Pápa és Vidéke, 34. évfolyam 1-52. sz. (1937)
1937-11-28 / 48. szám
Advent Elérkeztünk az egyházi év kezdetéhez és hajnali miséivel kedves időszakához: az adventhez. Kurta, ködös, zimankós nappalokat élünk, tarkítva hóeséssel, a csontokLt is átjáró nedves, nyirkos hideggel. A lelkünket pedig lefogja a Krisztusvárás epekedő hangulata, eget ost romló vágyakozása. Kitör szivünkből az ősi ének: Harmatozzatok égi magasok .. . I, mert az advent az emlékezés és várás ideje számunkra. Emlékeztet bennünket a hosszú évezredekre, amikor az emberiség sóhajai szállottak a magasságok felé, hogy megnyíljanak az egek és megteremjék az Üdvözítőt. Elgondoljuk, hogy mennyi emberkar tárult a hatalmas Is'en felé és suttogott az emberi ajkak imája: a lelki haláltól, a bűntől való szabadulásért és a menny ország megnyitásáért. De nemcsak emlékezés nekünk az advent, hanem Krisztus-várás is. Üdvözítőt várunk — mondja szent Pál — aki elváltoztatja az alacsony testi életet. Az adventben várjuk magunkhoz Krisztust, de hogy hozzánk jöhessen meg kell tisztitanunk lelkünket és az ösztönös, alacsony testi életet, melyről szent Pál ír, le kell vetnünk magunkról. Megkönnyíti ezen munkánkat annak a meggondolása, hogy tulajdonképpen az emberi élet örökös advent, szüntelen Krisztus-várás. Az élet ködös, homályos, igazi adventi út, melynek végét emberi szemünkkel nem láthatjuk. Nem tudjuk mikor áll utunk végére Krisztus, hogy számadásra vonjon bennünket az életért. Azért itt az idő, hogy mindnyájan felkeljünk a sötétségből, a bűnből s az örök fény felé fordulva várjuk az Üdvözítőt, hogy Krisztust hordozó lélekkel készen legyünk a földi élet adventjének a befejezésére is. <-nyi.) Ml Hl i Ilii Ilii ie Pápai Leányegyesület hangversenye Basilides Mária Pápán. Icsóbban cég füszernagykereskedésében vásárelhalja! A Pápai Leányegyesület ezévi (nov. hó 24) hangvérsenye a legnagyobb siker jegyében tündökölt s régen ne:n tapasztalt művészi élvezetet nyújtott városunk műértő közönségének. Városunknak igazán nem lehet panasza a kultúrális szórakozások miatt, mert a Közművelődési Egyesület és a Pápai Leányegylet által rendezett világvárosi nivóju hang versenyek Pápát egyik legirigyelíebb vidéki várossá tették. Alig ocsudtunk fel abból az elragadtatásból, amit Szigeti hegedűjátéka keltett, most korunk legnagyobb klasszisu alt énekesnőjének: Basilides Máriának hangjában gyönyörködhettünk. Csak a leghálásabb elismerés hangján írhatunk róla és most, kogy még művészetének varázsa aSatt vagyunk, kevésnek érezzük az emberi kifejező készséget művészetének méltatására. Hódoló hívőnek, éreztük magunkat, mikor Hándel hivatott tolmácsolója közelebb hozta hozzánk a minden szép és jó Alkotóját a fenséges és áhítatos Largóban. Mintha nem is a földön élne, hanem valami etheri magasságban, ahol menten az élet minden salakjától mélységes alázatosságban és lelki föloldásban imádja az ő Istenét. Csupa oly jnuzsikus szerepelt műsorán, akik a szív legmélyebb hú jain áldoztak az emberiségnek. Hándel után Schubert dalok követkéz ek. Sajnos a rendelkezésre bocsájtott hely túlságosan is kevés ahhoz, hogy szívünk szerint méltatni tudjuk, amit ez a művész alkotott, de mégis külön is meg kell emlé- ! kezni az „Erikőnig" káprázatos előadásáról, amely az átélt élmény hatásával lenyűgözte a hallgatóságot. A lázálmokkal és lidérccel küzködő gyermek, a sötét kétségektől aggódó apa és a vágtató lovas mögött csábító rémkirály váltakozva ott volt előttünk, hogy előbb néma elragadtatásba, rnajd hatalmas tapsviharra késztesse ha Igatóságát. A Der Tod und das ÍV ádehen, Wohin, Die Liebe hat gelogen, dalokban a leghalkabb, szinte csak lehelletnyi hangoktól a zenekar viharzó erejével vetekedő erősségig minden egye6 hang a szi véből jön. Soha semmi erőltetetíség, semmi művészi nagyképűség és önkénytelenül is „Sángei" egyik sora jut eszünkbe: „ich singé wie der Vogel singt. . A hangverseny második részében nekünk is bebizonyította kritikusainak azt a véleményét, hogy Bartók és Kodályi dalainak nincs ma hivatottabb mestere. Szabolcsi Bence néhány átirata után még több népdal és Thomas: Mign n-jának románczát mint ráadást kaptuk. Közönségünk csak saját maünnepelte a művésznőt, akitől szinte alig tudott megválni. Különös örömünk tellett Takáts Margit művésznő két szép, artisziikus pompájú, finom kivitelű táncában : a Liszt zenéjére szerzett Magyar Fájdalomban, mely megdöbbentő erővel emlékeztetett, hogy jó kedvünkben ne feledkezzünk meg a megtépett hazánkról az elszakított testvéreinkről. Argentínai tangó spanyolos temperamentumát a lényegre leegyszerűsített annyi bájjal lejtette, hogy a közönség lelkesedésére meg kellett ismételni. Felejthetetlenül szépek voltak Ascher Oszkárnak a magyar beszédtechnika és szavalás nagy művészének és Takács Margitnak együttesen előadott két szólamu szavalatai. Két, ellentétes érzelmeket kiváltó székely népballada közül a Kőműves Kelemen megdöbbentő mélységű tragikuma oly erővel hatott, hogy sokak szeméből könnyet csalt ki. A víg tárgyú „jere hezzám" után elszavalt kis lehelet finomságú kínai versek önkénytelenül is Soami kínai művész XV. századból eredő tájait juttatta eszünkbe. Poe Edgár: Harangok c. kö teménye tökéletesen érzékeltette a gyönyörű költemény érzelmi és érzéki poézisét. Külön is meg kell emlékezni az általunk már többször élvezett művészről : Ascher Oszkárról, akinek művészetében nem tudtunk eleget gyönyörködni. Bámulatos beszédtechnikája, széles hangskálája a tolmácsolt költők egyéniségének alázatos és mégsem szolgai átélése a mai magyar szavaló és előadóművészei mesterévé teszik. Amit Kosztolányi, (Hajnali részegség) Arany, (Papírszeletek) Petőfi (Levél Arany Jánoshoz, Ivás közben), Ady (Ö:ka;án), Verhaeren (Szél) verseivel és Gárdonyi (A nagy F), valamint Karinhy (Ki kérdezett, Két magyar dolgozat) prózai írásainak előadásával végzett az már az alkotó művészet terrénumába vág. Mint ahogy a kóta is csak értelmetlen jegyekből áll, ha nincs művésze, aki azt élő hanggá varázsolja, épúgy a gondolat is csak megfelelő tolmácsolás útján tud hatni. A beszédkultúrának pedig a lyrától az epikáig és prózáig ma nincs hivatottabb mestere Ascher Oszkárnál. Végül a localpatrióta büszkeségével megemlítjük Fribert Józsefné művészi zongorakiséretét, mely méltó volt Basilides Mária hangjához. Különösen ott, ahol a zenei aláfestés nagyobb igényekkel áll elő, mint az Erlkőnigben tapasztalhattuk, hogy a dilettantizmuson messze túlmenő, művészi teljesítményt adott. Köszönet a rendezőségnek a jól sikerült estért. Heti kritika Az angol főpecsétőr németországi látogatását követte a magyar kormányelnök és külügyminiszternek látogatása. Mindkét látogatáshoz többféle találgatást fűz a külföldi sajtó és mindegyik lehetőleg úgy akarja beállítani a látogatások céljait, mint azt érdekei kívánnák, vagy nem kívánnák. Az angol pecsétőr látogatása teljesen ködbe van burkolva, senki sem sejti mi volt ennek az útnak célja. Az azonban bizonyos, hogy a magyar kormányférfiak útja nem takar semmiféle titkos célt, ez tisztán baráti megnyilvánulás egy velünk baráti viszonyban élő nemzet felé. Mi nem akarunk senkivel sem paktálni, mi nem forralunk titkos terveket, mi őszintén megragadjuk a felénk nyújtott baráti kezet, anélkül, hogy ezen kézszoritásnak a barátságon kívül más jelentőséget tulajdonítanánk és anélkül, hogy ezzel mások ellen elköteleznénk magunkat. Tasnádi Nagy András államtitkár beszámoló beszédében azt mondja „a szélsőségek ostorozása divattá vált." Őszintén csodálkozunk, hogy a kormánynak egyik tagja sérelmezi ezt, mikor neki kell legjobban tudni, hogy a szélsőségek mit ártanak az ország bel-és külpolitikai helyzetének és mit várhatunk a szélsőségek hatalomra jutásától. Sajnos divattá vált a szélsőségek elleni harc, azonban ezt a divatot éppen a szélsőségek különös erőre jutása tette szükségessé. Vagy mi lett volna és hová jutottunk volna, ha szabadon engedjük a szélsőségeket garázdálkodni és senki sem mutat rá cselekedeteik következményeire, akkor már bizonyára ismét a szomorú 1918-as események förgetegében volnánk. Ezt a legjobban kellene tudni egy államtitkárnak s ezért neki hálásnak lenni. Érthetetlen, hogy a kormányfő számtalan a szélsőségek ellen megnyilvánuló kijelentéseivel szemben egyik államtitkára pedig divatnak nevezi az ilyen megnyilvánulást. gát tisztelte meg, mikor valósággal Hirdessen a Papa és ilidékében! minden olcsóbb Harisnyák Angol bordás Bélelt selyem Férfi bolyhos zok. Hői nadrág Vastag bolyhos Sveici téli . . Flanel hálóing . 1-28, 78 fill. 2-30, 1 >48 f 11. 88 - 75 fill. 2-58, 1'98 P 1-96, 1-48 P . . 2"40 P Kesztyűk Prima bőr ... 5*90, 3-90 P Gyermek bélelt . . . —-88 P Női és férfi téli . 1*20, —-98 P Pulloverek 8-80, 4'90, 3-98 P Férfi ing 6 80, 4-50, 2-30 P Divat zsebkendők 3 drb. 85 fill. Höfle kesztyűsnél