Pápa és Vidéke, 24. évfolyam 1-52. sz. (1927)

1927-07-10 / 28. szám

tán megy inkei birtokára, ahol szep­temberig marad. Helyettese Vass József miniszter lesz. Botrányba falt a salgótarjáni szociáldemokrata gyűlés. Peyer Ká­roly munkásvezér csak a rendőr­kardok oltalma alatt tarthatta meg a beszédét, de ezt is záptojás és revolverlövés zavarta. Ez már a fel­bomlás, a kiábrándulás jele, mikor a vezért szitkok és gyűlölet fogadja. Az elszakított területeken. Egy szlovenszkói érzékenyen fel­hördült az angol ujságkirálynak, Rothermerenek ama figyelmeztetésére, hogy Magyarország állapota és élete elviselhetetlen. Fáj a cseheknek min­den szó, amely a duzzadt tekintélyű • ket sérti. Fáj nekik, hogy külföldön is észreveszik már Trianon gálád megállapításait. Félnek, hogy be­következik a revizió és szétmálasztja a nagy hűhóval összetákolt Szlová­kiát. Erdélyben most már végleg elma­radt a kisebbségi iskolák államsegélye. A vészes felhők újra tornyosulnak. Amit az utóbbi időben alattomban csináltak, azt most már nyíltan foly­tatják. Nem a bátorságnak, inkább a rossz előérzetnek a jele ez a bru­tális fegyverzetű erőszakoskodás. Az oláhok sohase voltak nyílt ellen­felek, csak akkor, ha fegyvertelenek­kel állottak szemben. Külföldön. Párisnak új szenzációja van. A harmadik óceánrepülő amerikai is megérkezett. Igaz, hogy majdnem életébe került a dolog, mert Francia ­ország fölött sűrű ködbe került és a La Manche csatornára kellett le­szállnia. Páris ujjongó diadallal fo­gadta Byrd kapitányt, a levegő hősét. Daudet, a francia monarchista ve­zér még mindig borsot tör a kor­mány orra alá. Nem tudják elfogni, mert állandóan változtatja rejtek­helyét és a postacsomagokkal küldi vezércikkeit az Action Francaise ba. ,Egész Franciaország felfigyelt a vak­merő monarchista bátorságára és ügyességére. Guise hercegnő, a trón­követelő herceg felesége pedig sze­rencsekivánatokat küldött a gerinces magatartású monarchistának. Elsimult a jugoszláv-albán konflik­tus, amely felborulással fenyegette keletet. A francia követnek sikerült rávenni a jugoszláv kormányt, hogy sértő jegyzékét visszavonja, amely az egész felzúdulásnak az okozója volt. Az albán kormány pedig szaba­don bocsátotta Gyuraskovics jugosz­láv tolmácsot. Felhívás a vármegye gazda* közönségéhez Rothermere lord Üdvözlésére. Csonka Magyarorsság hazafias ér­zelmű lakosságának minden társadalmi osztáya lelkesült örömmel vett tudo­mást Rothermere lordnak a legelter­jedtebb angol lapban megjelent hűes cikkéről, melyben a Magyarországra rákényszeritett béke igazságtalansá­gayal foglalkozik, a trianoni béke reví­zióját sürgeti s a 2 millió elszakított magyarnak Mágyarországhoz való visszacsatolását kivánja. Ez volt az ; első jóakaró szó, amelyet a nagy világ-politikusok közül felemelt Ma­gyarország mellett. Mi bizákodva hisszük, hogy Rot­hermere lord cikke meg fogja ingatni a tarthatatlan trianoni békét s remél­jük, hogy az egész müveit világ pár­tunkra áll. Illő, hogy Rothermere lordnak, a magyarság lelkes barátjának hálával adózzunk. A mozgalom már ország­szerte megindult s minden felől lel­kesen üdvözlik Rothermere lordot. A Veszprémvármegyei Gazdasági Egyesület elnöksége leikes örömmel | elhatározta, hogy aláírási iveket jj bocsájt ki a vármegye gazdaközön* sége nevében, amelyet a földmivelő nép ezreivel fog aláíratni, hogy szaporíthassuk azoknak a lelkes magyaroknak a számát, akik Csonka­Magyarország lakósai közül üdvöz­lésére sietnek a magyarbarát angol lordnak. A vasútvonal menti birtoko­sok figyelmébe. A vasutmeníi birtokosok terményeiket a pályától 95 méternél közelébb nem rakhatják le. Ha azonban a birtok keskenysége miatt a terményeket 95 méternél nagyobb távolságra elhelyezni nem lehet, úgy ezek a terményeiket a pályától lehető legnagyobb távol­ságra helyezzék el és a legrövidebb idő alatt hordják el, földjeiket pedig a pálya és a lerakott mezei termé­nyeik között 1 5—2 méter szélesség­ben szántsák fel, hogy az esetleges támadó tűz tovább ne terjedjen. NEUBAUER FERENC uri és női divatárúháza PÁPA, KOSSUTH LAJOS-UTCA 32. SZÁM. (A postapalotával szemben.) Nagy választék: Férfi és női fehérnemüekben. A legdivatosabb haris­nyák, nyakkendők, bőrkeztyűk, sapkák, eső- és napernyők, sétabotokban. Csipkék, himzések és szalagokban. Kötött, szövött és rövidárúkban. Menyasszonyi koszorúk és fátyolokban. Bőröndök és bőrdíszműárúkban. EGY SZÓ VAGYOK. Most eldobom a büszkeségem és megtagadom gőgöm és dacom. Nem vagyok más, csak gyenge, [gyenge féreg, nem vagyok más, csak szomjú, [szomjú lélek, cirógató kéz, illat, fuvalom. Most megtisztultam, szinte légi lettem, egész valóm egy csöndes szóban él. (Te alszol már, a lomb halkan [susog kint,) s belopódzom hozzád az ablakon, mint egy szóból álló szerelmeslevél. Egy szó vagyok csak, gyengén is [hatalmas, mely álmod őrzi, ottlebeg feletted s reggel, ha rád nevet szobád virága, már ott vagyok szirmán illattá válva s lelkedbe súgom magamat: szeretlek. BÓDÁS JÁNOS. §4 í ^ £ Személyi hir. Dr. Várkonyi Hil­debrand pécsi egyetemi magántanár szombaton városunkba érkezett. Va­sárnap dr. Magasi Artúr első szent­miséjén beszélt a papi hivatásról. Új másé a bencés templom­ban. Július 3 án, vasárnap mon­dotta első szentmiséjét dr. Magasi Artúr bencés tanár a bencés temp­lomban. A kis templomot zsúfolásig megtöltötte az ünneplő közönség. Dr. Várkonyi Hildebrand gyönyörű beszéde sok embernek a szívét meg­dobogtatta. A mise alatt Nagy Julián tanár vezetésével az iparos énekkar szebbnél-szebb énekeket adott elő. Az elég hosszú primicia végén az új áldozópap áldást osztott. Először a klérikus tagjainak s szüleinek, majd a közönségnek. Halálozás. Megrendítő gyász érte Szűcs Gyula anyakönyvvezetőt. Fia, Szűcs Gyula, aki Bécsben tartózko­dott, hétfőn váratlanul elhunyt. A szimpatikus fiatalember halálát, akit az egész város ismert, mint nagy­szerű atlétát, általános megdöbbenés­sel vették tudomásul a városban. Holttestét haza hozták és itt helyez­ték örök nyugalomra e hó 8 án dél­után 5 órakor nagy részvét mellett az alsóvárosi temetőben. Zászlószentelés! ünnepély. A Pápai Hadviselt Iparosok Egyesülete 1927. július hó 10 én zászlószente­lési ünnepélyt, azzal egybekötött da­losversenyt és zártkörű táncvigalmat rendez. Belépődíj: Délután tetszéssze­rinti, a táncvigalomra személyenkánt 1*20 P. Az ünnepély műsora: Reggel 6 órakor a helybeli tűzoltó-zenekar ébresztője, amely a laktanyától in dúlva, a Battyány-, Jókai- és Csóka utcán át a vasúti állomásra megy, ahol fogadják a megérkezett ének­karokat. — Felvonulás a Főtérre, ahol a zászlót megkoszorúzzák és felszalagozzák. Zászíóanya megér­kezése és üdvözlése negyed 11 óra­kor. — Tábori mise fél 11 órakor a ligeti Sporttelepen. Mise kezdetén a Körmendi Iparos Dalárda a Hiszek­egy-et énekli. Mise alatt a Pápai Ipa­ros Dalkör Haydn mise énekét éneklj, ennek végeztével a Szombathelyi Ke­resztény Szociálista Munkások Dal­köre a Himnuszt énekii. Mise fitán az összes vallásfelekezetek megáldják a zászlót. — Mise után kezdetét veszi a zászlószegek beverése. — Délután fél 3 órakor gyülekezés a Főtéren, innét felvonulás zenével a ligeti Sporí-teíepre. — Délután 3 órakor az énekkarok dalversenye — Estebéd 7-8-ig. 8-9-ig szerenád a koSzorus­leányoknáí. — A táncmulatság kez­dete a Sport-telepen este Ö órakor. Kedvezőtlen idő esetén a Griff ben. Szentmise a bencés templom­ban. Hétfőn, jűi. 11 én reggel 8 órakor szent Benedek tiszteletére szentmise lesz a bencés templomban. Porfelhők Pápa utcáin. A me­legebb nyári idő beköszöntével egy­más után jelentek meg kis cikkecs­kék, amelyek mind arról panaszkod­tak, hogy Pápán a por óriási és a város nem nagyon segít ezen az öntözéssel. Az öntözőkocsinak mini­mális a teljesítménye, mert olyan gyengén szórja a vizet, hogy mire az utca végére ér, az út elején már ismét porzik az út. Hiszen minden utcában van vízcsap, oldanák meg a nehéz kérdést úgy, mint volt ré­gen, mikor a várognak nem volt ön­töző autója, Ezekből a vízcsapokból öntözzék az utcákat. Ezt máskor meg lehetett valósítani, remélhetőleg most sem ütközik elháríthatatlan ne­hézségekbe. Ez a kérés komoly és nem az okvetetlenkedés játékos szava. A por már kibírhatatlan még a bel­városban is, nem beszélve a külső városrészekről. Autógázolás. Július 4-én este majdnem halálos végű szerencsétlen­ség történt a Fő-utcán. Egy szombat­helyről jövő autó elütötte Rosenfeld Ernő tanoncot, aki kerékpárján for­dult ki a D.ák Ferenc utcából, A helyszínen azonnal megjelent a ren­dőr, felvette a jegyzőkönyvet és a vizsgálat során majd eldöntik, hogy kit terhel a felelőség. Rosenberg Er­nőt, akinek a lába eltörött, az Irgal­masok kórházába szállították be. Csóton jún. 19 én lefolyt tüzoltó­avató ünnepélyen dr. Buda István tb. főszolgabíró mondott magas­szárnyalásu díszbeszédet. A csóii önkéntes tüzollócsspat versenyen kí­vül mutatott be versenyszámokat. Az ünnepélyen felülfizetni szívesek volíak: Gróf Esterházy Tamás 213 P, gróf Jankovich Bésán Endre 50 P, Kari József, dr. Mikolics Ferenc 25— 25 P, Zsitvay Béla 6 P, Hindíer Ödön, 5 P, Bors Sándor, Szabó Fe­renc 3—3 P, Sauer József, Erdős István 2—2 P, Polgár Lajos, Kiss József, Mészáros Gyula, Bilák Jolán, ifj. Hüpp Mihály 1—1 P, Babos Gyula, V. Kádi Ferenc, ifj. Legény János 50—50 fillért x Mathematikai, fizikai órákat ad, javító-, magán-, pótvizsgára előkészít Moravecz Károly gimn. tanár, CelH-át 35/b. 301 CSBPÍ bárt é KIEU Pápa, S 1! Kályhái átalakft és jut © Chanto chan állaa

Next

/
Thumbnails
Contents