Pápa és Vidéke, 22. évfolyam 1-52. sz. (1925)
1925-02-15 / 7. szám
Csermák minta után fest és vegyileg tisztit. Kifakult ruhákat fegjutányosabban átfest. csak a Győri Kereskedelmi és Iparkamaránál szerezhető be kedvezményes árú osztrák vizűm-bélyeg is, mely kedvezményes árú vizum-bélyeg f. évi február hó 15-tŐI március hó 31-ig pótolja a rendes vízumot. Ezen kedvezményes árú vizum-bélyeg az útlevélbe ragasztandó be a kamara által és díja fejében 25.000 magyar korona fizetendő. Nem kell útlevél és vizűm a római zarándoklatokhoz. Az olasz kormány azokat, kik az Országos Kath. Szövetség által vezetett zarándoklatokban vesznek részt, fel* mentette az útlevél kötelezettsége alól, csupán azt kívánja, hogy a résztvevők nevei, aláírásai és személyleírása egy közös jegyzékbe vétessenek fel, mely jegyzék a zarándoklat vezetőjénél lesz. A magyar belügyminiszter az útlevél kötelezettsége alól szintén felmentette a Kath. Szövetség zarándoklataiban résztvevőket, de ajánlja, hogy személyazonosságukat igazoló valamilyen okmánnyal lássák el magukat. Halálugrás. Bodnár Sándor banktisztviselő Pécelre utazott, de szórakozottságában akkor vette észre, hogy nem szállt le, amikor a vonat túlhaladt Pécelen. Erre felszakította az ajtót és kiugrott a robogó vonatból. Egy sürgönypóznának vágódott neki és agyveleje szétloccsant. Senki sem vette észre és három vonat is keresztül ment rajta, amig összeroncsolt holttestére ráakadtak. Felhívás. Pápa város adóhivatala felhívja az adózó közönséget, hogy az 1925. évi ált. kereseti adóra, továbbá a jövedelem- és vagyonadóra vonatkozó bevallásokat legkésőbb f. évi február hó 28 ig adják be. Ugyancsak ezen határidőig köteles minden munkaadó azon alkalmazottairól, akiknek 1924. évi összes szolgálati illetménye a 2400 aranykoronát vagyis 36 millió papirkoronát meghaladta, 1924. évről készített névés illetményjegyzéket a városi adóhivatalnál benyújtani. A bevallás késedelmes benyújtása, beadásának elmulasztása, vagy a név- és illetményjegyzékek be nemnyujtása 10— 15%-ig terjedő birsággal fog súlytatni. A bevallásokhoz szükséges nyomtatványokat hivatalból senkinek sem kézbesítik, azok az előállítási ár megtérítése ellenében a városi adóhivatalnál szerezhetők be. Bővebb felvilágosítással a már megjelent falragaszok és a városi adóhivatalszolgál. Nem szállítják le az aranykorona szorzószámát. Az utóbbi időben általánosan elterjedt hirek szerint az aranykorona havi szorzószámának leszállítása a közel jövőben meg fog történni A városi adóhivatal nyomatékosan figyelmezteti az adózókat, hogy ezen minden alapot nélkülöző híresztelések egyáltalában nem felelnek meg a valóságnak. Mindenki legyen teháí azon, hogy köztartozásait pontosan fizesse, nehogy hátralékbamaradás esetén nagyobb anyagi veszteséggel legyen kénytelen azokat kiegyenlíteni. Egy francia tudós új buzafajtát állított elő. Blaringhem a Pasteur-intézet egyik tudósa közönséges és vad buza keresztezése által új buzafajtát produkált, amely a lapok közlése szerint rendkívül kiadós. A mezőgazdasági minisztérium most egész Franciaországban be akarja vezetni az új buzafajtát és pedig már ebben az esztendőben. Blaringhem egy előadásban azt hangoztatta, hogy Franciaország a legrövidebb idő alatt teljesen nélkülözni tudja majd a külföldi buza behozatalát. Találtatott egy pénztárca, benne pénz, igazolt tulajdonosa a rendőrkapitányságon átveheti. JZINHAZ. ••• Elnémult harangok. — 1925 február 10. — A belsejében megszépült színházunk kapui kedden este tárultak fel a közönség előtt, a pápai Vöröskereszt-Egylet szinre hozván Malonyay-Rákosi klasszikus súlyú, komoly értékű színjátékát: az „Elnémult harangok'-at. A magyar léleknek méltó kifejezését, az irredenta, a fajtisztaság művészi szárnyulású kifejeződését láttuk tehetséges, rátermett műkedvelők fegyelmezett, stílusos, utolérhetetlen előadásában, teljes egyöntetűséggel vivén a darabot diadalra. Gyönyörködésünk néha szinte megindúltsággá, a művészi tiszta élvezet tiszta megindiltságává fokozódott. A játékot a Jókai centennárium kegyeletes, jubileumi megörökítésére Lauer G. rendezésében .Hódolat Jókai géniusza előtt* élőkép vezette be, melyhez a prológot beszélő organumának zengő szépsé gévé Hermann Ancsi szavalta. A darab szereplői közül elsősorban Schneider Elláról kell beszélnünk, akivel szemben zavarban vagyunk, — most érezzük csak igazán, hogy mi jól bevett és kipróbált frázisokkal szoktuk jellemezni a dilettánsokat. Ezt most nem tudjuk megtenni. Hiába minden, nem illenek a jó öreg jelzők. Csak annyit merünk mondani gyarló eszközeinkkel, hogy művészete a legteljesebb, amit valaha műkedvelőknél csodálhattunk. Floriea alakját, a mélyen érző léleknek szimbolikusan igaz megjelenését a legfinomabb megnyilatkozásban élvezhettük interpretálásában. Szerepét felépítő tudatos intelligenciája és művészi intuíciója csodálatos harmóniában forrtak össze kivételes, istenáldotta talentumában. Szerepe minden momentuma ki volt dolgozva, de ügy, hogy a lelkiismeretesen összehordott anyagot a művészi ihlet emelte magas, biztos, impozáns és- mégis graciózus épületté. Szenvedésében, megható, akaraterejében fenséges és odaadásában mélyen megindító nőies tudott lenni. Önmagát múlta felül, lelkének izzó kohójában lírai finomsággal tudta eggyéolvasztani, Floriea egyéniségét a saját érzés világával, gazdag érzésskálájának tüneményes varázserejét ragyogtatva. Organumának finom árnyalatokra képes hajlékonysága, bájos egyéniségének üde csillogása, mozgásának stílusos gráciája, ösztönös szinpadérzéke és művészi intelligenciája, ezek az aiaperények az előadói készség kivételes pompájával a legteljesebb, legigazibb művészetté egészültek, az est megértő, hálás közönségét spontán megnyilat • kozó sürfi, megérdemelt, nyíltszíni tapsokra késztetve. Hogy a klasszikusan nemes és mélyszívű alakításról a legteljesebb elismerés hangján szóltunk, csak a közvélemény zajos és osztatlan elismerését tolmácsoltuk. Mellette ifj, Nánik Pál, a pópa megszemélyesítője tűnt ki, akinek nagyon nehéz színészi feladattal kellett megbirkóznia, mely páratlan tökéletességgel sikerült is neki. Játékát külön kell választanunk szerepétől. Ahogyan szerep^, játékának témáját megcsinálta, az magában mű vészi értékűvé tudta tenni az előadást — drámai erővel csillogtatva jellemző erejét. Megfelelő interpretálásra talált a pópáné Pados Ciniben, aki az érzéshatárok és megrázó diszharmóniák átélésében nagyon sok érdekeset és figyelemreméltót produkált. Horváth István, ez a nagyon tehetséges műkedvelő ismét igazolta, hogy játéka milyen sok skálájú, beszéde, hangja, mozgása, gesztusa szerepével mindig elválaszthatatlanul összeforrva él. Zalathnay Barnabása rutinról és színészi készségről tett tanú ságot. Hangdinamikája tökéletes. Vikár Zoltán az emberi mélységek őszinte megéreztetésével játszotta Simándyt, mélyen beleélte magát szerepébe, a közvetlenség teljes erejével hatott. Szép magyarságú, bensőséges beszédhangja tetszett. Király Ilus jellemző, gondos és precíz Sári nénije, Maxim Babi meglepő biztosságú, szimpatikus Ki sója, Pados Béla jóízű, originális Petruja, Jílek László tökéletes Papp Mózese nagyban emelték az est színvonalát. A mellékalakok személyesítő!: Király Gizi, Papp S., Császár K., Süveg I., Horváth K., Pataky L. és Nagy Gyula szintén hozzájárultak az est sikeréhez. A mintaszerű rendezésért és a nehéz darab szakavatott földolgozásáért Máchik Idát illeti meg a legmelegebb dicséret és elismerés. A szép, felejthetetlen estért a közönség nevében neki gratulálunk. (—i.) Állami anyakönyvi kivonat. SzQlattaks Febr. 6 Kozári Erzsébet gyárimunkásnő, leánya: Magdolna, rk, — Rudi Sándor csizmadia és neje Vecsei Zsófia, fia: halvaszületelt — Schiffer Lipót kórházigondnok és neje Breuer Rozália, fia: Jenő, izr. Febr. 9. Csukárdi Béla népzenész és neje Berki Rozália, leánya: Margit, rk. — Takács Mihály földmíves és neje Gerecs Juliánná, leánya: Juliánná, rk. — Sós Sándor napszámos és neje Nagy Eszter, leánya: Irén, ref. Febr. 10. Keresztes Antal fötdmíves és neje Fodor Ágnes, leánya: Terézia, rk. Febr. 11. Jakab Chain Henrik kereskedelmi alkalmazott és neje Keszler Lenke, leánya: Paula, izr. Febr. 12. Görög Imre szabó és neje Németh Rozália, fia : Zoltán, ev. — Alper Flórián napszámos és neje Mód Juliánná, fia: József, rk. — Szabó József cipész és neje Farkas Margit, leánya: Ilona, rk. Maghaltak s Febr. 6. Patak Jánosné Kis Juliánná napszámosnö, ref., 39 éves, szivbaj. — Özv. Illés Györgyné Hering Mária varrónő, rk,, 63 éves, alkoholmérgezés. Febr. 7. Berki Ernő, rk., í éves, tüdőlob. — Takó Ferenc szabósegéd, rk., 18 éves, tüdő vész. Febr. 8. Lampért Juliánná, rk., 4 éves* agyhártyalob. Febr. 9. Özv. Geschlecht Ferencné Kirchburger Katalin ápoldai szegény, rk., 81 éves ; elaggulás. Febr. 11. Szilos István napszámos, ref., 87 éves, elaggulás. — Keresztes Mihály nyug./vasuti váltókezelő, ref, 77 éves, rák. Febr. 12. Horváth Lajos napszámos, rk,, 71 éves, szívbaj. — Kuntz László, rk., 1 hónapos bélhurut — Nyu'ász János honvédhuszár. rk., 20 éves, agyalapi törés. Házasságot kötöttak: Febr. 7. Szabó József napszámos, ev. és Fodor Mária napszámosnö, rk. — Németh Kálmán gazdasági intéző, rk. és Kállay Izabella, rk. — Molnár József kocsis, ev. és Ambrus Mária napszámosnö, ev. Febr. 9. Weimann Sándor kereskedő, izr. és Schwarcz Mária, izr. Febr. 10. Takács József rendőr, rk. és Scheif Berta, rk. Febr. 11. Wallesz Lipót kereskedő, ízr. és Hoffmann Irma, izr. Felelős szerkesztő: Boksay Endre. Lapsuiajdonos és klad6 a pápai Kath. KOr , Keresztény Nemzeti Nyomda R.-t. Pápa. A pápai m. kir. állami faiskolánál gyümölcsfa, díszfa és díszcserje kapható. Kívánatra részletes árjegyzéket küldünk. 1925-ös típusu 5/24 HP MAGOMOBILAUTÓK BALLON GUMHIKKAL legújabb Bcsch-bercndezéssel egy éui gyári garancia. Magyar általános Gépgyár R-T eladási központja Budapest, Liszt Ferene-tér 9. Telefon: 5—72. Helyi képviselőt keresünk;