Pápa és Vidéke, 33. évfolyam 1-52. sz. (1936)

1936-03-01 / 9. szám

Az Ön évtlekében bevezetlttk fillérekre kiszámított SZabOtl árakat. Egyetlen kísérlet meggyőzi Ont, hogy sok pénzt takarít meg, ha nálunk vásárol. Tavaszi kabát újdonságaink és az összes láv&Szi divat cikkeink már raktárra érfceífék. KRAUSZ és KORÉIN divtaruhéza papa, Kossuth Lajos-utca 3 MM Magyaros ruhát . . . A közelmúltban Pesten jártam és a járókelőket nézve örömmel dobbant meg a szívem, mert megállapítottam, hogy az elmúlt évekhez viszonyítva fővárosunk öltözködésében napról­napra magyarosödik. Asszonyok, fér­fiak, gyermekek egyaránt viselnek magyaros díszítőelemmel ellátott ru­hákat, kabátokat. Nemrégen indult meg ezen moz­galom irodalma, amelyet olyan di­cséretreméltóan épen Budapest tett magáévá, az a város, amely elsőnek vette át Páris és London divathó­bortjait. Ez a város meglátta az egész­séges népízlés alkotta magyar motí­vumokat és bölcsen összeegyeztette a modern szellemmel. Fővárosunk azt is megérezte, hogy a mozgalom gyökerét az ifjú-ágba kell beültetni. Annyi eredménytelen iskolai formaruha után végre magya­ros jellegű ruhákban járnak a fő­városi tanulók, akik közül kitűnnek tetszetős ruháikkal a budapesti ben­cés diákok. A mozgalom sikerét döntően be­folyásolta a magyar hölgyek rész­vétele, akiknek finom érzéke és kreáló képessége eloszlatta azt az alaptalan félelmet, hogy a magyarosság hang­Súlyozása és az európai irányzat ta­lálkozása ízléstelenséget szül a di­vatban. Sőt épen azt a nagy előnyét állapították meg a szakértők a ma­gyaros viseletnek, hogy kellemes, mert könnyű és kényelmes, amellett mutatós és anyagilag sem jelent megterhelést. Nálunk vidéken a diákoknál kez­dődött a magyaros viselet, akkor, amikor az idegen tányérsapkákat a magyar Bocskay sapka váltotta fel. De ne álljunk meg ennél a lépésnél, ha már megindultunk ezen a szép úton. Kövessük a fővárost ebben a nemzeti mozgalomban. Engeszteljük ki apáink haragvó szellemét, akiknek szekrényében ott állt ünneplőként a díszmagyar, hogy elporosodva és mólyok által felfalva helyet adjon egy idegen gúnyának. Önök pedig páp3i hölgyek, akik Budapesten keresztül olyan hamar átvették Chanel, Piquet és a többi mester kreációit, most vegyék át ezt a szép kreációt is, legyen ez egy szent divathóbort, amely meghódítja a világot 1 Legyen egyszer a magyar nő is divatdiktátor, hogy az idegen ne csak pódiumon lássa a nemzeti viseletet, hanem ahova csak néz, utcán, kirakatban, báltermekben. Akkor elérjük, hogy a legközelebbi farsangunk nem buja párisi és lon­doni farsang, hanem cigányzenés magyar farsang lesz. ifj. Hy. o. A Kárpát Dalkör Február 24 én, hétfőn tartotta a Kárpát Dalkör szokásos évi nagy hangversenyét a Jókai Moziban A "hangverseny telt házat, lelkes és hoz­záértő közönséget vonzott. Jóleső érzéssel kellett lapasztal­talnunk a város zenei életének ezt a nívós kiemelkedettségét, mely ünne­pet varázsolt a sok próbálkozás közé. } A lelkes munka eredményeként ki­tűnő programban nagyszerű előadá­sokat kaptunk.. Elsősorban ki kell emelnünk a Kárpát Dalkör vegyes- és férfikará­nak kitűnő szerep ését. Rózsa János karnagy lelkiismeretes és hozzáértő vezetése olyan kitűnő kart és karo­kat adott a város közönségének, melynek összeszokott és csiszolt éne két, ttszta előadását és lelkes ének­vágyát őrömmel kell fogadnunk. Re­méljük, hogy ebben a kitűnő dalos körben és annak eredményes mun­kájában a pápai zenei és dalosélet renaisance-ának patakjai fakadnak fel, hisz az ez alkalomra összeállított pompás zenekarnak játéka arra utal, hogy ebben a reményben nem is fo­gunk csalatkozni. Üdvözöljük a jól összekovácsolt zenekar nemes vál­lalkozását, amikor két pompás mű­sorában megcsillogtatta a nehezebb muzsikák remek akkordjait és azt hisszük, hogy a lelkes közönség han­gulata ösztökélni fogja őket a mun­kára s akkor többször lesz szeren­csénk hallani játékukat. Ezúton kérnénk a pápai dalos és zenei élet lelkes rajongóit, hogy lép­jenek be a Kárpát Dalkör tagjai közé. Mert a Kárpát Dalkör 60 tagu ének­karát és az alkalmi szalonzenekarát még nemesebb és nagyobb felada­tok várják „Dunántul Athénjének" kulturmunkájában. Dr. Csermák Ferenc Mécs L. és Ady Endre verseiből adott elő. Új­szerű előadása talán csak annyiban nem volt szerencsés, hogy nem ta­lálta meg a megfelelő hangot, de a költők hangulatát nagyszerűen rög­zitette le és jól interpretálta. Külö­nösen Mécs L.: Emberek vagyunk c. versének előadásánál látszott, hogy jó előadó lehet. A dupla kvartett merész szerepre vállalkozott. Még az összeszokottságban baj van ennél a jóhangú együttesnél, ami abból is kitűnt, hogy sokat estek. A két bo­hózat sajnos nem erre a hangver­senyre való. Egyébként nagyon kell vigyázni ma már a bohózatok és a helyzetkomikumok megválasztásánál, mert a közönség ebben elsősorban nagy kritikus. Marék László rende­zésében lejátszott két egyfelvonásos szereplői kitűnőek, nem rajtuk múlott, hogy nagyobb sikert nem tudtak elérni. Örömmel és megelégedetten távo­zott mindenki erről a hangversenyről abban a tudatban, hogy ilyen hang­versenyben máskor is gyönyörköd­hetünk. Tehát a viszont hallásra. He törje fejet nyomtatványai miatt Elkészítjük: ízlésesen, szépen, kifogástalanul és olcsón. Keresztény Nemzeti Nyomdavállalat Pápa, Csáby-utca Zl. szám. Heti kritika. Hodzsa cseh miniszterein ők Éüda­pesten átutaztában volt újságíró kol­légáit kereste. Nem volt a pályaud­varon egy újságíró sem azok közül, akik Hodzsa pesti szereplése idejé­ben ugyancsak a parlamenti újság­írói padokban ültek. De ha történe­tesen éppen ilyen adódott volna a cseh miniszterelnöknek a veié be­szélgetése és a mult emlékeinek fel­idézése során nem jutott volna-e sok minden eszébe. Nem gondolt volna-e arra, hogy a régi Nagymagyarország idején egy nemzetiségi újságíró ott ülhetett a magyar törvényhozás há­zában, onnan kiindulva magais e törvényhozótestület tagja lehetett és itt szabadon minden befolyástól men­tesen képviselhette fajtájának jogos, vagy jogtalan érdekeit. Nem lett vol­na-e lelkiismeretfurdalása Hodzsának, hogy ezen ország szétdarabolásához ő is segédkezet nyújtott, akkor mi­kor ettől az országtól ugyanazt meg­kaphatta, mit bárki elérhetett. Idéz­zük vissza miniszterelnök úr a mul­tat, nekünk nem lesz szégyelni va­lónk. * * * Japánban katonai forradalom tört ki. A világ közvéleménye aggoda­lommal tekint a távolkeleti ország fe é, mert nem tudja, hogy mi lesz a japán események következménye, nem lesz kihatása az egész dolognak Európára is. A politikusok lázasan kutatják az okokat, amik a japán ese­ményeket előidézték Alkotmányelle­nes, vagy baloldali színezetű forrada­lomnak nem lehet mondani, mert hisz mindkét tábor az alkotmányhoz ra­gaszkodik és erősen nacionalista. Személyi ellentétek sem robbantották azt ki, tehát az egyedüli ok ami elő­idézte, gazdasági. Az első nagyhata­lom, hol a túlzott fegyverkezés ki­robbanásához vezetett. Japán sem birta el a fegyverkezés túlméretezé­sét és az ennek folytán támadt gaz­dasági nehézségeket. Európa irányí­tói vigyázat, Japán jó példa, még nem késő elejét venni egy ehhez ha­sonló, vagy nagyobb és talán más irányú és célzatú kirobbanásnak. Március 1-én nyitunk s Szolid kiszol­gálással, olcsó szabott árak­kal mutatko­zunk be. Lőwy és Winkler divatáiruhása Pápa, Koisuiti-iie 1>

Next

/
Thumbnails
Contents