Pápa és Vidéke, 38. évfolyam 1-52. sz. (1941)
1941-09-14 / 37. szám
1941. szeptember 14, vasárnap Csóft örömünnepe Aki vasárnap, szeptember 7-én részt Véhetett Csót község ünnepén, az boldogan 'láthatta, mennyi) érték, menynyi jóság és szeretetreméltóság van magyar falvaink népében. Ennek a kedves bakonyaljai falunak legényei és leányai áldozatos magyar lélekkel hallgattak az ébredő magyarabb és keresztény ijbb Magyarország hivó szavára és acélos akarattal álltak a Kalot és Kalász zászlai alá. Kitartó munkájukkal elérték, hogy vasárnap ünnepélyes tábori máíse után Dragovjts István , esperes megáldhatta az egyesületek gyönyörű seíyemzászlaiit. A leányokat a kerület fáradhatatlan esperese figyelmeztette a katolikus magyar feányók feladataira, ök a nemzet legnagyobb kincsének, a csaftádnak őrei. ÉÉéfehér zászlajukat el nem szabad hagyniuk soha. A Kalot ifjú harcosaihoz a falu lelkes plébánosa szóíött rőNSd, cfé' ánnái tüzíesebb' beszédben. Máriás nten¥ze^ sZim*® zászlajuk legyeö záloga • anttak, hogy isten- á Haza- é)s a* Katióf eszméi meWett' életükkel é§ vérükkel kitartanak. BoldOgáft láttuk, hogy Csótoh nem üZa^ mátértg lobbant befó á magyai 1 éjt szakába, hahem á Magyar nép örök éM*akarása; Aínttát 1 inkább hittük ezt, tíi^ szén 1 a Éálot zás'M mellett ott állt Kovács J ;áábS tahitó; aki fáradhatatlanul megszervezte a csóli/ fíat'alságöt s égyúttal zálog arra is, hogy ebben a falúban Isten és a Haza szeretetének tüze njem fog kialudni- A Kalot zászló mellett láttuk Kovács Jánosnét, á Kalászzászló mellett Wölfinger Györgynél. Mindkét úriasszony, lelkesen vállalta a zászfróanya nemes hivatását. A szeged be verése után a falu jelenlétében az esperes megáldotta az új óvodát, a kultúrházat és áz apácák lakását. Utána Babarcsiik plébános háiiás szavakkai eem'lékezett meg C sóthj, Géza murakereszturi apátplébános pápai prielátusról, Csót egykori nemesi elkű plébánosáról, az egykori országgyűlési képviselőről, aki kb- hetvenezer (70.ÖÓÓ) pengő értékű ajándékával Csót községnek meghálálhatatlan értéket adott. Nemcsak felépíttette az apácalakást, a kultúrházat és az óvodát, de 36 kat. hold föld ajándékozásával fenntartásokról és az apácák megélhetéséről is gondoskodott Az apáca váró falu apraja-nagyja hálásan nézegette a jósziivű prelátus képét, mikor arról lehullott a fehér lepel. Csak az szomorította a csotiakat, hogy szerénysége és magas kora visszatartotta ünnepüktől Azt, Akiért ezentúl mindennap hálás szívvel fognak imádkozni Egy kis óvodás bájos szavakkal mondotta el azt a köszöntőt a kép eloti, melyet a prelátus előtt kellett volna elmondania. Horváth Ferenc bencés oiák lelkes szavalata mellett a pápair bencés gi(mn. egyik tanára mondott rövid beszédet. Kérte a csótiakat, hogy szeretettel várják az apácákat, kijk i segítenek majd gyermekeijk nevetésében A gimn. új nősi halottját állította a csóti&kielé, mint iakiHálanvilatlrozat. Mindazoknak, akik felejthetetlen jó férjem és édesapám halála alkalniával részvétüknek bármilyen módon kifejezést adtak, a temetésen méjf jelentek, a koporsóra virágot vagy koszorút helyeztek, ezúton mondunk hálás köszönetét. Pápá, 1941. szept. 6.' Özv. Kiss Istvánné és Kiss Mária férj.': özv. Kálnay Zádorné li! bein eszményien valósult meg a katolikus magyar nevel és célja. Ilyen magyarokat, ilyen katolikusokat neveljenek ők is Istennek és a Hazának. Utána Wölfinger György jegyző a politikái község nevében emlékezeit meg j a jóságos prelátus űrről. Áz örömnápöt egy szép sízindarab zárta le, melynek sikeréért csak dicséret ítóéti Kovács János tanitót. Bár minden magyar falúnak akadna ijiy lelkes vézetője! A szereplök pedig oly szépen játszottak, hogy mindegyiküket Szivünkbe zártuk. Csak rajta Csótiak! Ha mindén 'magyar falu j^y dolgozik, akkor hiszünk a rriagyar nép hagy jövőjében! Minden ünnep- ÉS vasárnap iKfeütt iör y lene a F9HH9S éfteremben KÖZPÖtiTI SZÁLLODA Az tfj postai dfjszábás legfontosabb leggyakrabban előforduló rendélkezéseíi: a írelyi teVél 12' fillér, a helyi íe- j vefezőíap 8~ fillér, vidékre 12 füléé. Aj helyli) ájMásMj 30 fittér Á belföldi révéi (fija Maradd az eddigi 20 fillér. flzt beszélik... • r-t t\ » T/HW1 íííi Üres dobozokat kannákat és kordot V e s z e k. Veszeti Ferenc féstékkeréskédés JÖKAi MÓfc-UTCA 66. SZ. Telefon: 1001. A pápai kir. járásbiróság, mint telekkönyvi hatóság. 4825/im tkv. szám. i&JA Pápai Hitelbank végrehajtatónak Baksa Péter és neje végrehajtást szenvedő ellen indított végrehajtási ügyében a telekkönyvi hatóság végrehajtási árverést 560 P — f. tőkekövetelés és járulékai behajtása végett a kir. járásbíróság területén levő, Pápán fekvő, s Baksa Péter és neje Berki Annának a pápai 563! sz. tkv. betétben £ 1—2 sor, 2109, 2ÍI0: hrsz. ingátíanukra 2655 P kikiáltási árban elrendelte. Az árverést 1941. évi október hó 1. napján délelőtt 10 órakör a telekkönyvi hatóság hivatalos helyiségében fogják megtartaniAz árverés alá kerülő ingatlan a kikiáltási ár felénél alacsonyabb áron nem adható elAz árverelni szándékozók kötelesek bánatpénzül á kikiáltási ár SO ó/ó-át kész-, pénzben, vagy az 1881:LX. t-c. 42. §-ában meghatározott árfolyammal számított óvadékképes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni, hogy a bánatpénznek előleges birói letétbe helyezéséről kiállított letéti elismervényt a kiküldöttnél átadni és az árverési' feltételeket aláírni (1881:LX. t.-c. 147., 150., 170. §§; 1908: LX. t-c. 21. §.>. Az, aki az ingatlanért a kikiáltási árnál magasabb Ígéretet tett, ha többet igérni senki sem akar, köteles nyomban a kikiáltási ár százaléka szerint megállapított bánátpénzt üt általa igért ár ugyanannyi százalékáig kiegészíteni ! (1908 :XLI. 25. §.). Pápa, 1941 évi június hó 10. napján: kapossy sk. kir. jt>. alelnök. i- • i A kiadmány hiteléül: Mustosné, kezelő. hogy a Jókai-utcában nemsokára mentőállomást állitaiiak fel, hogy a lesüllyedt járdákon lábakat és kezeket kitörő áöófizetö jjolgárokat mielőbb első segélynyújtásba résZeSitsékhogy a legutóbbi; nagy esőzés alkalmával a Bakoiiyér partiakéi ismét nagy izgalomban voltak és nem akarjáK sehogyan sem elhinni, hogy 100 évig nem önt ki újból a Bakonyér. ; hogy újakban nagyon divatba jött a kártyázók között a zsiros játék. Különösen szeretik a »zsirt bele« bemondásokat. hogy városunkban most kevesen tudnak a tejbe apritani, mert nincs tej, ha volna iis mit beletenni. hogy a télen a városháza udvarát a közélelmezési hivatal előtt állók hangulatával fogják fűteni hogy az Esterházy-út elején lehet Pápán a legjóbb nyú'lszagot élvezni. A vadászok egyenesen ezért járnak oda. hogy egyes borbélymesterek minden habozás fíéTkfft Vasárnap' í?s tfófgo'zi*rii akarnak. Á segédek borotva éíén fogadkoznak, hogy nem lesz abból semmi). SPORT A világhírű magyar atléták Pápáit A \#ághirű niagyár atlétagárda kiválóságai, vasárnap a Perutz SC. atlétikai! bemutatóján vesznek részt. Csaplár, Zsuffka, Várszegii, Darányi dr., Rácz dr. mind olyan nevek, hogy eredményeik után a világ legelsői közé tartoznak. A magyar atlétika ma már világhíres, hosszútávfutóink a világ legelsői közé verekedték fel' magukat. Ma már siíkierreli vehetik fel a harcot a testvér finn nemzet sportnagyságaival, azt hiszem néni érdektelen, ha bemutatjuk őket Pápa és Vidéke közönségének. Darányi: dr., a régi pápai diák első rekordját Pápán érte el és azóta nagy eredményeivel mindig az élen van. Ki ne emlékeznék egy zömök, csapzott hajú pápaii' diákira, Csaplár Andrásra. Pápán bontogatta szárnyait, hogy jnnen elindulva ja világ összes hosszútávfutóit lekörözze és az ijdei 30:256 eredményével a világranglista legelső helyezettje legyen. Várszegi diákkorában gyakran megfordult Pápán, első eredményeit szintén itt dobta és azóta az idén 10-szer nyerte a magyar bajnokságot, Zsuffka most jön először Pápára és bizonyára nagyot fog ugrani, úgyszintén a kalapács vető Rácz dr. is. Pápa és Vidéke kedves közönsége és kedves ifjúság! Eljönnek hozzánk tam'|tani ezek a nagy atléták. Tanuljunk és örüljünk, hogy nálunk is megviaiósult az ifjúsági tömeg sportnevelés, amelynek eredménye erős és küzdőképes hazafiakat nevelni, hogy Csaplár András szeriint: mi már ott kezdjük el, ahol ők abbahagyták. SZALAY KÁROLY. rvar\j Hirdessen és ti VgE-PPSC 1:0 <<hÓj Vác Vezette: Mátravölgyi. Á PPSC rendes összeállijtásban vette fel a küzdelmet és szerencsétlen mérkőzést vivott ellenfelével. A mérkőzés alatt legnagyobbrészt támadott, de a nagyon gyenge napot kifogó csatárai a legnagyobb helyzeteket sorra kiihagytak. Az egyetlen gólt a második félidő közepén rúgta a váci csapat. Gól után még nagyobb erővel támadt a PPSC. de még a felforgatott csatársornak sem sikerül az egyenlítés. KifogástartahUl játszottak a védelem tagjai. MÁV. Előre—Kinizsi 3:2 (1:1) Vezette. Kulcsár. Teljesen formánkiivüli csapat vergődését láthatta vasárnapi szép számmal megjelent közönség- Nem láttunk semmi rendszert, semmi taktikát, sőt még a hires Kinizsi lelkesedés és akarás is hiányzott. Kinizsii góllövői: Tenk és Burján. A csapatból senkiit sem lehet kiemelni, mért mindenki rosszul játszott. Sárvári LE—Kcnizsl II. 8:1 (3:6). Pápa. Vezette: Wöller. A most alakult sárvári csapat jőképesSégű játékosokból áll és korszerű modern, gyors játékukkal még ilyen arányban is megérdemelték a győzelmet a rossz Kinizsi II. ellen. PPSC II— ZLE 0:0. Zalaegerszeg. Vezette: Molnár. A tömörülő védelem mellett nem sikerül t Perutznak á gól lövés. VASÁKNAP SPORTJA. Megint nagy ellenfelet kap a PPSC csapata, az UTE-val játszi|k itthon, előtte PPSC II —Jánosháza mérkőzés kerül lejátszásra. A két mérkőzés között és a szünetekben atlétikai mérkőzés lesz. Országoshiirű bájnökiok Részvételével. Rajthoz' Miak: Csaplár hósszútávfutó, Zsuffka magasugró, Várszegi gerely ve tő és dr. Darányi súlydobó. Mindannyian többszörös magyar- és Európa-bajnokok. Indulásukat áz egész városban óriási élNáeMődés előzi meg Kinizsi—Pét mérkőzés Péten kerül lejátszásra, Kinizsi II. pihen. HASZNÁLT vendéglői bútorok (tűzhely, asztalok, székek, sörszívóapparátus)Cím: Főtér 29. (Schwarcz-féle sörödé.) Megtekinthetők napóhkéilt d. e. 8-10 és d. u. 3-5-ig 10 kat. hold föld/ bolgárkertészette elsőrangúan alkalmas folyóvízzel bővelkedő, közel a vasúti állomáshoz azónnalra bér be vehető. Cini a kiadóban, Korvin-u. 3 sz. ÁLÍÁMJP ANYAKÖNYVI KIVONAT. 1941. szept. 5—11. —e— Születtek: Bojta József, asztalossegéd és Töreki Erzsébet, leánya: Zsuzsánna Éva, rk- — Somogyi Lajos, napszámos és Pellek Terézia, leánya Klára, ref. — Horváth Mihály napszámos és Szilágyi Anna, leánya: Mária, rk — Pfeiffer Miikilós, vásározó kereskedő és Steiner Hermina, fia: Tibor, izr. — Unger Mór, rőföskereskedő és Gestátner Ilona, leánya: Judiit, izr. — Bálint Gábor, fonóigyári munkás és Böröczky Irén, fia: Gábor, ref. Házasságot kötöttek: Beke Gellért, szabó segéd, rk. és j Bolla Márita, rk. — Förhétz János, fegyőr, ref. és Kiiss Juliánná, ref. — Varga Ernő, borbélysegéd, ev. és Gál Irén, szövőgyári munkásnő, rk. — Fekete Kálmán, fodrász, rk. és Szabó Erzsébet Pir röska, hölgyfodrászsegéd, rk. — Fuchs József, szabósegéd, izr. és Grünbaum Judiit, izr. — Gyimóthy József, szabósegéd, ref. és Bükki; Karolina, ref. Meghaltak: Özv. Kecskés Jánosné Ravasz Juliánná, rk. 75 éves, gyomorrák. — Darabont László, kertész, rk. 45 éves, szíjvizomelfajulás. — Melisch Lőrinc, molnár, rk- 68 éves, májrák. — Hujter János, csizmadia, rk. 83. éves, elaggtilás. * — özv. Hokhoid Ferencné Rumpold Juiii ánna , rk. 80 éves, elagguiás. Laptülajdonos: á Pápai Belvárosi Katolikus Kor. Felelős kiadó: NEMCSICS ELEK. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Pápa, Korvin-utca 3. sz. Előfizetési ár: egész évre 8 P, félévre 4 P, negyedévre 2 P. Hirdetések díjszabás szerint. Lapzárta: szerda délután 5 óra, hirdfrtéseké csütörtök délelőtt 11 óra. Nyomatott a Keresztény Nemzeti Nyomdavállalat Rt. üzemében, Pápán Felelős üzemvezető: Téglássy János.