Pápa és Vidéke, 38. évfolyam 1-52. sz. (1941)

1941-09-14 / 37. szám

1941. szeptember 14, vasárnap Csóft örömünnepe Aki vasárnap, szeptember 7-én részt Véhetett Csót község ünnepén, az boldogan 'láthatta, mennyi) érték, meny­nyi jóság és szeretetreméltóság van ma­gyar falvaink népében. Ennek a ked­ves bakonyaljai falunak legényei és leá­nyai áldozatos magyar lélekkel hallgat­tak az ébredő magyarabb és kereszté­ny ijbb Magyarország hivó szavára és acélos akarattal álltak a Kalot és Kalász zászlai alá. Kitartó munkájukkal elér­ték, hogy vasárnap ünnepélyes tábori máíse után Dragovjts István , esperes megáldhatta az egyesületek gyönyörű seíyemzászlaiit. A leányokat a kerület fá­radhatatlan esperese figyelmeztette a katolikus magyar feányók feladataira, ök a nemzet legnagyobb kincsének, a csaftádnak őrei. ÉÉéfehér zászlajukat el nem szabad hagyniuk soha. A Kalot ifjú harcosaihoz a falu lel­kes plébánosa szóíött rőNSd, cfé' ánnái tüzíesebb' beszédben. Máriás nten¥ze^ sZim*® zászlajuk legyeö záloga • anttak, hogy isten- á Haza- é)s a* Katióf eszméi meWett' életükkel é§ vérükkel kitartanak. BoldOgáft láttuk, hogy Csótoh nem üZa^ mátértg lobbant befó á magyai 1 éjt sza­kába, hahem á Magyar nép örök éM*­akarása; Aínttát 1 inkább hittük ezt, tíi^ szén 1 a Éálot zás'M mellett ott állt Ko­vács J ;áábS tahitó; aki fáradhatatlanul megszervezte a csóli/ fíat'alságöt s égy­úttal zálog arra is, hogy ebben a falú­ban Isten és a Haza szeretetének tüze njem fog kialudni- A Kalot zászló mel­lett láttuk Kovács Jánosnét, á Kalász­zászló mellett Wölfinger Györgynél. Mindkét úriasszony, lelkesen vállalta a zászfróanya nemes hivatását. A szeged be verése után a falu je­lenlétében az esperes megáldotta az új óvodát, a kultúrházat és áz apácák laká­sát. Utána Babarcsiik plébános háiiás szavakkai eem'lékezett meg C sóthj, Géza murakereszturi apátplébános pápai prielátusról, Csót egykori nemesi elkű plébánosáról, az egykori országgyűlési képviselőről, aki kb- hetvenezer (70.ÖÓÓ) pengő értékű ajándékával Csót község­nek meghálálhatatlan értéket adott. Nemcsak felépíttette az apácalakást, a kultúrházat és az óvodát, de 36 kat. hold föld ajándékozásával fenntartásokról és az apácák megélhetéséről is gondos­kodott Az apáca váró falu apraja-nagyja hálásan nézegette a jósziivű prelátus ké­pét, mikor arról lehullott a fehér lepel. Csak az szomorította a csotiakat, hogy szerénysége és magas kora visszatar­totta ünnepüktől Azt, Akiért ezentúl mindennap hálás szívvel fognak imád­kozni Egy kis óvodás bájos szavakkal mondotta el azt a köszöntőt a kép eloti, melyet a prelátus előtt kellett volna el­mondania. Horváth Ferenc bencés oiák lelkes szavalata mellett a pápair bencés gi(mn. egyik tanára mondott rövid beszé­det. Kérte a csótiakat, hogy szeretettel várják az apácákat, kijk i segítenek majd gyermekeijk nevetésében A gimn. új nősi halottját állította a csóti&kielé, mint iaki­Hálanvilatlrozat. Mindazoknak, akik felejthetetlen jó férjem és édesapám halála alkal­niával részvétüknek bármilyen módon kifejezést adtak, a temetésen méjf jelentek, a koporsóra virágot vagy koszorút helyeztek, ezúton mondunk hálás köszönetét. Pápá, 1941. szept. 6.' Özv. Kiss Istvánné és Kiss Mária férj.': özv. Kálnay Zádorné li! bein eszményien valósult meg a kato­likus magyar nevel és célja. Ilyen ma­gyarokat, ilyen katolikusokat nevelje­nek ők is Istennek és a Hazának. Utána Wölfinger György jegyző a politikái község nevében emlékezeit meg j a jóságos prelátus űrről. Áz örömnápöt egy szép sízindarab zárta le, melynek sikeréért csak dicsé­ret ítóéti Kovács János tanitót. Bár min­den magyar falúnak akadna ijiy lelkes vézetője! A szereplök pedig oly szépen játszottak, hogy mindegyiküket Szivünk­be zártuk. Csak rajta Csótiak! Ha min­dén 'magyar falu j^y dolgozik, akkor hi­szünk a rriagyar nép hagy jövőjében! Minden ünnep- ÉS vasárnap iKfeütt iör y lene a F9HH9S éfteremben KÖZPÖtiTI SZÁLLODA Az tfj postai dfjszábás legfontosabb leggyakrabban előforduló rendélke­zéseíi: a írelyi teVél 12' fillér, a helyi íe- j vefezőíap 8~ fillér, vidékre 12 füléé. Aj helyli) ájMásMj 30 fittér Á belföldi ré­véi (fija Maradd az eddigi 20 fillér. flzt beszélik... • r-t t\ » T/HW1 íííi Üres dobozokat kannákat és kordot V e s z e k. Veszeti Ferenc féstékkeréskédés JÖKAi MÓfc-UTCA 66. SZ. Telefon: 1001. A pápai kir. járásbiróság, mint telek­könyvi hatóság. 4825/im tkv. szám. i&JA Pápai Hitelbank végrehajtatónak Baksa Péter és neje végrehajtást szen­vedő ellen indított végrehajtási ügyében a telekkönyvi hatóság végrehajtási árve­rést 560 P — f. tőkekövetelés és járulé­kai behajtása végett a kir. járásbíróság területén levő, Pápán fekvő, s Baksa Péter és neje Berki Annának a pápai 563! sz. tkv. betétben £ 1—2 sor, 2109, 2ÍI0: hrsz. ingátíanukra 2655 P kikiáltási árban elrendelte. Az árverést 1941. évi október hó 1. napján délelőtt 10 órakör a telekkönyvi hatóság hivatalos helyiségében fogják megtartani­Az árverés alá kerülő ingatlan a ki­kiáltási ár felénél alacsonyabb áron nem adható el­Az árverelni szándékozók kötelesek bánatpénzül á kikiáltási ár SO ó/ó-át kész-, pénzben, vagy az 1881:LX. t-c. 42. §-á­ban meghatározott árfolyammal számí­tott óvadékképes értékpapirosban a ki­küldöttnél letenni, hogy a bánatpénznek előleges birói letétbe helyezéséről kiállí­tott letéti elismervényt a kiküldöttnél átadni és az árverési' feltételeket aláírni (1881:LX. t.-c. 147., 150., 170. §§; 1908: LX. t-c. 21. §.>. Az, aki az ingatlanért a kikiáltási árnál magasabb Ígéretet tett, ha többet igérni senki sem akar, köteles nyom­ban a kikiáltási ár százaléka szerint megállapított bánátpénzt üt általa igért ár ugyanannyi százalékáig kiegészíteni ! (1908 :XLI. 25. §.). Pápa, 1941 évi június hó 10. napján: kapossy sk. kir. jt>. alelnök. i- • i A kiadmány hiteléül: Mustosné, kezelő. hogy a Jókai-utcában nemsokára mentőállomást állitaiiak fel, hogy a le­süllyedt járdákon lábakat és kezeket ki­törő áöófizetö jjolgárokat mielőbb első segélynyújtásba résZeSitsék­hogy a legutóbbi; nagy esőzés al­kalmával a Bakoiiyér partiakéi ismét nagy izgalomban voltak és nem akarjáK sehogyan sem elhinni, hogy 100 évig nem önt ki újból a Bakonyér. ; hogy újakban nagyon divatba jött a kártyázók között a zsiros játék. Külö­nösen szeretik a »zsirt bele« bemondá­sokat. hogy városunkban most kevesen tudnak a tejbe apritani, mert nincs tej, ha volna iis mit beletenni. hogy a télen a városháza udvarát a közélelmezési hivatal előtt állók hangu­latával fogják fűteni hogy az Esterházy-út elején lehet Pápán a legjóbb nyú'lszagot élvezni. A vadászok egyenesen ezért járnak oda. hogy egyes borbélymesterek min­den habozás fíéTkfft Vasárnap' í?s tfófgo'z­i*rii akarnak. Á segédek borotva éíén fo­gadkoznak, hogy nem lesz abból semmi). SPORT A világhírű magyar atléták Pápáit A \#ághirű niagyár atlétagárda ki­válóságai, vasárnap a Perutz SC. atléti­kai! bemutatóján vesznek részt. Csaplár, Zsuffka, Várszegii, Darányi dr., Rácz dr. mind olyan nevek, hogy eredményeik után a világ legelsői közé tartoznak. A magyar atlétika ma már világhí­res, hosszútávfutóink a világ legelsői közé verekedték fel' magukat. Ma már siíkierreli vehetik fel a harcot a testvér finn nemzet sportnagyságaival, azt hi­szem néni érdektelen, ha bemutatjuk őket Pápa és Vidéke közönségének. Da­rányi: dr., a régi pápai diák első rekord­ját Pápán érte el és azóta nagy eredmé­nyeivel mindig az élen van. Ki ne em­lékeznék egy zömök, csapzott hajú pá­paii' diákira, Csaplár Andrásra. Pápán bontogatta szárnyait, hogy jnnen el­indulva ja világ összes hosszútávfutóit lekörözze és az ijdei 30:256 eredményé­vel a világranglista legelső helyezettje legyen. Várszegi diákkorában gyakran meg­fordult Pápán, első eredményeit szin­tén itt dobta és azóta az idén 10-szer nyerte a magyar bajnokságot, Zsuffka most jön először Pápára és bizonyára nagyot fog ugrani, úgyszintén a kala­pács vető Rácz dr. is. Pápa és Vidéke kedves közönsége és kedves ifjúság! Eljönnek hozzánk ta­m'|tani ezek a nagy atléták. Tanuljunk és örüljünk, hogy nálunk is megviaió­sult az ifjúsági tömeg sportnevelés, amelynek eredménye erős és küzdőké­pes hazafiakat nevelni, hogy Csaplár András szeriint: mi már ott kezdjük el, ahol ők abbahagyták. SZALAY KÁROLY. rvar\j Hirdessen és ti VgE-PPSC 1:0 <<hÓj Vác Vezette: Mátravölgyi. Á PPSC rendes összeállijtásban vet­te fel a küzdelmet és szerencsétlen mér­kőzést vivott ellenfelével. A mérkőzés alatt legnagyobbrészt támadott, de a nagyon gyenge napot kifogó csatárai a legnagyobb helyzeteket sorra kiihagytak. Az egyetlen gólt a második félidő köze­pén rúgta a váci csapat. Gól után még nagyobb erővel támadt a PPSC. de még a felforgatott csatársornak sem sikerül az egyenlítés. KifogástartahUl játszottak a védelem tagjai. MÁV. Előre—Kinizsi 3:2 (1:1) Vezette. Kulcsár. Teljesen formánkiivüli csapat ver­gődését láthatta vasárnapi szép szám­mal megjelent közönség- Nem láttunk semmi rendszert, semmi taktikát, sőt még a hires Kinizsi lelkesedés és akarás is hiányzott. Kinizsii góllövői: Tenk és Burján. A csapatból senkiit sem lehet kiemelni, mért mindenki rosszul ját­szott. Sárvári LE—Kcnizsl II. 8:1 (3:6). Pápa. Vezette: Wöller. A most alakult sárvári csapat jő­képesSégű játékosokból áll és korszerű modern, gyors játékukkal még ilyen arányban is megérdemelték a győzel­met a rossz Kinizsi II. ellen. PPSC II— ZLE 0:0. Zalaegerszeg. Vezette: Molnár. A tömörülő védelem mellett nem sikerül t Perutznak á gól lövés. VASÁKNAP SPORTJA. Megint nagy ellenfelet kap a PPSC csapata, az UTE-val játszi|k itthon, előt­te PPSC II —Jánosháza mérkőzés kerül lejátszásra. A két mérkőzés között és a szünetekben atlétikai mérkőzés lesz. Országoshiirű bájnökiok Részvételével. Rajthoz' Miak: Csaplár hósszútávfutó, Zsuffka magasugró, Várszegi gerely ve tő és dr. Darányi súlydobó. Mindannyian többszörös magyar- és Európa-bajno­kok. Indulásukat áz egész városban óriási élNáeMődés előzi meg Kinizsi—Pét mérkőzés Péten kerül lejátszásra, Kinizsi II. pihen. HASZNÁLT vendéglői bútorok (tűzhely, asztalok, székek, sörszívóapparátus)­Cím: Főtér 29. (Schwarcz-féle sörödé.) Meg­tekinthetők napóhkéilt d. e. 8-10 és d. u. 3-5-ig 10 kat. hold föld/ bolgárkertészette elsőrangúan alkalmas folyóvízzel bővelkedő, közel a vasúti állomáshoz azónnalra bér be vehető. Cini a kiadóban, Korvin-u. 3 sz. ÁLÍÁMJP ANYAKÖNYVI KIVONAT. 1941. szept. 5—11. —e— Születtek: Bojta József, asztalossegéd és Tö­reki Erzsébet, leánya: Zsuzsánna Éva, rk- — Somogyi Lajos, napszámos és Pellek Terézia, leánya Klára, ref. — Horváth Mihály napszámos és Szilágyi Anna, leánya: Mária, rk — Pfeiffer Miikilós, vásározó kereskedő és Steiner Hermina, fia: Tibor, izr. — Unger Mór, rőföskereskedő és Gestátner Ilona, leá­nya: Judiit, izr. — Bálint Gábor, fonói­gyári munkás és Böröczky Irén, fia: Gá­bor, ref. Házasságot kötöttek: Beke Gellért, szabó segéd, rk. és ­j Bolla Márita, rk. — Förhétz János, fegy­őr, ref. és Kiiss Juliánná, ref. — Varga Ernő, borbélysegéd, ev. és Gál Irén, szövőgyári munkásnő, rk. — Fekete Kál­mán, fodrász, rk. és Szabó Erzsébet Pir röska, hölgyfodrászsegéd, rk. — Fuchs József, szabósegéd, izr. és Grünbaum Judiit, izr. — Gyimóthy József, szabóse­géd, ref. és Bükki; Karolina, ref. Meghaltak: Özv. Kecskés Jánosné Ravasz Ju­liánná, rk. 75 éves, gyomorrák. — Da­rabont László, kertész, rk. 45 éves, szíjv­izomelfajulás. — Melisch Lőrinc, mol­nár, rk- 68 éves, májrák. — Hujter Já­nos, csizmadia, rk. 83. éves, elaggtilás. * — özv. Hokhoid Ferencné Rumpold Ju­iii ánna , rk. 80 éves, elagguiás. Laptülajdonos: á Pápai Belvárosi Katolikus Kor. Felelős kiadó: NEMCSICS ELEK. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Pápa, Korvin-utca 3. sz. Előfizetési ár: egész évre 8 P, félévre 4 P, negyedévre 2 P. Hirdetések díjszabás szerint. Lapzárta: szerda délután 5 óra, hirdfr­téseké csütörtök délelőtt 11 óra. Nyomatott a Keresztény Nemzeti Nyomdavállalat Rt. üzemében, Pápán Felelős üzemvezető: Téglássy János.

Next

/
Thumbnails
Contents