinevezésre. Beszéde során kije­lentette, hogy úgy érzi a magas kitünte­tés nem nyugvó pont, hanem serkenti -arra. hogy a jövőben még fokozottabb munkával álljon a köz szolgálatába. Az ünnepélyt Böröczky Lajos alel­nök zárta be, megköszönvén a megjele­nést. Felhívás. Felhívjak Kedves Olvasóinkat, hogy minden, a lap szellemi részére vonatkozó közléseiket, kézirataikat közvetlenül a felelős szerkesztő címére (Bencés székház) küldjék, vagy adják be. Szerkesztői órák: kedden d. e. 10—12., szerdán d. u. 3—5., csütörtökön d.e.11—1. Telefon 12—72 és 10—65. Hirdetések felvétele naponta d. e. 9— l-ig a Kiadóhivatalban, Korvin-u. 3. (a Pápai Ker. Önsegélyző és Hitelszövet­kezet irodája.) Szaharai forróság áraszlja el a pá­pai utcákat. Valóságos hőáradat zúdult a városra az .utóbbi napokban. Kihalt most minden, a legforgalmasabb útvo­nalakon is csak itt-ott találkozunk egy­ket járókelővel, ők is az árnyékosabb oldali: választották. Érthető is, hiszen a hőmérő higanya szédítő magasban jár. Ütünk a forróság ellenére a Kálváriára vezet. A hangulatos ,és rendkívül kedves helyen páratlan művészi lértékű munka folyik: restaurálják a templomot. fi templom terén. A legrégibb pápai temető környé­ke egészen megváltozott. Akik pár éve látták, meg sem ismernék. A régi sírkert új kerítést kapott. Művészi megoldású, magas és ősi hely hangulatát megerősí­tő építmény húzódik körös-körül. A túl széles bejáró megrövidítésével>a temető szélesedett meg. Az elszáradó hatalmas fák helyett újakat ültettek. A legna­gyobb hárs a templom mellett azonban még ma is a régi idők emlékét hirdeti. Évszázadok temetéseit láthatta. Víztelenítették a templomot. Mindjárt feltűnt, hogy a restaurá­lás legelső munkája a viztelenités volt. A talajvíz ugyanis igen magasra, az ab­lakokig felhatolt. Igy az eddigi festé­sek és berendezési tárgyak rövid éle­tűek voltak. A sok kárt okozó hei'yze­tet a legmodernebb eszközökkel oldot­ták meg. Fa László építészmérnök légkam­rás szellőztető rendszerrel a vizes fala­kat kiszárította. A falakat belül vésett folyosőcskákkal látták el. amelyeket he­lyenkint vésett kürtöcskékkel a szabad­ba vezették. Sorban egymás mellett lévő kivezetőkkel valósággal állandóan szel­lőztetik a templomot. Végigjártuk a viztelenités munkálatait. Alaposan meg­vizsgáljuk az eddig végzett munkát. Be­lül már a légkamrákat üreges födém' téglákkal lezárták. Igy a légkamrákon keresztül áradó levegő csak a falban ke­A kettős ablakokat már legnagyobbrészt felrakták. A kórus alatt ablak-torlasz emel­kedik. Azonnal észrevesszük, hogy az egész templom kettős ablakokat kapott. Ezentúl a külső és belső levegő közötti hőátmenet lasabb ütemben következik be. Igy az aranyozott tárgyak és a most készülő freskók élettartamát lényege­sen meghosszabbították. Az ablakok leg­nagyobb részét már felrakták. Külön kihangsúlyozunk egyet: Fa László épí­tészmérnök a régi sarokvasakat hasz­nálta fel. Ezzel korszerűen oldotta meg az ablakok restaurálását és megőrizte a régi stilus hangulatát. A boltozaton szellőztető-nyilásokat veszünk észre. Minden kupolába egyet csináltak. A freskók legnagyobb ellen­ségét, a templom boltozatán lecsapódó párás-levegőt a nyílások ezentúl elveze- ; tik. A levegő is megfelelő lesz. A temp­lom imádságos hangulatának emelesé­hez hozzátartozik a jó levegő is ... „Allvánverdg között" A hajó egész terét betölti az »áll­ványerdő . Alatta összetolva a nemes ízlést hangsúlyozó régi tölgyfapadok húzódnak meg. Az oltárokat teljesen beborították, tárgyait- meg elraktároz­ták. A boltozat munkálataihoz mere­dek létrán jutunk fel. Készül a szentély feletti freskó. Felérve az állványra páratlan kép tárul elénk. A szentély feletti kupolán Krisztus feltámadási freskóját készíti Závory Zoltán festőművész. Hatalmas kartonon a terv. A falon kockás beosz­tásban a kép vonalai szeml él he tők r. Leg­nagyobb részt azonban már elkészült a csodálatosan hangulatos, színpompás, csupa életet lüktető freskó. A sirt fedő szikla barokk szerteien­séggel széjjel törik és Krisztus kezében zászlói tartva győzedelmesen kiemelke­dik a sírból. A halál pedig megszegye­nülve visszavonul a sírba. Három ró­mai katona rémülten menekülési keres. A feltámadó Krisztust körülfogó felhő­párnán kis barokk puttók teszik moz­galmassá a barokk kompozíciói. Közü­lük kettő a tövis-koronát, kettő pedig a megdicsőült Krisztus koronáját tartja kéziében. Závory eddig készített freskói közül — azt hisszük — ez lesz az eddig legeredetibb, legművészibb értékű és si­keres megoldású freskó! Páratlan szép és pompásan hangsúlyozza a diadalmas feltámadás tényét. Milyen freskók készülnek még? Mosolygós arccal a festőművész be­széli el a másik két kupola képtervét: — A középső kupolára a sírbatélelt festem meg. Kihangsúlyozom a szomo­rúságot, amely a lelkeket e temetéskor eltöltötte. Az isteni Fiát temető Anya mellett Szent János halad. Három férfi pedig lepedőbe csavarva viszi Krisztus holttestét. — A kórus előtti kupolára a ké­résziről való levétel freskója kerül. A kompozíció még megoldás alatt van. A munka részleteiről igy szótoa a művész: — Az alacsonyabb mennyezet miatt mmmm^^mammmmmmmmmmmm^^mmmmmmmt^^^^mtmmmmmmmmmmmm^mmmmmmm^mm^mmmmm Kiadó üilethel^isés kapcsolatos raktárral. Felvilágosítással szolgál BERKES GÁBOR vegyeskereskedő Kisfaludy-u. 2 sz. gondosabb kidolgozást kell alkalmaz­nom. A színek erőteljesebbek , lesznek, hogy a későbbi »beérések« és fakulások­ra ráhagyások legyenek. — A freskózási eljárásom a feren­cesek templomában alkalmazott mód­szeremtől alig különbözik. Legfeljebb itt • gyorsabban kell dolgoznom, mertafres­| kőzásra elkészített fal gyorsan- meg'szá­j rad. Itt is előre elkészült a freskózás­! hoz szükséges fal. Módszeremben iegfel­• jebb egy-két gyakorlatibb megoldást ; választottam. — A dekoratív elemekét ifj. Bíró József készíti a tőle megszokott szakér­telemmel és szorgalommal. A templom stílusa. Befejezőül a művészt a templom 1 l építészeti stílusáról kérdeztük' meg. A Kálvária templom Pápa legtisz­tább barokk temploma. Külső része nemesen egyszerű és mégis mozgalmas homlokzatú. Szép barokk Ívelésű a templom tornya. Stílusa közel áll az ugodi plébánia-templomhoz. Különösen szép a belső kiképzés. Nagyon tetszik a homorított diadalív. Ez szép barokk jelleget nyújt a belső térnek. — Az a célom, — szólt Závory be­fejezésképen, — hogy azoknak, akik a város legrégibb és legszebb temető-ká­polnájában járnak, freskóim a hitet, a vigasztalást és a reménységet nyújtsák 1. Ha sikerül ezt felkeltenem, elértem mű­vészi célomat. A templomban folyó egy hónapos munka, a művész és munkások fárado­zása Isten dicsőségén kívül valóban a lelkek felemelését szolgálják. Művészi értékű munka másrészt méltó köntösbe öltözűleli városunk egyik legszebb és legstílusosabb, eddig kevésbbé ismert templomát. Évszázadokra szóló dolog folyik a »csendes város« szivében. Vo­nalakkal, színnel örök igazságokat örö­kítenek meg a hideg falakon. A pár éve a pasztorációl szolgáló templom pedig' rövidesen méltó köntösben a messze föl­dön híres pápai templomok sorába lép. — ár-ván. — hirdessen a „Pápa és Vidékéi-ben Önről is készítek modern felszereléssel és szakszerű munkával élethű fényképet... KOVÁCS IMRE vlisgizoü f nyképftaimester FOTO-OPTIKA ÍÍWTÍ. Pápán, Kossuth Lajos-u. 22/a. szám alatt az udvar­ban. Saját érdekében ügyeljen a címre! Középen-elöre! Tehát sem jobbra, sem balra nem tehetünk bizonytalan lépést. Még csak nem is kacsinthatunk a szélsőségek felé, amikor a magyarság sorsáról van szó és azért akarunk bármit cselekedni. Ha­bár súlyos megpróbáltatások nehezed 1­. nek ránk, — a bennünket is érintő vi­lágháború folytán, — mégis elsősorban a magyarság szent ügyéért kell tűrnünk', kitartanunk és észszerűen cseleked>­nünk. Ezeket a félre nem érthető igazsá­gokat szögezte le az elmúlt vasárnap vá­rosunk miniszter-képviselője is Debre­cenben. Hivatkozóit a nagy nemzetne­velő és nemzetvezető megboldogult mi­niszterelnökünk mondására: Merjünk' magyarok lenni«, mely nemcsak szép és nemes intelem, hanem a lét vagy a nemi­lét kérdése is. A mai időkben számunk­ra csak az lehet helyes dolog, ha az európai eseményeket a magyarság testi és lelki beállítottságának megfelelően — magyar szemmel nézzük. Erre annál is inkább szükségünk van, »mert a magyar élet saját törvényeit sem eredeti Képé­ben, jem teljesítményeiben, sem érték­ben nem tart juk egy népnél sem alább­valónak. S ha ez a fajtánk életéből folyó történelmi valóság, akkor nemze­Keresünk gyaborlott gépírd tisztviselőt, (nőt) lehetőleg német tudással. PERUTZ GYÁR. tünk sorsáért nemcsak féltőn aggód­nunk, hanem megtántorithatatlan hittel cselekednünk is kell. A mai európai, új gondolatok általi kiváltott szélsőséges hajlamoknak nem lehet velejárója a magyar célok szem elől tévesztése. Nemzeti elhivatottsá­gunk kötelező törvényszerűségéért párt­kereteken kívül is meg kell találnunk a helyes utat a magyar célok eléréséhez. Történelmünk bizonyítja, hogy hová vezethet az az út, amelyik eltér az Is­ten által kijelölt magyar útról. A mult bilincsbevertségét, országcsonki tását nem ismételtethetjük meg azért,.hogy egyéni célok elérése érdekében ne ért­sük meg egymást, ne találjuk meg egy­más kezét és ne tegyük össze erőinket élniakarásunk bizonyítására. A magyar erényben óriási erők vannak, de nem elegendők ahhoz, hogy világpolitikát csináljunk. Azzal csak védelmezhetjük és biztosithatjuk a magyar sorsot, a szebb magyar jövendőt, de nem szol­gálhatjuk a magyar ügyek nemzetközi kuf árjait. Fajtánk céljait, megerősítő és fenn­tartó lehetőségeit egyedül a hejyes úton való járással érhetjük el, mely nem ve­zet másképen csak egyenesen, középen — előre! VASS JÁNOS. Márkás kerékpárok és rádiók Rétkaínál „ERÖ" villamossági és műszaki kereskedés PÁPA Tel.: 12-87

Next

/
Thumbnails
Contents