Pápa és Vidéke, 30. évfolyam 1-53. sz. (1933)

1933-08-06 / 32. szám

6 6 P ßP ü ÉS VIDÉKE 1933, augusztus 20 A miniszterelnök rádiószózatában javulást remél az értékesítésben. Ró­mai útja elsősorban ezt szolgálja, amint azt a francia sajtó is elismeri. A tárgyalások a kölcsönös kereske­delmi forgalom tágítását célozták. Jól esik hallani, hogy nemcsak parádé­kat és audenciákat kapunk, hanem már leülnek velünk tárgyalni. De legkomolyobb eredményeket az osz­trák tárgyalásoktól várhatunk. A két országban mindig erősebb a beis­merés egymás iránt. Egyre világo­sabban alakul ki egymásra utaltsá­gunk érzése. Ennek a belátásnak és a tárgyalások komolyságának legjobb bizonyítéka a kisántánt igyekezete a közeledés meghiúsítására. Eddigi eredményeink korántsem nagyok, de figyelemreméltók. Áremelkedésben is megnyilvánult. A tavaszi vásárok ked­vező állatárainak részben oka volt a szerződéses állapot Ausztriával. Váj­jon azután Németországgal mit érünk el, nagyon kétséges. A magyar vám­politika bizony érintette Németorszá­got és meg nem érdemelt hasznot szerzett bizonyos vállalatainknak, melyeknél nem tudtuk hol is a nem­zeti érdek. Ez bizony kedvezőtlenné tette az alaphangulatot irántunk. * * * Nagy eredmény az angol képvi­selők parlamenti tömörülése a ma­gyar revízió mellett. Néhány éve az angol külügyminiszter nem tartotta érdemesnek, hogy a magyar ügyben tett parlamenti felszólalásra feleljen. Az igazi eredmény az, hogy most már magyar revízió is van, mert bi­zony eddig revízión csak a német követeléseket értették. Ezt a kisán­tánt jól tudta, de mi nem. Nem is oly régóta van külpolitikánk. Addig csak Apponyink volt. No meg kül­földi kalandozások. Az ezeréves mult dicsőségünk, de nem érdemünk. Jog­igénynek nem fogadják el. Illeszked­jünk bele az adott helyzetbe. Nem jelenti azt, hogy bele is törődünk. Ne ábrándokra alapozzuk nemzeti életünket. Csonka-Magyarországot ve­gyük fel biztos pontnak, melyből a nagyvilág elé lendítjük Nagy-Magyar­országot. _ ác > x Balaton mentén ismét meg­nyíltak folyó hó 7 én a Meinl cég fdényüzleíei ás pedig Balatonalmá­din, BHaíonlellén, Balatonszemesen, Keszhelyen és Siófokon. Vasárnapi levél. Pápa, parkváros. Ha az ember sétálgat a poros pápai utcákon, úgy üdíti fel a sétáló szemét a város néhány terén és ut­cáján zöldelő parkocska, mint a hő­ségtől és portól agyongyötört Sza­hara-járó turistát az oázis. Zöld szinű, kedves szigetek ezek a par­kocskák a szürke, keveset mutató pápai utcákon, egy szépérzékkel biró polgármester szépet alkotni akaró lelkének teremtményei. Én a magam részéről mindenkor és minden ellenvélemény ellenére hive voltam a parkosításnak, ami úgy a szépészeti, mint az egészség­ügyi szempontból kívánatos és meg­valósítandó egy városban, de. . . Amikor ezeket a parkokat szem­lélem és a zöld pázsitján gyönyör­ködve legeltetem a szememet, gyö­nyörűség ide, elragadtatás oda, eszembe jutnak azok a mostoha kö­rülmények között lévő utcák, melyek már évtizedek óta kiabálnak, jajgat­nak a város segítő keze után, hogy megjavítsák őket. (Megjegyzendő, nem javítóintézeti nevelésről van itt szó, mert a jóneveltségből nincsen hiány.) Nem beszélek én most itt a vá­ros főutjairól, melyek a vidéket kötik a várossal össze, ezeknek balkáni, sőt ázsiai állapota már országszerte közismert és hírhedt. Gondolok csak azokra az árva utcákra, melyekbe két évtized óta a város szekerei ab­ból a célból, hogy töltést hozzanak, nem fordultak be. Ezeket az utcá­kat már 1902 tájban megnyitották, ezeknek a neve már ott szerepel Pápa legrégibb térképén, ezek az utcák teljesen beépültek és ha ren­dezve lennének, a város legszebb részét képeznék. Mig a Jókai utcai kies parkokat szemlélgetem, borzongó lelkem előtt megjelennek a parknélküli utcák tel­jes elhagyatottságukban a télviz ide­jén. A téli fagy által félméter mély­ségben megmozduló föld úgy im­bolyog az ember lába alatt, mint Dante poklában az elkárhozottak li­getében a talaj. Hiába tekint az em­ber szét segítségkeresően, nincs számomra hely, ahol biztos talajra érhetne a lábom. Ahol nem mozog a föld, ott helyes kis tavacskák csil­lognak a januári hideggel birkózó nap fenyében. Felülről, repülőgépről talán elragadó látvány ez a velence­tipusu megyei város itt a Dunán­túlon, de itt lent harcolni a cipőt marasztaló sártengerrel, annál rette­netesebb. Ezek a Dante mesteri tollára méltó utcák több mint 20 évesek, néme­lyiket már csak pár év választ el a harmadik X-től. Lett volna tehát idő arra, hogy tevőlegesen gondoljanak rájuk, s a város: nincsen pénzem cimü refrénje kissé elkopott az idők folyamán, mint idegcsillapító dal. Szépek a parkocskák, a zöld szi­getek, melyek boszorkányos gyor­sasággal teremtek előttünk, de nem tudunk maradéknélkül gyönyörködni bennük addig, mig a pápai utcák 90 százaléka por- és sártengert ké­pez. Pedig a pápai közönség kiváló szépérzékkel bir, ha a parkokat szem­léli, mikor a sáros utcákon bandu­kol. -án. ** * *** * **** ** ** ** ** * *** *** Az olasz balillák és avantgardis­ták Pápán. Szombaton, jul. 29-én d. e. 11 óra 10 perckor érkezett a fellobogó zott vasúti állomásra az a vonat, amely a magyar fővárost megláto­gató olasz balillákat és avantgardis­tákat hozta a kék egü Itáliából. El­jöttek a fiatalok, akiknek szíve nem keményedett meg a Piavénái, Görz­nél és a magyar és olasz vérrel ön­tözött Sante Michaele-n. Eljöttek, hogy kezet nyújtsanak a küzködő magyarságnak. Még alig mult el 10 óra, mikor a vándorlás megindult a feldíszített vasútállomás felé. A pápai közönség sűrű rajokban lepte el az állomás környékét, hogy jelen lehessen az olasz fiatalság fogadtatásán. 11 óra felé már megérkeztek a hatóságok képviselői is. A városi tisztikar élén Hamuth János polgármester, de itt van a huszárság parancsnoksága, az államrendőrség vezetősége, a cser­készek teljes díszben, a levente ze­nekar és sok százan a pápai társa­dalom minden rétegéből. D. e. 11 órakor mozgolódás tá­mad a tömegben. A forgalmi iroda előtti harang háromszor hármat kon­gat, jelezve a vonatot. Forgolódnak az emberek, nyakukat nyújtogatják abba az irányba, ahonnan a vonat­nak érkezni kell. És tényleg már látszik a füstkarika, már hallatszik a dübörgés, s a 10 kocsiból álló vo­nat hangos üdvrivalgás közepette be­robog a pápai állomásra. A levente zenekar az olasz him­nuszt a Giovinezzát intonálja, amíg ez tart, feszült csendben hallgat a tömeg. Alig van vége a zenének Ha­muth polgármester lép elő és zeng­zetes olasz nyelven kezdi beszédét. Az olasz vezetőknek és a fiatalság­nak felcsillan a szeme, mikor hazá­jától messze, a magyar föld pusz­táin olasz nyelven szól hozzá az üd­vözlés és a beszéd végén diadalma­san zúg fel 600 fiatal torokból Evviva Ungaria, Éljen Magyarország! Hamuth polgármester gyönyörű olasz köszöntőjét az olasz ifjak ne­vében Lanti Orfero, a balillák és avantgardisták parancsnoka köszönte meg keresetlen, hálás szavakkal. Az ablakokból vidám feketére sült arcok mosolyogtak a pápaiakra és a fiatal szemekbői szeretet kacag felénk. De már fütyül a vonatvezető, fel­dohog a hatalmás mozdony, meg­mozdul a vonat, az olasz fiatalok torkából még egyszer kitör Evviva Ungária és már csak az integető karokat látjuk. Viszi őket a vonat a magyar rónán keresztül az ország szívébe, hogy ott átadják a nagy Duce üdvözletét a szengény, agyon­sanyargatott, agyontaposott Magyar­országnak: Lesz még feltámadás! DEUTSCH mmMü PflPí, Bástya-utca 18. — Hisfaludy-ufca Z. Telefon: 119. Telefon: 57. legjutányosabban ajánl, házhoz szállítva: I a bükkhasáb tűzifát 335 l a cserhasáb tűzifát l a aprított tűzifát elsőrendű hazai fűtőszenet elsőrendű hazai brikettet. Kránitz püspök jubileuma. Az ősz főpap, ki Isten különös kegyel­méből július elsején betöltötte 92-ik évét, aug. elsején pedig csendes el­vonultságban ünnepelte meg pappá szentelésének hetvenedik évforduló­ját: jellemző szerénységében elvonult minden nyilvános ünneplés elől. A magyar ciszterci rend azonban, mely­nek a jubiláns főpap konfrátere, mégis megtalálta módját annak, hogy őt illendőképpen üdvözölje. Jubileu­mának előestéjén ugyanis a rencf és annak távollevő apátja nevében dr. Horváth Konstantin perjel, dr. Magyarász Ferenc plébános és dr. Horváth Szaléz theol. tanár átnyúj­tották neki azt a latin üdvözlő ódát, melynek szerzője dr. Magyarász Fe­renc, s melyet Magyarász Imre esz­tergomi főreáliskolai tanár művészi keze vetett pergamenre. A főpapot dr. Zoltványi Irén bakonybéli apát is üdvözölte a maga és konventje nevében. Iskolai hír. A nagyteveli róm. kath. egyházközség Bakonyi Zoltán oki. pályakezdő tanítót választotta meg édesatyja, néhai Bakonyi József helyébe kántortanítónak. Baj van a szőllők körül. A mult hónap elején dívó gyakori esőzések káros hatása most látszik meg a szőllőkön. A mult hét elején hirtelen peronoszpora lepte meg a szépen fejlődő fürtöket, úgy, hogy a meg­támadott szőllőfürtök teljesen tönkre mentek. Ez a veszedelmes gomba a finom és drága szőllőket támadta meg legveszélyesebben, aminek oka a fent említett esőzésen kívül az is, hogy nem permeteztek a gazdák kellő időben, másrészt pedig, ha akartak volna is permetezni, a gálic kartell oly magasan tartja az árakat, hogy kellő mennyiséget nem bírtak besze­rezni pénz hiányában. így mennek tönkre a nemesített szőllők és szőllős­gazdák, mert nem bírják felvenni a versenyt az időjárás szeszélyeivel és a kartellek kiszipolyozó politikájával szemben. A peronoszpora nemcsak a pápai szőllőhegyekben okozott nagy kárpkat, hanem a somlói és bada­csonyvidéki szőllőkben is, minek kö­vetkeztében a borárak kezdenek fel­emelkedni, mert a szürettől nem várnak nagy eredményeket.

Next

/
Thumbnails
Contents