Pápa és Vidéke, 26. évfolyam 1-52. sz. (1929)

1929-12-22 / 51. szám

farání Piden­'rt és t. ^SEF í-atca >ól ál­I Fogadalom. Irta : Sándor Pál. {A Pápa és Vidéke irodalmi pályázatán dicséretet nyert pályamű.) (Folytatás.) Suttogó beszédjüket lesfék és csak­hamar kivették szavaikból, hogy egy magyarországi nőnevdő intézetnek utolsó éves növendékei. Az a bizo­nyos Emma néni meg a vezetőjük. Az igazgató, ki szin'én velők volt ez ideig, ma rándult át Ravennába Dante sírjához. Mig visszatér, addig ők alaposan meg akarják ismerni Firenzét Emma néni vezetésével. — Te, én úgy unom már ezt a sok néma képet. Üljünk le, mig Emmácska ideér. S kedves vincogással foglalt helyet a férfiakkal szemben levő kereveten a két gyönyörű fiatal lány. Az egyik alacsony, molett szépség, a másik karcsú, nyúlánk, kineií karcsúsága s gyönyörű termete még jobban érvé­nyesült, mikor kabátját levetette s hanyagul maga mellé dobta a pam­hg támlájára. — Ugye milyen érdekes, hogy itt mindenki olasz, csak mi vagyunk magyarok? — szólt Irén, a molett, a sudár Ilonkához. Bakonyt s Vértessy erősen figyel­tek, de mivel távolabb estek tőlük, nem igen tudták kivenni beszédjüket. Azt látták, hogy gyakran pillantanak feléjük, sőt azt is észrevették, hogy szivesen fixirozzák őket. Bizonyos hát, hogy róluk foly a disputa. Közelebb mentek hát. Mikor felé­jük tartottak, Ilonka szive megdob­bant, arcát gyenge pír futotta át. Szeme találkozott Bakonyi szemével. Aztán hirtelen kiegyenesedett s oda­ált barátnőjével egy tájkép elé, hogy nézegesse. — Milyen tolakodók ezek az ola­szok, szól Irén, adva a méltatlankodót. — No megbocsátható nekik, mert elég csinosak. A két barát olaszul kezdett beszélni, hogy még jobban ugrathassa a lányo­kat. Pers2e nyomon követték őket órák hosszáig. Vértessy már únni kezdte a néma fürtelést, de Bakonyi, mintha újjá­született volna, nem akart tágítani Ilonka mellől. Mert aiapjában véve, csak ő érdekelte, Érdekelte? Hát mi történt vele? Maga sem tudta. Sőt nem is hitte, mikor Vértessy incselkedni kezdett vele. De hiába! Már fogva volt. Azok a pajkos szemek, az az élet fakasztó mosoly, melyet nem győzőit elégé inni a lányka arcáról, elkerge tett minden cinizmust a lelkéről. — Eb, csak muló jelenség, gon­dolta néhányszor. De mégis kény­telen volt megállapítani többször, hogy Vértessynek igaza volt. — Nos? — Elismerem. Ilyet még nem lát­tam, mondá olaszul Bakonyi. Kilenc esztendei bolyongás után Olaszor­szágba kellett jönnöm, hogy felfe­dezzem a magyar nők szépségét. Most már csak a te festőnődre va­gyok kiváncsí. — Épen itt jön. — Jaj, itt van Emma néni. De kár 1 Súgta Ilonka barátnőjének, de úgy, hogy Bakonyi is meghallotta. Érezte, hogy ez a „de kár* érette van. Rátekintett a barátja festőnőjére, de káprázatos szeme nem találta olyan szépnek, amilyennek Vértessy leírta. A józan ítélete is meg volt már vesz­tegetve. Vértessy mosolygott befelé, de örült is. A lányok egy perc alatt az újon­nan érkezett könnyű utcai ruhás nő köré gyülekeztek. Ez volt hát Emma néni! Az Emmácska, ahogy növen­dékei maguk közt titulálták. Valóban rá is szolgált az elnevezésre, hisz alig látszott két-három évvel idősebb­nek, mint növendékei. Egyékbént valóban elragadó szépség. A Madonna felé tartott, melyet tegnap kezdett másolni. Vértessy bol­dogan követte szemeivel. Majd ész­revétlenül mögé osont s úgy gyönyör­ködött az ismeretlen szépségben. Nem is vette észre, hogy Bakonyi is elol­dalgott mellőle s a lányok felé irányí­totta lépteit. — Láttad, Irénke, — szói Ilonka ennek karjába kapaszkodva, — hogy kerülgeti Emmácskát az egyik olasz!? — Jó alak! Nem adnám sokért, ha egy csinos kis kaland fejlődne belőle. — Én meg nem adnám sokért, ha tudnám, hogy kik ezek az olasz lovagok. — Tévednek kisasszonyok, — szólt elébük ugorva Bakonyi, — mi nem vagyunk olaszok. Én Bakonyi Bála vagyok. A megrémült két lány azt sem tudta, mit válaszoljon. Sségyelték is magukat, meg is voltak rémülve, hogy észreveszi őket Emma néni. Hogy tehát meg ne láthassa, átmen­tek a harmadik terembe, ahol bol­dogan fogadták az új honfitárs ma­gyarázatait. így telt el a délután. így telt el rohanó perceivel a második s har­madik nap is. Bakonyi elmaradhatat­lan kísérője lett a két lánynak, sőt nem egyszer Ilonkával négyszemközt is szót válthatott. U^y látszik hama­rabb megértették egymást, mint Vér­tessy és Emma néni. — Tudja Bakonyi, szólt Ilonka harmadnap, mikor elváltak, hogy mi a hajnali vonattal hazaindulunk? Bakonyi csak ennyit mondott: — Beh kár! Ilonka mélyen a szemébe nézett. Aztán hirtelen, meggondolatlanul kér dezte: — Nem kísérne el bennünket Magyarországra ? — Nem hagyhatom el barátomat. Egymáshoz vagyunk láncolva. — Ja persze, maguk még a török lányokat is meg akarják nézni . . . No, Isten vele! Azzal megfordult s kezet sem nyújtva Bakonyinak, a faképnél hagyta. Bakonyi eleinte nem tudta, mitévő legyen. Bántotta, hogy egy fiatal leány ily kurtán bánt vele. De még inkább bántotta az, hogy ez a bánásmód fájt, szörnyen fájt a lelkének. Érezte, hogy szerelmes. Érezte, hogy ez az érzése a barátságnál iserősebb. Egy nagy séta után, melyet a kor­zón tett egyedül, lakására sietett. Mivel nem volt otthon barátja, pár soros levelet írí neki s egyenesen a pályaudvarra ment. Fdült a vonatra s reggelre már Magyarország határán voit. Itt várta be a délutáni gyorsat, mely a firenzei kirándulókat hozta. Ilonka nem akart hinni a szemé­nek, mikor a peronon megpillantotta Bakonyit. Egy óvatlan pillanatban, míg a vámvizsgálat folyt, mellé som­fordált. — Hogy jön maga ide? — Magácska elé jöttem. — Szép magától. És a barátja ? — Elufazásom előtt pár sort hagy­tam az asztalán. Megírtam neki, hogy én többé már nem vágyom Török­országba. Ilonka hálásan és boldogan tekin­tett reá. Vonatra ültek s többé le sem száll­tak az álmok vonatáról. . . Másnap megérkezve birtokára, egy florenci távirat várta Bakonyit. Vér­tessy küldte. A t ávirat így szólt: „Megismerkedtem Emmácskával. Ő még egy hétig fogja Madonnát fes­leai. En meg róla készítek portraitot. Boldogok vagyunk. Jelentse be a Klubnál, hogy a mai napon megszűn­tem tagja lenni." — Én is! Gondolja utána Bakonyi. Milyen különös, hogy mindketten távol hazánktól fedeztük fel a magyar szépségeket! í Mi lett volna, ha nem találko­I zunk ... ? (Vége.) December 27. Péntek. „First-National" exsuperattrakciók ! „First-hational" világsikerek! Asszony, aki a férjét szereti. Biró Lajos világhírű regényének filmválto­zata 10 gyönyörű fejezetben. Rendezte: Frank Lloyd. Feliratok: Fodor Sándor. (Telefon: 194. szám.) JövS héten bemutatásra kerQSS mlfsoral i December 25. Szerda. Karácsony első napja. „Universal" vitágattrakciók ! „Universal 1 1 világslágerek l Reginald Denny legújabb világsikere; Denny benősül. Vígjátékvilágattrakcíó 7 mindvégig mulat­ságos felvonásban Főszerepben: Reginald Denny. Az aréna hőse. Cowboy történet 6 bravúros, érdekfeszítő felvonásban. A főszerepben Amerika legjobb lovasa: Hoot Gibson, »» Fox" vilá|hiradó. December 36. Csütörtök. Karácsony m&sodlk napja, „Ufa" superattrakció / Szenzációs ünnepi műsor! A „Fehér apáca" teslvérfílmje, a Mária nővér. Egy apáca gyönyörű története 8 világ­attrakciós fejezetben. Rendezte : Forgács Antal. Főszereplők: Iris Arlan, Werner Pittschau, Zátony Kálmán, Báthory Giza és Réthey Lajos. Magyarország. Az amerikai „Fox" filmgyár rendezője Magyarországon járt és a hatóságok támo­gatásával az ország érdekességeiről, neve­zetességeiről felvételeket készített, Magyar­ország címen csokorba kötötte és ezeket a magyar virágokat most átnyújtja a ma­gyar közönségnek. „Ufa" világhiradó. SZEREPLŐK: Elena Billie Dove Orloff herceg . . . Antonio Moreno Ninette Lucy Doraine Vlaoimir Nicholas Soussanin Iván Béla Miklós A márki Pártos Gusztáv A színigazgató úr. Remek amerikai vígjátékvilágattrakció 8 pazar kiállítású fölvonásban. Főszereplők : Greta Nissen és Jack Mulhall. December 28., 29. Szombat, vasárnap. „Phöbus" superattrakciók I „Phöbus* világsikerek I Minden eddigit felülmúl a világ legjobb komikusainak új filmje: Zoro és Huru a dzsungelben* Vígjátékvilágattrakció 10 kacagtató felvo­násban. Rendezte: Lau Lauritzen. Főszereplők: Rég nem látóit barátaink, Zoro és Huru. Aki két órára el akarja felejteni minden gondiát, baját, az okvetlenül nézze meg ezt a filmet A praerik kalóza. Lovasdráma 6 érdekfeszítő felvonásban. Főszerepben: Rex, a csodáló. Előzetes jelentés! Jön a legszebb magyar tárgyú világfilm : Maros vize folyik csendesen... Előadások kezdete hétköznapon 7a 7 és VaÖ órakor. Vasár- és ünnepnap 1k'5, 7*5, 6, 3/*8 és 7210 órakor. Jegyekről ajánlatos előre gondos­kodni. Jegy-elővétel és telefonon jegyrendelés naponta d. e. 11—12-ig és délután min­denkor az előadások kezdete előtt egv órával. 708

Next

/
Thumbnails
Contents