Pápa és Vidéke, 26. évfolyam 1-52. sz. (1929)
1929-12-22 / 51. szám
farání Piden'rt és t. ^SEF í-atca >ól álI Fogadalom. Irta : Sándor Pál. {A Pápa és Vidéke irodalmi pályázatán dicséretet nyert pályamű.) (Folytatás.) Suttogó beszédjüket lesfék és csakhamar kivették szavaikból, hogy egy magyarországi nőnevdő intézetnek utolsó éves növendékei. Az a bizonyos Emma néni meg a vezetőjük. Az igazgató, ki szin'én velők volt ez ideig, ma rándult át Ravennába Dante sírjához. Mig visszatér, addig ők alaposan meg akarják ismerni Firenzét Emma néni vezetésével. — Te, én úgy unom már ezt a sok néma képet. Üljünk le, mig Emmácska ideér. S kedves vincogással foglalt helyet a férfiakkal szemben levő kereveten a két gyönyörű fiatal lány. Az egyik alacsony, molett szépség, a másik karcsú, nyúlánk, kineií karcsúsága s gyönyörű termete még jobban érvényesült, mikor kabátját levetette s hanyagul maga mellé dobta a pamhg támlájára. — Ugye milyen érdekes, hogy itt mindenki olasz, csak mi vagyunk magyarok? — szólt Irén, a molett, a sudár Ilonkához. Bakonyt s Vértessy erősen figyeltek, de mivel távolabb estek tőlük, nem igen tudták kivenni beszédjüket. Azt látták, hogy gyakran pillantanak feléjük, sőt azt is észrevették, hogy szivesen fixirozzák őket. Bizonyos hát, hogy róluk foly a disputa. Közelebb mentek hát. Mikor feléjük tartottak, Ilonka szive megdobbant, arcát gyenge pír futotta át. Szeme találkozott Bakonyi szemével. Aztán hirtelen kiegyenesedett s odaált barátnőjével egy tájkép elé, hogy nézegesse. — Milyen tolakodók ezek az olaszok, szól Irén, adva a méltatlankodót. — No megbocsátható nekik, mert elég csinosak. A két barát olaszul kezdett beszélni, hogy még jobban ugrathassa a lányokat. Pers2e nyomon követték őket órák hosszáig. Vértessy már únni kezdte a néma fürtelést, de Bakonyi, mintha újjászületett volna, nem akart tágítani Ilonka mellől. Mert aiapjában véve, csak ő érdekelte, Érdekelte? Hát mi történt vele? Maga sem tudta. Sőt nem is hitte, mikor Vértessy incselkedni kezdett vele. De hiába! Már fogva volt. Azok a pajkos szemek, az az élet fakasztó mosoly, melyet nem győzőit elégé inni a lányka arcáról, elkerge tett minden cinizmust a lelkéről. — Eb, csak muló jelenség, gondolta néhányszor. De mégis kénytelen volt megállapítani többször, hogy Vértessynek igaza volt. — Nos? — Elismerem. Ilyet még nem láttam, mondá olaszul Bakonyi. Kilenc esztendei bolyongás után Olaszországba kellett jönnöm, hogy felfedezzem a magyar nők szépségét. Most már csak a te festőnődre vagyok kiváncsí. — Épen itt jön. — Jaj, itt van Emma néni. De kár 1 Súgta Ilonka barátnőjének, de úgy, hogy Bakonyi is meghallotta. Érezte, hogy ez a „de kár* érette van. Rátekintett a barátja festőnőjére, de káprázatos szeme nem találta olyan szépnek, amilyennek Vértessy leírta. A józan ítélete is meg volt már vesztegetve. Vértessy mosolygott befelé, de örült is. A lányok egy perc alatt az újonnan érkezett könnyű utcai ruhás nő köré gyülekeztek. Ez volt hát Emma néni! Az Emmácska, ahogy növendékei maguk közt titulálták. Valóban rá is szolgált az elnevezésre, hisz alig látszott két-három évvel idősebbnek, mint növendékei. Egyékbént valóban elragadó szépség. A Madonna felé tartott, melyet tegnap kezdett másolni. Vértessy boldogan követte szemeivel. Majd észrevétlenül mögé osont s úgy gyönyörködött az ismeretlen szépségben. Nem is vette észre, hogy Bakonyi is eloldalgott mellőle s a lányok felé irányította lépteit. — Láttad, Irénke, — szói Ilonka ennek karjába kapaszkodva, — hogy kerülgeti Emmácskát az egyik olasz!? — Jó alak! Nem adnám sokért, ha egy csinos kis kaland fejlődne belőle. — Én meg nem adnám sokért, ha tudnám, hogy kik ezek az olasz lovagok. — Tévednek kisasszonyok, — szólt elébük ugorva Bakonyi, — mi nem vagyunk olaszok. Én Bakonyi Bála vagyok. A megrémült két lány azt sem tudta, mit válaszoljon. Sségyelték is magukat, meg is voltak rémülve, hogy észreveszi őket Emma néni. Hogy tehát meg ne láthassa, átmentek a harmadik terembe, ahol boldogan fogadták az új honfitárs magyarázatait. így telt el a délután. így telt el rohanó perceivel a második s harmadik nap is. Bakonyi elmaradhatatlan kísérője lett a két lánynak, sőt nem egyszer Ilonkával négyszemközt is szót válthatott. U^y látszik hamarabb megértették egymást, mint Vértessy és Emma néni. — Tudja Bakonyi, szólt Ilonka harmadnap, mikor elváltak, hogy mi a hajnali vonattal hazaindulunk? Bakonyi csak ennyit mondott: — Beh kár! Ilonka mélyen a szemébe nézett. Aztán hirtelen, meggondolatlanul kér dezte: — Nem kísérne el bennünket Magyarországra ? — Nem hagyhatom el barátomat. Egymáshoz vagyunk láncolva. — Ja persze, maguk még a török lányokat is meg akarják nézni . . . No, Isten vele! Azzal megfordult s kezet sem nyújtva Bakonyinak, a faképnél hagyta. Bakonyi eleinte nem tudta, mitévő legyen. Bántotta, hogy egy fiatal leány ily kurtán bánt vele. De még inkább bántotta az, hogy ez a bánásmód fájt, szörnyen fájt a lelkének. Érezte, hogy szerelmes. Érezte, hogy ez az érzése a barátságnál iserősebb. Egy nagy séta után, melyet a korzón tett egyedül, lakására sietett. Mivel nem volt otthon barátja, pár soros levelet írí neki s egyenesen a pályaudvarra ment. Fdült a vonatra s reggelre már Magyarország határán voit. Itt várta be a délutáni gyorsat, mely a firenzei kirándulókat hozta. Ilonka nem akart hinni a szemének, mikor a peronon megpillantotta Bakonyit. Egy óvatlan pillanatban, míg a vámvizsgálat folyt, mellé somfordált. — Hogy jön maga ide? — Magácska elé jöttem. — Szép magától. És a barátja ? — Elufazásom előtt pár sort hagytam az asztalán. Megírtam neki, hogy én többé már nem vágyom Törökországba. Ilonka hálásan és boldogan tekintett reá. Vonatra ültek s többé le sem szálltak az álmok vonatáról. . . Másnap megérkezve birtokára, egy florenci távirat várta Bakonyit. Vértessy küldte. A t ávirat így szólt: „Megismerkedtem Emmácskával. Ő még egy hétig fogja Madonnát fesleai. En meg róla készítek portraitot. Boldogok vagyunk. Jelentse be a Klubnál, hogy a mai napon megszűntem tagja lenni." — Én is! Gondolja utána Bakonyi. Milyen különös, hogy mindketten távol hazánktól fedeztük fel a magyar szépségeket! í Mi lett volna, ha nem találkoI zunk ... ? (Vége.) December 27. Péntek. „First-National" exsuperattrakciók ! „First-hational" világsikerek! Asszony, aki a férjét szereti. Biró Lajos világhírű regényének filmváltozata 10 gyönyörű fejezetben. Rendezte: Frank Lloyd. Feliratok: Fodor Sándor. (Telefon: 194. szám.) JövS héten bemutatásra kerQSS mlfsoral i December 25. Szerda. Karácsony első napja. „Universal" vitágattrakciók ! „Universal 1 1 világslágerek l Reginald Denny legújabb világsikere; Denny benősül. Vígjátékvilágattrakcíó 7 mindvégig mulatságos felvonásban Főszerepben: Reginald Denny. Az aréna hőse. Cowboy történet 6 bravúros, érdekfeszítő felvonásban. A főszerepben Amerika legjobb lovasa: Hoot Gibson, »» Fox" vilá|hiradó. December 36. Csütörtök. Karácsony m&sodlk napja, „Ufa" superattrakció / Szenzációs ünnepi műsor! A „Fehér apáca" teslvérfílmje, a Mária nővér. Egy apáca gyönyörű története 8 világattrakciós fejezetben. Rendezte : Forgács Antal. Főszereplők: Iris Arlan, Werner Pittschau, Zátony Kálmán, Báthory Giza és Réthey Lajos. Magyarország. Az amerikai „Fox" filmgyár rendezője Magyarországon járt és a hatóságok támogatásával az ország érdekességeiről, nevezetességeiről felvételeket készített, Magyarország címen csokorba kötötte és ezeket a magyar virágokat most átnyújtja a magyar közönségnek. „Ufa" világhiradó. SZEREPLŐK: Elena Billie Dove Orloff herceg . . . Antonio Moreno Ninette Lucy Doraine Vlaoimir Nicholas Soussanin Iván Béla Miklós A márki Pártos Gusztáv A színigazgató úr. Remek amerikai vígjátékvilágattrakció 8 pazar kiállítású fölvonásban. Főszereplők : Greta Nissen és Jack Mulhall. December 28., 29. Szombat, vasárnap. „Phöbus" superattrakciók I „Phöbus* világsikerek I Minden eddigit felülmúl a világ legjobb komikusainak új filmje: Zoro és Huru a dzsungelben* Vígjátékvilágattrakció 10 kacagtató felvonásban. Rendezte: Lau Lauritzen. Főszereplők: Rég nem látóit barátaink, Zoro és Huru. Aki két órára el akarja felejteni minden gondiát, baját, az okvetlenül nézze meg ezt a filmet A praerik kalóza. Lovasdráma 6 érdekfeszítő felvonásban. Főszerepben: Rex, a csodáló. Előzetes jelentés! Jön a legszebb magyar tárgyú világfilm : Maros vize folyik csendesen... Előadások kezdete hétköznapon 7a 7 és VaÖ órakor. Vasár- és ünnepnap 1k'5, 7*5, 6, 3/*8 és 7210 órakor. Jegyekről ajánlatos előre gondoskodni. Jegy-elővétel és telefonon jegyrendelés naponta d. e. 11—12-ig és délután mindenkor az előadások kezdete előtt egv órával. 708