Pápa és Vidéke, 24. évfolyam 1-52. sz. (1927)
1927-04-24 / 17. szám
p PAPA ES V1DEKE 1927 április 24 T. A kincstári adómentes IHIIIIIIIHIHIIINII benzin, petróleum és gázolaj a Vacuum Oii Company R-T pápai raktárába megérkezett rrtMMiiiiMitiftiiiaitiiiiiiiMtaaiitiaMMM* Kapható : KORÉIN VILMOS ^szernagykereskedőnél, FÓ-tér 10, nevezett napokon dolgoztasson. Másodszor bizony nagyon sok kath. munkás jut abba a kényszerű helyzetbe, hogy épp a iegszebb és a legkedvesebb ünnepein dolgoznia keli. Egyetlen vigasztaló ebben a szomorú helyzetben az, hogy a gyár vezetősége megengedi, hogy a munkások a nevezett napokon elmenjenek istentiszteletre. A Magyar Textilgyárosok Országos Egyesülete a főhibás egyébként a dologban. Mert bár az állami törvények szerint joga van a gyáraknak ahhoz, hogy a nevezett ünnepeken .dolgoztassanak a munkásokkal, mégis a méltányosság azt kivafírr^ ifogy túlnyomó többségben levő katholikus munkásaikat ne állítsák ilyen kény •szerhelyzet elé. Beszélgessünk most már arról is, mit kért és mit kapott a gyár a legutóbbi közgyűlésen a várostól. A gyár pamutfonodát óhajt létesíteni mintegy 20 Milliárd korona költség gel. Ez az új üzem 150—300 munkást tud újra foglalkoztatni. Tetemes összeg jut tehát ezzel az építkezéssel a pápai munkásság kezébe és sok munkás kaphat az új üzetfben megélhetést. Teljesen megokolt te hát, hogy a város megajánlotta a következő kedvezményeket: 15 évi adómentességet a községi adók és szolgáltatások alól. A berendezési és gyártási anyagokra a kövezet és vasúti vámmentességet A város a gyárig vezeti a vízvezetéket és 15 évig ingyen ad a gyárnak 20 köbméter vizet. Mentesíti a fonodát 15 éven belül az építendő kocsiüt^igy járda költségeihez való hozzájárulás tói. Az építkezés költségeihez 7500 pengővel hozzájárul a város. Az egy íiold és 800 négyszögölnyi szemét lerakodó helyet a város átengedi a gyárnak építési célokra. A gyár ferületén este és éjjel önköltségi áron adja az áramot. Az építkezéssel kapcsolatban más szép tervei is vannak a gyár nagy tudásu igazgatójának, Küttel Nándornak. A gyár tiszviselői és munkásai számára tisztviselői és munkásházakat akar építtetni. A munkásak gyermekei számára napközi otthont tervez, ahol a kis gyermekek felügyelet alatt tölthetnék addig az időt, mig szülejük a gyárban dolgozik. Ennek a napközi otthonnak a vezetését apácákra szeretné bizni. A munkások számára fürdőt tervez, továbbá egy étkező helyiséget. Ennyit a Perutz gyárról sine ira et studio. A szép terveknek, városunk jólétének és fejlődésének, a munkásság szociális fejlődésének szívből örülünk. Azonban fájó szívvel látjuk, ha akár a többtermelés, akár más megoldással olyan intézkedésekről hallunk, amelyek a munkásságot esetleg meg akarják fosztani vallásától, avagy vallásának szabad gyakorlásától. b. ff. Visszhang a Bakony aljából az állatklállításra. Valamikor nagyon lobbanékony természetű voltam. Erről tanúbizonyságot tehet ezer és ezer magyar férfi és egypár száz nő is, akik ifjúságukban értelmi és érzelmi világuknak fejlődését az én vezetésem mellett szerezték. Ne értsenek esetleg félre, kedves olvasóim, az érzelmi világ fejlődését mindenkor erkölcsös és hazafias irányban vezettem a szent igazságnak tündöklő irányítása mellett. Már nem vagyok lobbanékony. Isten segítségével már felemelked tem a humornak arra a magaslatára, aáol a legna^yóbb ^fiefh&néí* tP észreveszem a gyarló földiséget, de a legegyügyübb embertársamban is lelkem előtt lebeg az Istennek a földi agyagba zárt lehellete. Ez a nyugodt világbölcselet fakasztotta ajkamon a mosolyt, amikor Qéza mindenesem nagy diadallal jelentette: Tanár úr, a Kedves volt a legszebb az egész kiállításon. Az első dijat nyertük bizonyosan. Mondom, mosolyogtam a •agy lelkesedésen, bármennyire erő1 sítgette és egyszerű emberek tanú-, vallomásaival bizonyítgatta, hogy Kedves valóságos „stramm" tehén volt a többi között. Már lehanyatlott a nap a Somló koronája mögé, amikor a falu két legtekintélyesebb gazdája, földmivesiskolát végzett szaktekintély, az állatnevelésben és megítélésben jártas és igazságos férfiú, mint mikor az igazságot arcul verik, méltatlankodó hangon örömüknek adtak kifejezést, hogy a főár Kedves tehene volt a^ legkülönb, de valami felekezeti békétlenség még itt is érvényesítette a maga erőszakos könyöklő természetét, mert a Kedvest a megítélésben harmadik helyen nevezték. — Uraim, szóltam nyugodt lélekkel közbe, hogy képzelnek ilyesmit ? Hát hogy lehetséges az állatkiállításon beszélni felekezeti érdekeltség röl. — Hogyan ? Hát egyszerűen úgy, hogy a Kedvest leszorították, a két protestáns kisgazdának a Kedvest meg sem közelítő teheneit tették az első és második helyre. Nyugodt lélekkel mosolyogtam tovább és nem osztozkodtam felháborodott haragjukban, bármennyire hangoztatták is, hogy Ők is értenek valamit az állatokhoz. Sorok között megjegyzem, hogy a Kedves öreganyja Széil Kálmán rátóti tehenészetéből származott és az egyik szak' tekintély tulajdona * volt, a Kedves mamája pedig a másik szaktekintély állatállományát ékesítette napi 16 liter tejhozadékkal. Na vegyék tehát zokon önérzetes felháborodásukat és esetleg abbeli észrevételüket, hogy a Kedves magasztalásánál egy kissé túloztak. A Kedves még nincs négy éves, tehát várjon az első díj elnyerésére és még csak két borja volt, ezen a jogcímen ninesenek még nagy érdemei, no meg aztán a mamájától örökbe kapott ígéretet sem váltotta valóra, meri még nem ad 16 liter tejet naponta, csak 14-et. Kedves ugyan váltig Ígérgeti, ha szeszgyári moslékot szerzek a számára, meg fogja adni a 20 litert is. De ez csak igéret, mert a „ha" cigányprepoziciós szeszgyár nagyon messze van a mi kis bakonyalji falunktól. De egy kissé elkalandoztam a tárgytól. A falu méltatlankodása abban jegecesedik ki, hogy miért kapott két értéktelenebb tehén első dijat a Kedves előtt. Talán azért, mert a Szkárosi Horvátok átkozódása még mindig együtt cseng Szent Péter kakasának kukorékolásával, és a Kemény Zsigmond-féle Tarnóczinék jgyfilőlete megfélemlíti a legbátrabb Mikeseket is ? Hát ennyire nem volna szabad a papucshősséget kimutatni a nyakas magyar uraiméknak sem. Ha a jő öreg Sokrates bebizonyította, hogy az egész világon az aszszony viseli a kalapot, még a Hortobágyi puszta civisei között is (ha kíváncsiak rá, hogy hogyan: majd egyszer elmesélem), hát kérem alásan, komoly bíróknak és állatok fölött ítélkező szaktekintélyeknek még sem illenék a komámasszonytól anynyira rettegni, hogy igazságtalanul ítéljenek nyilat szóró szemük miatt. Mert bizony így sohasem fogjuk felépíteni azt a tündöklő szivárványodat, amelynek hatalmas pilléreit a hazaszeretet lángjai mellett a krisztusi erkölcs és igazság alapjain a nagy Prohászka püspök Pannonhalma és Debrecen között akart átívelni. Én nem szeretném hinni Békéssy Sáador jóslatát, amikor Prohászka megkezdett nagy munkája tovább építésében kételkedik: ,De minden nagy elme megelőzi korát. A szivárványhidat csak ő építette, rajta kivfil alig alig akad Pannonhalmán segítőtársa. Debrecenben pedig egy sem." Hát én szívesen oda állok az építő munkások közé inasnak, vagy ha erre nincs rátermetségem, akár követ hordó napszámosnak is és segítem épiteai a megértésnek, a magyar testvériességnek áthidaló remekművét; de onnét Debrecen felől is szeretném, ha felénk hajolna már a turáni átoktól ment keresztényi szeretet magyar hidoszlopa. Most, az elmélkedések komoly napjaiban, a Golgotán elvérzett Krisztus dicsőséges feltámadásának szent Ünnepén kérem én erre az egek Urát, hogy a keresztény magyar érzés, a testvéri együttérzés szent lángjaiban olvadjon egybe és forrjon össze, mint a vas a kovács kohójának tüzében és pőrölyének eélya alatt. Akkor az állatkiállítás kicsinyes észrevételei elsimulnak és az emberi gyarlóságtól vezetett birók ítélete a megbocsátás és a keresztény felebaráti szeretet nemes munkájában a Golgota szenvedései után a dicső feltámadás és egy boldogabb jövő magyar reményében a szivárvány hid tündöklő szépségét váltja valóra. Dr. Bárdon Jézstf. HÍREK Személyi hír. Dr. Antal Géza reformáius püspök a húsvéti ünnepeket városunkban töltötte és az ünnepek elmultával visszautazott Komáromba. Tanítói előléptetés és áthelyezés. Tauber Gyula pápai elemi iskolai tanítót és Dovánszky Antal pápasalamoni tanítót a VII. fizetési osztály III. fokozatába léptették elő. A derék munkának gyümölcse ez az előléptetés és hosszú, nehéz küzdelemnek az édes eredménye. — Gyimóthy Lajos homokbödögei ref. tanítót pedig a bakonyszentkirályi ref. iskolához választották meg. Új direktor. Á győri szini kertiletet alkotó városok, nevezetesen: Győr, Szombathely, Sopron, Pápa és Székesfehérvár kiküldöttjei április hó 9-én Győrben hármas tanácskozást tartottak, amelyen városunkat a polgármester és Uzonyi tanácsos képviselték. A direktori állásra pályázók közül csaknem egyhangúan Faragó Sándort választották meg, aki jelenleg székesfehérvári színigazgató. Mi örömmel vesszük tudomásul a hírt és hisszük, hogy a vidéki színészet vezetősége elsőrendű szervező kezekbe jutott. Igazgatói kinevezés. Az egyházmegyei főhatóság Kiss Sándor csóti tanítót igazgatóvá nevezte ki. A kath. tanügy ez érdemes munkásának e hó 18-án adta át a kinevezési okmányt Stenger Gyula kerületi tanfelügyelő. Egynéhány szófia a conventns papaensis vigasságáról. Nagy örvendezés szállt vala húsvéthétfőjén a Griff szállásház falai közé. Örömvigasságot ült a pápai Convent. Szépséges virágszálak, deli leventék, kacagó apródok és jónéhány táncolást kedvelő ifjak rajzottak és vigadtak derék virtussal Füredi Döme szíves szárazfájának zendülő hangCsert bátk IIIIZ Pápa, Sí tt Kályhái átalakfti éa let