Pápa és Vidéke, 27. évfolyam 1-52. sz. (1930)
1930-05-11 / 19. szám
Politikai hetilap. — US jelenik minden vasárnap. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Fő-ulca 12. Telefon 151. Előfizetési árak: negyedévre 2 pengő, egész évre 8 pengő. Egyes szám ára 20 fillér. Hirdetések miliméteres díjszabás szerint: hasábmiliméter a hirdetések között 4 fillér, a szöveg között 5 fillér. Felelős szerkesztő: BOE8AY EIÍDRE. Előfizetéseket és hirdetéseket felvesz : Akiadóhivatal, Fő-utca 12. Telefon 151. A Ker.-szoc. párttitkárság, Szentilonai-utca 12. Telefon: 121. A Pax könyvkereskedés, Fő-utca 9. Telefon 171. A Ker. Nemzeti Nyomda vállalat, Török Bálint utca 1. Telefon: 157. Jubilálnak a pápai ferencesek. A helybeli ferences zárda és templom sárga épülettömbje szerényen ékelődik bele a régi, tipikusan pápai, kanyargós szűk utcák közé. Jóakaró testvére a közeli apró kis házaknak, hol régi, becsüleles és szorgalmas iparoscsaládok utódai kalapálják a cipőtalpat s kattogtatják a varrógépet. Van valamelyes hasonlóság Assisi városa (a ferencrend születési helye) s városunk között. Szent Ferenc megjósolta, hogy Assisi mindig szegény lesz, valami rendkívüli ese ménynek, világvárosok gazdagságának, látogatottságának nem lesz szintere, de mégis sokak előtt kedves fészek lesz. Pápa város sem volt soha világot mozgató eseménynek színhelye, nem volt itt nagy vereség vagy fényes győzelem, mellyel beírhatta volna a város nevét a világtörténelembe, nem történt itt fontos dátumu békekötés, országgyűlés. Dá szürke múltja tele van szenvedéssel, a kis emberek küzdelmével; amit gyűjtöttek, építettek, azt az itt lebzselő zsoldos német hadsereg, majd a törökök fölégették, elpusztították Ebben az egyszeiü, békés, sohsem nagyzásra törekvő polgári életben osztozkodtak a regulájuk erőjénél fogva is egyszerűséget élő ferencesek, barátai * a nfpnek. A helybeli zárdájuk sorsa teljesen összenőtt Pápa városával. Már 1480 körül telepedtek le először. Első zárdájukat s templomukat Szent László királyunk tiszteletére emeli ék, több iörténetiró szerint hihetőleg a mai Szent László-utca Bástyautca felőli részében. A török invázió miatt Nagyváradról ide menekült 1540-ben a nagyváradi hittudományi főiskola (akárcsak 1919-ben a pozsonyi ferences teológia, mely rövid időre itt nyert ideiglenes elhelyezést a cseh megszállás miatt) Törők Bálint és neje még jóindulattal voltak a barátokkal szemben, de utódaik már a hiíújítőknak kedvezve (főleg Török János, ki bár várnai perjel volt), lefoglalván a plébánia épületét s templomát a hitújítók részére, a barátokat sem nézték jó szemmel. Fellázították ellenük a császári katonákat is, kik az épületük tetőzetét egyszerűen leszedték, lakóit tettleg bántalmazták. Vágre életveszélyes állomásukat elhagyták Szent Ferenc fiai, miután otthonuk összedüléssel fenye gefett 1559 ben. Ez évtől fogva nem is járhatott Pápán nyilvánosan katolikus pap 1638 ig, a pálosok betelepítéséig. 1660 ban végre visszaszerzi Esterházy Pál nádor a katolikus templomot és plébániát, lépéseket tesz a ferencesek visszatelepítéséhez. A nép barátai tehát ismét lakóhelyet kapnak egyenlőre egy szegényes magánházban. Törekvésük odairányult, hogy letelepedésük végleges legyen. A háborús idők miatt többszörösen leégett és szétdúlt város ekkor már nagyban épült s a város ura, Ester házy (első) Ferenc s jámbor neje, Thököly Katalin új alapítók bőkezűségéből 1678 ban megindult az építkezés. 1680-ban személyesen vezeti be Esterházy Ferenc gróf a testvéreket az új, szerény, de Szent Ferenc példáján buzduló fiainak nagyon is megfelelő zárdába. Tehát 1680 az a fontos dátum a helybeli ferences zárda történetében (de városunk minden régi, szép multű intézményét megbecsülő lakosainak szemében is), mely mellett nem haladhatunk el közömbösen. A zárda jelenlegi lakói, de az egész rendtartomány is hálát adnak most J az Istennek, hogy az Ö nagy kegyelméből annyi derék elődjük megszentelődött már- ez ódon faiak között s oly derék munkát fejthettek ki itt az újabb két és félszázad aiatt a város és a vidék visszavezetésében a régi valláshoz, s a megtört lelkek felemelésében, erkölcsös életében való megerősítésében. Boldogok, hogy elődeik jó magyar barátok voltak, kik nek eleinte német nyelven kellett pasztorálni a katonaságot s az iparosságot s hamarosan, minden kellemetlen zökkenés nélkül hozhatták be a magyar nyelvet templomukba. Bizonyára nem csalódnak reményükben, hogy Pápa városa megérti öíömüket, magáévá teszi, hisz eddig is közös volt a szenvedés: többszörös leégés, földrengés, háborúk, pestis stö. És Isten után hálásak a ferencesek az otthont biztosító, dicső múltú Esterházy családnak, kegyuraiknak. Jelenlegi kegyúrnak, Mélt. Esterházy Tamás grófnak köszönhető, hogy e jubileumra a zárda és templom szép időt megért épülele külsőleg mintegy megifjult alapos renoválással, a régi, kevés világosságot nyújtó ablakok helyet új, több napsugarat s levegőt biztosító ablakokat nyertek a kis cellák. És a jubileumi istentiszteletek hálaadásába könyörgés is vegyül a szerzetesek részéről, hogy Isten tartsa meg szeretetében minden elhunyt és élő jótevőjüket, az őket bizalommal felkeresőket, kiknek ezután is mindig igaz .barátjuk", megértő testvérük akarnak maradni, dolgozva lelki egyensúlyuk biztosításán, örök céljuk elérésében s mindennapi élet boldogságán is a békére, szeretetre, egymás megértésére intve, buzdítva mindenkit szenlferences szellemben. És egy titkos vágy támad bennünk, kik együtt akarunk velük jubilálni, hogy mihamarabb minden templomunkban s úgy az ö kisded szentegyházukban is mielőbb tartsunk egy J óhajtva várt örömünnepet, a régi, dicső Magyarország feltámadását! c. c. A hét eseményei. Idehaza. A bencésrend a Szent Imre jubileumi évre megfestette Tury Gyula festőművésszel az ifjú herceg életéből azt a jelenetet, amidőn atyja kíséretében Pannonhalmára érkezik s monostor lakóit üdvözölve, Mór szerzetest szent életéért csókjával tünteti ki. A hatalmas, 26 négyszögméternyi festmény a negyvenéves jubileumát ünneplő művész legtökéletesebb alkotása. A kép cime: ,Szent Imre csókja". A monostor reneszánszkáptalan nevű részében helyezik el. Klebelsberg kultuszminiszter Finnországba érkezett. Kihallgatáson jelent meg a köztársaság elnökénél és látogatást tett az egyetemen és különböző alsófokú iskolákban. Walkó külügyminiszter Athénbe utazott, ahol hétfőn aláirta a görög külügyminiszterrel együtt az öt évre szóló görög-magyar döntőbírósági szerződést. A szerződés létrejöttét mindkét állam közvéleménye örömmel fogadta. A Szent Korona Szövetségek kérelmére Baja Városa 100 négyszögöl területet adományozott IV. Károly király emlékművének felállítására, annak emlékére, hogy Károly király Bsján hagyta el az ország területét, mikor száműzetésre indult. A hágai és párisi egyezmények ratifikálása után a kormány 20 millió angol fontos kölcsönt vesz fel a londoni Rothschild bankház vezetésével megalakult nemzetközi bankkonzorciumtól. A kormány a kölcsönnel elsősorban a mezőgazdaság hitelszükségletét akarja kisegíteni átmeneti kölcsön formájában. A Budapesti Nemzetközi Vásár máj. 3 án nyílt meg. A vásár méreteiben meghaladja az összes eddigieket. 1500 kiállító vesz részt 75 000 • méter területen. Nemcsak Magyarország legfontosabb iparágai, mint a vas- és gépipar, textil és konfekció, Minden Aspirín- csomagoláson létható az a jel, amely a valódiságért és jóságért szavatol.—Kérjen mindig Aspirán-fabBeffákat az eredeti BAYERkereszttel ellátott csomagolásban. Sak gyógyszertárban kaphatók. Aspirsn fegütaiuihataüan. nort* Ú Nagy választék : Férfi és női fehérnemüekben. — A legdivatosabb harisnyák, nyakkendők, bőrkeztyűk, sapkák, eső- és napernyők, sétabotokban. — Csipkék, hímzések és szalagokban. — Kötött, szövött és rövidNEUBAIJER FERENC url és női <livatá.rrtháza PÁPA, KOSSUTH LAJOS UTCA 32. SZÁM. (A postapalotával szemben.) árúkban. — Menyasszonyi koszorúk és fátyolokban. — Bőröndök és bőrdíszműárúkban. :-} Nagy raktár kalapokban. Szabott árak. — Szolid és pontos ki:-: :-: :-: szolgálás. :-: :-: :-: