Pápa és Vidéke, 37. évfolyam 1-52. sz. (1940)

1940-06-23 / 25. szám

POLITIKAI IETILIP. MEGJELENIK MINDEN VASARNüP. XXXVII. évfolyam, 25. szám Felelős szerkesztő: Dr. BUDAY FERENC Ffipa, 1940 június 23., vasárnap ŐRIZZÜK R MRGYRR DRLT! Irta : KISZELY GYüLfl, a Rádió rendezője. Megy a vonat. És a kerekek zúgó zajában keresem az örök magyar dal ritmusát. Szántóföldek, rétek, dús vetések, dombok, erdők, patakok örök magyar zenéjét álmodom, — amikor Pápa felé közeledem... — Az én városom is kissé Pápa .. . mert na­gyon megszerettem ... . . . Megy a vonat. De csak a kere­kek zajában hallom a magyar ritmust. A folyosón idegenleikű, üres, gépies zenét fütyül valaki — és ez a kávé­házak fülledt levegőjében termett nóta fáj nekem. Nem illik álmaimhoz, — amelyek magyar álmok. Nem illik a vakító kék magyar éghez .«. és nem illik ahhoz a szótalan, néma, belső magyar művészi hitvalláshoz, imádsághoz, amelyet mondok: „őriz­zük a magyar dalt.. Én hosszú ideje harcolok érte és állom az őrséget... — szerzetesi hűségben — katonás* zászlótvédő akarással és harcokban ... De lesz­nek-e társaim hozzá? — ... Megy a vonat. De a vetés­ről a fülkémig szálló ének — egy tangó. Űr Isten — hát a magyar földművesek éneke nem fakad már a magyar föld őserejéből ?... És elfe­ledtük-e, mi városiak is ? 1 — Hiszen szeretjük, — a szívünkkel* a vérünk­ből fakadt dalt. . . Nem azt a selejtes, — divattangót... a másikat. Az igazit, amelyet anyánk énekelt, — cserben­hagyhatnánk ? Nem, — nem akarom hinni. -És megy a vonat. Megáll. Ahogy talán a magyar zene, a magyar ének nagy vonata is megállt... Meddig ? Uram, meddig ?! ... Pápa. Újra. A nekem annyira kedves ferences kolostor. Nézem a cellám ablakából a fényes, csillagos eget. A fülemben cseng még a barátok zsolozsmás áldása. — Áldás arra a magyar zenére is, amelynek harcosa vagyok ... És örömmel, megnyugvással várom a hajnalt. Cigányzene... A közelből jön. Talán válaszul a gondolataimra ?... Talán a magyar vidék nótás, dalos igenje az én nagy aggodalmas kér­déseimre?! És ahogy jön az ének hamisan, hazugan, hangosan, a korcs­mából a csendes kolostorkert békéjén át felém: újra az idegen, gonosz, ellenséges zene torz fintora hasít a fülembe. Úgy ütközik meg az én lel­kemben álmodott magyar ének rit­musa — ezzel a hivalkodó, kéretlen, üreslelkű, kiégett szívű, bár zenével, kávéházi magyarsággal újra és újra — hát mindenütt, hát még itt is, Pápán — a magyarlelkű városban ilyent fogok hallani ?! — Elveszett a magyar zene lelke?! És imádko­zom, ahogy a magyar vidék igazi, Őserejü lelke velem imádkozik: őrizzük meg a magyar dalt, a dal magyar­ságát . . .! — És újra indul a vonat... A ke­rekek zúgó zajában erősödik, erősö­dik, — hatalmassá, naggyá, örökké­tartóvá — szentté magasztosulva a magyar ének... nem félek. Felébre­dünk egyszer... És az állomásán veszteglő magyar ének vonata is diadalmasan elindul majd. Termelő és A piacra járó közönség mostaná­ban számtalanszor hall eléggé éles kifakadásokat. Ez nemcsak a drága élelmiszerek ellen történik, de igen sok esetben a termelő és eladó ellen irányul. Vakság lenne tőlem, ha azt mondanám, hogy valóban nincs drá­gaság. De az is szentigaz, hogy bizonyos jogtalan Ítélettel illetik sokan azt a termelőt, aki verejtékes munkájának kevés gyümölcsét akarja értékesíteni. Nyugodt lelkiismerettel állitom, hogy a termelő a fogyasztó rovására soha egy fillért se keresett indokolatlanul. Hajmeresztő és szere­tetlen vádaskodás az az állítás, hogy a termelő mindent felhasznál most, hogy a fogyasztót szinte kizsákmá­nyolva önmagát gazdagítsa. Azt mondják: nagy a kereslet, mert élni kell, de kevés a termény és az eladó­nak most valóságos Kánaánja van. Engedje meg, igen tisztelt, velem az életküzdelemben elfáradt vevő, hogy a magam egyszerű, magyar paraszti világának még egyszerűbb őszinteségével szóljak Önhöz. Ön itt él a város kőrengetegében, mert ideköti élete. Aszfalton jár a magyar mezők pázsitos szőnyege helyett. A kék égben szárnyaló pa­csirtát nem igen látja, legfeljebb a gyakorlatozó repülőgép motorja búg feje felett. így nincs is módjában meglátni azt a magyar mezőt, amely néha olyan szomorú, mint mi va­gyunk, az ő leghívebb barátai. De talán nem neheztel érte, ha megírom, hogy a hosszú és kemény tél, nem­csak Önnek volt nagyon kellemetlen, de annak a földnek is, amelynek mi szerelmesei vagyunk. Számokkal nem tudom kifejezni* hogy a téli fagy mekkora kárt okozott nekünk is. Sok terményünk elfagyott. Az esős, hideg télies tavasz késleltette a tavasziak vetését. A május, mely máskor nem csak virágot fakasztott, de érlelt is, az idén az alacsonyabb fekvésű föl­deken mérhetetlen károkat okozott. Természetes, hogy ez az oka annak, és kizárólag ez, hogy a piac üres és amit odavisznek, az a kevés is nagyon drága, Higyjék el, hogy az idő jobbra fordulásával senkinek nem lesz pa­nasza a drágaság ellen. Átmeneti ez. Isten megáldja majd mukánkat, gyü­mölcsé érlelődik az és őrök magyar vándorlásunk nagyobb mértékben megkezdődik: telt kosarakkal me­gyünk a piacra, hogy mindenkinek olcsón és bőven legyen alkalma vá­logatva vásárolni. Mészáros József Vármegyei gazdasági hérmegállapitó bizottságok alakulnak A Ker. -szoc. Föld mívesek és Földmunkások Orsz. Szövetségének pápai csoportja vasárnap d. u. népes értekezletet tartott, melynek keretében megvitatták az 1940. évi XV. törvény­cikk alapján megalakítandó várme­gyei bérmegállapitó bizottság hatás­körébe tartozó gazdasági kérdéseket. Kovács József elnök megnyitója után Szalay Lajos titkár hangoztatta, hogy a keresztényszocialisták már 1907. évben felemelték tiltakozó sza­vukat a mezőgazdasági munkások munkaerejének jogosulatlan kihasz­nálása ellen és a munkások munka­teljesítményének megfelelő munkabért követeltek. A kormányzat 1923. évben a napszámbéreknek hatósági uton történő megállapítását lehetővé tette, de meg nem szüntette a mezőgazda­ságban foglalkoztatott munkások munkaerejének kihasználását. Most egy újabb törvény által tesznek kísérletet a hibák kiküszö­bölésére. Az 1940. évi XV. törvény­cikk sok jóindulatról tesz tanúságot, de még mindig sok kívánni valót hagy. kisgazda. JANCSI ÉS JULISKA A gyermekmese elevenedett meg vasárnap délután a maga csodálatos szépségében a bencés gimnázium cserkészeinek Jancsi és Juliska elő­adásán, melyet Borossay Jusztin bencés tanár páratlan hozzáértéssel rendezett. Adelheid Wette örökszép mese­játékának két főszerepében Szabó Gabriella I. o. polgári iskolai tanuló, mint Juliska és Vér Pali I. o. tanuló, mint Jancsi olyan alakítást nyújtottak, amely örökké emlékezetes marad ügy a megjelent apróságok, mint pedig a felnőttek előtt. Üde, tiszta, gyer­meghangjuk, szívből jövő játékuk, belopta magát mindenki szívébe. Szokoly Ilona az anya, Ágoston Béla VII* o. t. pedig az apa szere­pében a gyermekükért aggódó szülő szívettépő fájdalmát hűségesen tük­rözték vissza. Molnár Gizella a boszorkány sze­repében igen nagy sikert aratott, a közönség soraiban levő apró hölgyek és urak sokszor rettegtek, hogy őket is bedugja a tüzes kemencébe. Harmattörpe szerepében Csehi Ilona, Porszemtörpe szerepében pedig Faa Tamás nyújtott ügyes alakítást. E. Humperdinck varázslatos mu­zsikájának csodálatos szépségeit le­nyűgözően tolmácsolta a Sümegh Lothár által vezényelt, a Kárpát Egye­sület zenekarával megerősített gim­náziumi zenekar. A pompás díszleteket Bodó Aurél rajztanár tervezte. A táncokat Pócza Irén tanárnő nagy szakavatottsággal tanította be. A gimnázium nagy dísztermét zsúfolásig megtöltő közönség nagy tapsviharral adott minden jelenet után tetszésének kifejezést, hogy a AüH 16 FILL£B

Next

/
Thumbnails
Contents