Pápa és Vidéke, 28. évfolyam 1-53. sz. (1931)

1931-05-10 / 19. szám

gyenge darabból Valamit kihozni igyekeztek. Máj. 6. Szerdán közkívánatra az Elcserélt ember ment majdnem tilt­ház előtt. Az egész együttes a ieg jobbat nyújtotta és igazi élvezetet szerzett a hálás közönségnek. Máj. 7. Halvány sárgarózsa, Sze­nes operettje ment. A darab értéke nem üti meg a felsőfokot, de nem is közönséges. Arányosan elosztott és ötletes jelenetei ki tudják elégíteni a hallgatót. Ennyit a darabról, — Az előadis a társulat komoly művészi felfogásának megfelelően jó volt. Takács Ojzkárt kérjük, óvja meg ő is, mint eddig azt a jól megérdemelt tisz e'etef, melyet Halmiék művész­gárdája jó munkával megszerzett és most is élvez a közönség részéről. Trillap O üde bájjal kreált. — H. Szűcs V. remekeli. — Mórocz Baba temperamentumos táncai viharos tap­sot kaptak, Szabó F. L. a szokott |ó volt, Szalma Sándor, Sala Do monkos rutinos operett erők. Külö­nösen szép volt Trillap Olga és Szabó F. László bravúros táncpro­dukciója. A tapsorkán a harmadik megismétlést kívánta. Nem jöttek. Helyesen. Az igaz művész megérzi, hogy hol s mikor kezdődik az ön­koptatás veszélye. Ez is csak a tár­sulat uri szellemére valt. A jövő hét műsorából kiemeljük Bánk Bán ünnepi előadását. Mint­hogy a multévi Katona József ceníen­náriumkor városunk közönsége nem tudta a legnagyobb magyar dráma­író emlékét ünnepelni, Halmi Jenő igazgató jövő szerdára tűzte ki a legremekebb magyar dráma bemuta­tását. Ez ügyben a polgármester áí­írata felhivja a város egyesületeinek és közönségének érdeklődését. A ma­gunk részéről is külön felhívjuk ol­vasóink figyelmét ezen ünnepélyes színi eseményre. Meggyőződésünk, hogy a drámai együttes ragyogó mű­vészete Sz. Dankó Böske, Zemplényi Zoltán, Sala Domonkos eddigi igaz lélekkel adott alakításait ünnepi ke­retbe fogja ireszteni. Legyen zsúfolt ház, ünnepi hangulat e napon derék művészeink legszebb pápai emléke. A JÖVÖ HÉT MŰSORA: Máj. 9. D. u. Nótás kapitány. Tan­intézeteknek; este Az okos mama. Máj. 10 D. u. Huszárfogás; este Halvány sárgarózsa. Máj. 11. Éj királynője. Máj 12. Szibill. Máj. 13. Bánk Bán. zödfehér, éde?, 1929—1930 as termésű, 14—16 malligandosat 350 litertől fölfelé Móri törkölyt kisüstőn főzött 52 fokosat 25 litertői fölfelé olcsón a leg­jobbat, vasúton, u'ánvétteí szállít. Steiner Gyul® borhisománifos, Mór. (Felér megie). 218 Vigyázat! , 4 és 10 darabos eredeti csoma­golásban fogadja el a hashajtót minden csomagon DAKMOL, FELÍRÁSSAL. Csak gyógyszertárakban kapható. Utániatokat és más csomagolást utasítson vissza! Munkásmozgalom. Rovatvezető: Szalay Lajos. A nőkérdés. A szociális problémák uralkodó plánétája a nőkérdés. A nő mint ol­csóbb munkaerő, veszedelmes ver­senytársa lehet a férfinak és maholnap kiszorítja a kenyérkereső pályákról és lehetetlenné teszi számára szt, hogy családot alapítson és azt kere­setéből eltarthassa. A modern kapi­talizmus vetette rá magát ennyire a női munkaerőre és elvonta őket a családi életből. A berlini statisztikai hivatal adatai szerint Európában 18 millió nő vé­gez kenyérkereső munkát és folytat önálló, családonkivüli életet. Főleg a nyugati nemzeteknél jetentkezik ez a tünet nagy mértékben. Németország­ban a női lakosság 36 százaléka, kerek számban 12 mi lió nő tartja fenn magát keresetéből. Angliának vannak oly iparágai, melyekben a munkásság 50—60 százaléka nőkből áll. Magyarországon a textilipar, a dohánygyárak, a gyógyszeripar, a cukoripar stb. alkalmaz túlnyomóan női munkaerőket. Amerika munkás­nőinek gazdasági önállósága világ­hijű. Már iz annyira konzervatív Japánban is 3 millóra rug az önálló keresettel biró nők száma. A nőket a nagy vállalatok mint tömegcikket kezelik és vannak munka­helyek, ahol féifierőnek való nehéz munkát végeztetnek vele — olcsó bérért. A nők ezen megaláztatásából csak komoly szervezkedéssel szabadulhat­nak fel. Szervezkedni azonban csak a keresztényszociálista lobogó alaü szabad, mely vissza akaFja őket adni a családnak, hogy annak a hivatás­nak élhessen, amit a természet ki­jelölt számukra. A család lelke a nő, akit meg ke!l becsülni akkor is, ami­kor családon kivül kénytelen dol­gozni a kenyérért és nem szabad leértékelni azt a munkát, amit a ter­melés érdekében fejt ki. Munkásnők, testvérek 1 A saját érdeketekben tömörüljetek ker.-szoc. szervezőbe í A pápai Keresztény Munkás­egyesület „Giesswdn Sándor" Ön­képíőköie máj. 10 este 7 órakor a Levente* Otthonban Giesswein Sándor emlékszobra és az Önképzőkör könyv­tára javára víg estet rendez, melyre az érdeklődőket tisztelettel meghívja a rendezőség, Hdyárak: 1 P, 80, 60 és 40 f. Jegyek előre válthatók az Egyesületben (Szeníilonai utca 12) és a Psx könyvkereskedésben. Elő­adás után tánc, melyre külön be­lépődíj 40 filér. Műsor: 1. Fohász. Énekli a Keresztény Munkás Dilkör. 2. Kendőt vettem a babámnak, víg­játék. 3. Monolog. 4. Erdők leánya, daljáték. 5. Uiolsó nóta. Szavalat. 10 perc szünet. 6. Népdal-egyveleg. Énekli a Keresztény Munkás Dalkör. 7. Színház után. Monolog. 8. Disz­penzácíó, vigjáték. 9 M3gyar dalok. 10. Mi újság ? Monolog. 11. A nyugta. Falusi életkép. Vasárnap indul Rómába a munkások zarándokcsapata. A*" Rerum Novarum pápai körlevél ki­bocsájtásának 40 éves jubileuma al­kalmával Rómába rendezendő mun­kás zarándoklaton a magyar ker.­szoc. munkások tekintélyes számban fognak résztvenni, hogy leróják ke­gyeletük adóját XIII. Leó pápával szemben, akinek előrelátó bö!cs:s§ge századokra szóló programmot adott arranézve, hogy mit kell tenni a munkáskérdés megoldása érdekében szociális és társadalmi téren. Az egész világ keresztény alapon szervezett munkássága képviseltetni fogj í ma­gát a római ünnepségen, amelyen 43 ország küldöttei jelennek meg, köztük a magyarországi ker.-szoc. munkások is mintegy háromszázan. A pápai ker.-szoc. szervezetek kép­viseletében Szalay Lajos titkár fog résztvenni. Munkaközvetítés. Elhelyezést nyerhet egy boltiszolga, egy 14—15 éves fiu pásztornak, gyakorlott szövő­munkások és cipészek. Állást keres intelligees úriasszony házvezetőnőnek. Cim : A ker.- szoc. szervezetek titkár­sága Pápa, Szentilonai utca 12. Nyilt-tér. (E rovatban közöltekért nem váüal felelősséget a szerkesztőség.) Egyik helybeli cipőkereskedő jónak látta a néki egy esztendővel ezelőtt szállított gyármányainkat kirakatába azzal a megjegyzéssel kitenni, hogy azok „kiselejtezett" árúk, továbbá, hogy „Egyesült márkájú cipőkért nem vállal felelősséget". Miután ez a körülmény kimeríti az 1923. évi V. t.-c. 13. §-ban körül­írt hírnév és hitelrontás tényálladé­kát, az illető cég ellen a bűnvádi eljárást jogtanácsosunk úján folya­matba helyeztük. Egyúttal kijelentjük, hogy minden általunk gyártott cipőért, még az esetben is, ha a cipő nem nálunk lett vásárolva, teljes szavatosságot válla­lunk, azonban közöljük a n. é. közön­séggel, hogy márkáinkat gyakran hamisítják és csak olyan esetleges hibát javítunk meg díjmentesen, ami olyan cipőn fordul elő, amely a mi eredeti márkázásunkat viseli. Ha te­hát más pápai üzletben eladott cipő­kön fordulna elő r.eíán hiba, úgy kérjük, hogy azt is üzletünkbe kül­deni szíveskedjék, ahol is az azono­sítás után azt rendbe fogjuk hozni. Pápa, 1931. május 6 án. Egyesült Cipőgyár üjpest Pápai Fiók PÁPA, FÖ-UTCA 21. SZÁM. 224 (Kis Tivadar féle ház.) Pápai terménypiac. 1931, évi május hó 8-án. Pápa megyei város hivatalos adatai alapján. Buza 13'00, rozs 13-13-50, árpa 17-18, zab 22, tengeri 16 P q-ként. Burgonya szesz 7 50 P, el!a 9 50 P, sárga 9 50 P, fokhagyma 1'20 P, vörös­hagyma 24 f, kelkáposzta 1 P, fejeskáposzta 40-42 f, zöldség 30 f, sárgarépa 24 f, bab 40-45 fillér. Marhahús 180, borjúhús 2—2 80, ser­téshús 2*00, zsirszalonna 150—1'60, sózott­szalonna 2-20—2-40, zsir 1*80 P. Vaj 4 00-4 80 P, túró 80 f, tojás 7-8 f, tejfel literje 0 90-1 P, tej literje 22-24 f. Nullásliszt 34 f, főzőliszt 32 f, kenyériiszt 20 fillér. Széna 7-50-13 50 P, szalma 1*70—2 P q-ként. Állami anyakönyvi kivert** (A bejegyzések idejének sorrendjében.) Pápa, 1931, máj. 1-től 7-ig. Sifllallek i Máj. 1. Márfi István szabósegéd és neje Piiszka Mária, leánya: An­na, rk. Máj. 2. Stileth József földmívelő és neje Cseh Marcit, fia; József, Fe­renc, rk. Máj. 3. Csukárdi Károly népze­nész és neje Farkas Róia, leánya: Irén, rk. Máj. 4. Schöck Gyula leikész és neje Horváih Mária, leánya ; Éva, ev. Máj. 7. Weltner Dezső rőföske­reskedő és neje Reich Mária, leánya: Róza, izr. Meghaltak i Máj. 1. Szilos józsefné Kovács Anna, dohánygyári munkásnő, rk 20 éves, vesegümőkór. — Márfi An­na szabósegéd leánya, rk., 1 napos r veleszülített gyengeség. Máj. 2. Kovács István szabósegéd, ev., 21 éves, lüdővész. Máj. 3. Koth Izidorné Gábriel Berta, izr., 54 éves, vészes vérszegénység. Máj. 4. Tömböl Ferenc földmívelő, ref, 22 éves, öngyilkosság, akasz­tás által. Máj. 5. Varjú Lajos, ref., 15 éves^ bélelzáródás. Máj. 6. Németh János nyug. va­súti főkalau7, rk., 61 éves, tüdőlob. Házasságot kötöttek: Máj. 4. Szabő István napszámos,, ref. és Kovács Zsuzsánna napszá­mosnő, ev. Máj. 5, Lőwy Károly gyarmatára kereskedő, izr. és Stein Magdolna, íz*. Esküvő után a Karczaghy fényképészeti műterembe hajtat a fiatal pár, hogy ott megörökíttesse életének eme nevezete*® napját. 153 Lapzárta csütörtök este 8 örakor Laptulajdonos és kladö a pápai Kat. Kör. Keresztény Nemzeti Nyomda R,-T. Pápa. Hálanyilatkozat. Mindazoknak, kik szeretett PISTA fiunk, illetve testvérünk temetése alkalmával velünk éreztek és fáj­dalmunkat igaz részvéttel enyhí­teni szivesek voltak, ez úton is hálás köszönetünket fejezzük ki. 223 Kovács-csatád.

Next

/
Thumbnails
Contents