Pápa és Vidéke, 33. évfolyam 1-52. sz. (1936)

1936-01-26 / 4. szám

POLITIKAI HETILAP. - MEGJELENIK MINDEN VASÍRNAP. Szerkesztőség: Horthy Miklós Fő-utca 21. Telefonszám: 199. Kiadóhivatal: Csáky-utca 21. Telefonszám: 157. Lap­tulajdonos: s Pápai Belvárosi Katolikus Kör. Felelős szerkesztő: DR. N3QY GYÖRGY Előfizetési ár: egész évre 8 P, félévre 4 P, negyedévre 2 P. Hirdetések milliméteres díjszabás szerint. Hasáb­miliméter a hirdetések között 4 fill., a szöveg között 5 fill. V. GYÖRGY. Kedden a világ közvéleményét ala­posan megrázta azon hir, hogy a ha­talmas angol világbirodalom úra V. György angol király életének 71. évé­ben elhalt. Más uralkodók is elhuny­tak a közelmúlt években, de egyik­nek elhalálozása sem támasztott olyan általános érdeklődést és részvétet. Az elhalt uralkodó nemcsak király volt és egy hatalmas nemzet úra, hanem mint ember érdemelte ki az egész világ szeretetét és megbecsü­lését. Történelmi értelemben V. György nem volt hatalmas uralkodó, mert nevéhez, uralkodásához semmi olyan nevezetes esemény, haditény, reform­alkotás nem fűződik, amit fogalma­ink szerint, mint megörökítésre méltó történelmi eseményt lehetne felje­gyezni. Ennek ellenére is az utóbbi évszázadok]egyik legnagyobb uralko­dója költözött el vele az élők sorából. Mivel érdemelte ki V. György az egész világ közvéleményének egyön­tetű szeretetét és megbecsülését, ha nem volt tulajdoképeni hatalmas ural­kodó, kinek nevéhez nagy tettek és alkotások fűződnek? Anglia elhunyt uralkodója több volt, mint hatalmas uralkodó, ő a 450 millió angol alatt­való atyja volt és éber őre volt a világ békéjének. Emberileg sokkal nagyobb lelkierő és emberi kiváló­ság kell ahhoz, hogy egy uralkodó ilyen hatalmas néptömeg, a vi­lág emberisége egynegyed részének szívéhez tudjon férkőzni, alattvalói mindegyike benne ne az uralkodót tekintse, hanem a szerető apát, ki alattvalóinak minden gondját és ba­ját magára veszi és legfőbb törekvése, hogy népét boldognak lássa. Elsősorban ember volt az uralkodó, ki féltő gonddal őrködött népei bol­dogságán. Uralkodása kezdetén kez­dett tért hódítani a demokrácia. Nem zárkózott el akkor sem a világ ha­ladása elől, belátta a kor követelmé­nyeit és saját uralkodói hatalmának megcsonkításával igyekezett népét kielégíteni. Nem pályázott hadvezéri babérokra, nem kedvelte a tündök­lést és ünnepeltetést, leginkább vissza­vonult elárvult íróasztala mellé és ott csendben dolgozott az angol csa­ládi összetartás kiépítésén, mai nagy­mértékben sikerült is, mert a hatal­mas birodalom minden polgára, lett légyen az a világ legtávolibb részén is ezen család egyenrangú polgárá­A Máv. igazgatóságának rendelete a protekció el A m. kir. államvasutak igazgató­sága a minisztertanács kifejezett hoz­zájárulásával szigorú rendeletet adott ki, amely súlyos pénzbírsággal, is­métlődés esetén pedig fegyelmi eljá­rással sújtja azokat a tényleges szol­gálatban álló vasúti alkalmazottakat, akik akár előléptetésük kérdésével kapcsolatban, akár bármely más szol­gálati ügyükben közbenjárók közre­működését veszik igénybe. Minthogy pedig az illető alkalmazottak ta­pasztalat szerint rendesen azzal vé­dekeznek, hogy a közbenjárásról tu domásuk nem volt, a rendelet értel­mében ez a hivatkozás nem mente­sítheti őket a büntetés alól. A máv. igazgatóságának ez a ren­delete a vasúti szolgálati pragmati­káról szóló 1914 évi XVII. t. c. 13. és 15. §-ain, illetőleg a Vasúti Szol­gálati és Illetményszabályzat 20. és | 22. §-ain alapul, amelyek kifejezet­1 ten eltiltják a vasúti alkalmazottakat a külső közbenjárók igénybevételé­től, egyuítai padig intézményesen sza­bályozzák a vasúti álka'mazoítaknak szolgálati uton irásbelileg érvénye­síthető törvényes kérvényezési és pa­naszjogát. Az államvasu^k vezető­sége ezenfelül módot nyújt arra, hogy az alkalmazottak kéréseiket és jogos panaszaikat a vonalakat beu­tazó igazgatók, üzletigazgatók, sőt maga a Máv. igazgatóságának elnöke előtt is közvetlenül is előadhas­sák. Az államvasutak igazgatóságának ez a rendelete a vasúti szolgálatban elengedhetetlenül szükséges szigorú rendet és fegyelmet ilyen téren is biztosítani kívánja. A rendelet az alkalmazottak között is általános meg­elégedést keltett. 9 pápai kereskedők nesztors. A pápai kereskedők nagyművelt­ségü, közkedvelt nesztoráról, a Bu­dapesten leányánál, nyugalomban élő Wajdits Károlyról, a szelídlel­kületü, volt helybeli könyvkereske­dőről van szó, aki szombaton töl­tötte be érdemekben dús 90-ik évét. Nem mulaszthatjuk el, hogy e lapok hasábjain róla meg ne emlékezzünk. Most is mintha látnánk, őszbeborult fővel, kis lámpása mellett tűnődni a könyvek légiója felett. Nem volt az az idő, nem volt az a munka, az az író, kit nem ismert volna teljes egészében és rögtön, szolgálat kész­séggel, tömör, mindenki által ért­hető nyelvezettel, stylussal adta azok életét s műveik tartalmát is. Fel­tudta kelteni a diákok lelkébe a könyv iránti szeretetet s ezáltal nemesebb célok felé jelölt vezető utat. Ha pén­zük nem is volt, akkor is be-be néztek hozzá, s mindig volt hozzájuk pár okos biztató szava. A Pápai Takaréknak két évtizedig volt tagja, — a képviselőtestületben pedig tevékeny részt vett, higgadt mérsékelt modorával. Most, hogy elérkezett 90-ik évfordulójához, kí­vánjuk mi is, hogy az Isten tartsa továbbra is, mint eddig, teljes szel­lemi frisseségében, jó egészségben, élvezve a klaszikus zenét családja körében. nak érezte és tudta magát. A világháború alatt sem kivánt hadvezéri képességekkel kitűnni, ak­kor is szerető atya kívánt maradni. Ha felkereste katonáit nem a vezé­rekkel, tisztekkel töltötte el idejét, hanem a katona életsora, bajai és kívánságai iránt érdeklődött. Családi életét is a háború szenvedéseinek megfelelően rendezte be és így is dokumentálta, hogy mindenben együtt van népével. Lemondott minden fe­lesleges passziójáról és háztartását a legszükségesebbre redukálta. Az angol nép az atyát veszítette el az elhunyt V. Györgyben, kit a történelem is mint a legjobb család­főt fog elkönyvelni nemcsak az an­gol, hanem az egész világ uralkodói között is. Az angol nép mélységes J gyászában vele együtt érzünk és kí­vánjuk, hogy az új uralkodó se tévesz­sze szem elől fenséges atyának nyom­dokait. Rlljunk meg egy szóra!.. Az idei farsang mélyéhez közeledve, a vidám tobzódások közepette, hadd legyen szavam a kijózanító hideg zuhany, nevezzenek bár érte ünnep­rontónak, vagy vészmadárnak. Mikor ugy látjuk már, hogy min­den rózsaszín és végleg megszök­tünk a valóság elől, a mámor luci­dum intervallumaiban álljon előttünk egy kisértet, a mának kísértete. Ve­gyük észre ezt a gonosz szörnyete­get, mely elől futunk, menekülünk, inert gyávák vagyunk szembeszállni vele. Lássuk meg azt, amit nem aka­runk meglátni, mert félünk és inga­dozunk, mint a gyenge nádszál, amely engedelmesen görnyeszti ge­rinctelen derekát, bárhonnan fúj is a szél. Mikor a világháború kirobbanását csak egy-két hónap választotta el a békétől, az emberek szokatlanul ví­gak voltak és nagy számban keres­ték fel a mulatókat és szórakozó­helyeket, melyek nap-nap után zsú­folásig megteltek. Vájjon nem azt mondjuk-e a jókedvet túlzásba vivő emberre, hogy bizonyára a vesztét érzi ? Vájjon nem érezték-e meg azok csalhatatlanul vesztüket ? 1 A mai farsang veszedelmesen ha­sonlít egy régihez. Az újság azt írja, hogy végre a kedvező jelekből érez­hető a gazdasági válság enyhülése. De mi tudjuk, hogy nem így van! De kapaszkodunk minden kis szalma­szálba, nehogy észre kelljen vennünk, hogy a túlzott nacionalizmus féke­vesztetten rohan a maga útján, jel­szavaival magával ragad mindent, ledönti a józan ész, az emberiesség és a lélek által alkotott gátakat és ördögi vihogással szakítja le a nyo­morult emberhordákról a még meg­maradt rongyokat. Ugy-e nem akar­juk kiolvasni a kisértet fenyegető tekintetéből, hogy „Isten sírja resz­ket a szent honban", az egész világ vérben akar gázolni, hogy pokoli vágyát kielégítse. Ugy-e azért menekülünk a vigas­ság patikájába annyian, hogy beve­gyük annak orvosságát, amely feled­teti velünk pár órára a bizonytalan jövőt, melyet a maga realitásában talán el sem tudnánk viselni. Mulassunk tehát tovább emberek, ugy magyar módra sírva vígadjunk, de néha a szörnyű világos pillana­tokban álljunk meg egy szóra és gondolkozzunk 1... ifj. Ny. D«

Next

/
Thumbnails
Contents