Pápa és Vidéke, 16. évfolyam 1-222. sz. (1921)

1921-04-03 / 75. szám

2. PAPA ÉS VIDÉKE 1921 április 14. M\ népbiztost msgBItBb­Bu da pest, ápr. 2. Tarnopolból jelentik: A Rother Milicionaer szerint majdnem minden éjjel meglepik a kommunista és vörös csapatokat. Kiev és Pétervár elővárosában március első felében ilyen módon két népbiztost megöltek. paasre ini !•—iniii ntnnwiii ii niiww gari Hi'iiiii —aMii ni Mi • ••••!••• i miiii niiwi A városi képviselő­testület közgyűlése. Pápa város képviselőtestülete tegnap délelőtt dr. Tenzlinger József polgár­mester elnöklésével közgyűlést tartott a városháza nagytermében, amelyre szép számmal jelentek meg a képviselőtes­tület tagjai. A polgármester a „Hiszek egy Isten­ben" nemzeti imá:ával megnyitotta a közgyűlést, megtette az elnöki bejelen­téseket, amelynek során rámutatott arra, hogy a közgyűlés összehívását azért kellett halogatnia, mert a közgyűlési terem a hadikölcsönök nosztrifikációs munkálatai miatt a legutóbbi időkig el volt foglalva. Bejelentette azt is, hogy Tóth István rendőrkapitány hivatalát a legutóbbi közgyűlés óta újból elfoglalta. A bejelentést a közgyűlés tüntető lel­kesedéssel vette tudomásul. Hajnóczky Béla indítványozta, hogy a közgyűlés ne csak egyszerűen tudomásul vegye ezt a tényt, hanem örömének is adjon kifejezést afölött, hogy mint szimpatikus, kötelességtudó, közbecsülésben álló hivatalnokot újra hivatala élén látja s ről Tóth István a közgyűlési határozat egküldésével értesitse. A közgyűlés az ilványt egyhangú lelkesedései magá­tette. Majd »áttértek a napirend 'yalására. omogyi József indítványára a köz­__ ülés ez eredeli tárgysorozat megvál­toztatásával a r. kath. plébánia-hivatal kérelmének tárgyalására tért át, amely­ben a nagytemplom három, a háború alatt elrekvirált harangjának beszerzé­séhez megfelelő segély megszavazását kérte. Ugyancsak elrekvirált harangjá­nak beszerzésére az evangélikus gyüle­kezet is segélyt kért. A városi tanács javaslatával szemben, amelyben a nagy­templom harangjaira 30 ezer, az ev. gyülekezet harangjaira 10 ezer korona megszavazását ajánlotta, a közgyűlés a nemes lelkesedés közepette Somogyi Jó­zsef, Hajnóczky Béla felszólalása és Gyurátz Ferenc nyug. ev. püspök lel­kes, a keresztény felekezetek békéjét dokumentáló felszólalása után Keresz­tes Gyula indítványára kimondotta, hogy a nagytemplom harangjaira harangon­ként 20—20 koronát, összesen 60 ezer, az ev. gyülekezet harangjára 20 ezer koronát szavaz meg. A közgyűlés ezután megszavazta a főkertész és kocsisok fizetésemelését, tudomásul vette a közigazgatási bizott­ságnak Schnobel Ferenc számtiszt fe­gyelmi ügyében 1000 korona pénz­büntetést megállapító határozatát, tudo­másul vette nyugdíjazását, a fegyelmi alatt visszatartott illetményeinek kifize­tését azonban megtagadta. Majd helyes­léssel vette tudomásul, hogy a tanács két, házhelyek céljaira alkalmas terület áruba bocsátása alkalmából fölterjesz­téssel fordult a belügyminiszterhez, hogy ezekre az ingatlanokra a minisz­ter házhelyek céljaira elővásárlási jogát gyakorolja. Nagyobb vitát idézett elő Nagy Zol­tán volt közélelmezési vezető kérelme, aki költözködési költségeire 5000 ko­rona megszavazását kérte, amihez a közgyűlés nem járult hozzá. A vitában Hajnóczky Béla kitért a pápaiak régi sérelmére s kérte, kövessen el mindent a város, hogy a pápai és bánhidai vonal menetrendjét ugy változtassák meg, hogy a környék a hetivásárokra bejuthasson Pápára. Több kérelem letárgyalása után a közgyűlés hozzájárult az állandó dij­nokok számának kettővel való szapo­rításához, egy nyomozó altiszti áHás rendszeresítéséhez, valamint a szerve­zeti szabályrendelet olyan irányú mó­dosításához, hogy a változott viszo­nyokra való tekintettel a tanács utal­ványozási joga 25 ezer koronára, a polgármesteré pedig 5000 koronára emeltessék fel. A hirdetési és építési szabályrendeletek módosításának el­fogadása után áttértek az irgalmasok kórházának nyilvános jellegű kórházzá való átszervezésének ügyére. Csoknyay főügyész ismertette a kór­házügyet, azokat a tárgyalásokat,amelyek a város és az irgalmas rend vezetősége között az irgalmasok pápai kórházának nyilvános jellegű kórházzá való fejlesz­téséről folytak s végül a kórházügy kidolgozására kiküldött ad hoc bizottság javaslatát, amelyet lapunk hasábjain is­mertettünk s amelyek alapján a kérdést véglegesen rendezik. A közgyűlés a ja­vaslatot elfogadta. Úgyszintén hozzájárult a kövezetvám és helypénzszedési dijak fölemeléséhez némi vitaután, amelyben Darányi Ágoston Keresztes Gyula és Bornemissza Jó„sef azon aggodalmuknak adtak kifejezést, hogy vájjon az nem fog-e károsan visz­szahatni a piacra és igy a közélelmezésre. A felsővárosi gazdaközönség kérel­mére a közgyűlés 20.000 koronát sza­vazott meg a Csordahajtó-ut megjaví­tására. Végül újjáalakították az iskola­széket, az ipar- és kereskedelmi fel­ügyelő-bizottságot és az ovoda felügyelő bizottságot. Az interpellációk során Keresztes Gyula kérte, hogy az interpellációk a jövőben az eddigi szokástól eltérőleg napirend előtt legyenek előterjeszthetők. Nagy Sándor a tapolcaföi kavicsbánya meg­nyitása és a gazdaközönség apaállatai­nak eltartásához a város részéről hozzá­járulás megállapítása iránt interpellált. A közgyűlés a polgármester válaszait tudomásul vette s ezzel a közgyűlés negyed 2 órakor véget ért. Dienes és a pofon. Lapunk pénteki számában „A hamu alatti forradalom" cimü hírünkben ki­tértünk arra a fölötte jellemző esetre, hogy vagy harminc, a kezünkbe került fővárosi és vidéki lap — volt ezek között keresztény és zsidó, legitimista és sza­badkirályválasztó, kisgazda, keresztény­szociálista, demokrata, forradalmi és ellenforradalmi multu — Károly király­ról vegyest „IV. Károly király.", „IV. Károly", „A király", vagy „Őfelsége IV. Károly király" néven tett említést s csak egyetlen lap akadt az országban, a „Dunántuii Hazánk", amely Károly ex-királyról irt, amivel 1918. októberének a királyt ex-szé tévő őszirózsás állás­pontja mellett vallott szint. Szóltunk arról is, hogy a lap közleményéből, amely a hivatalos komüniké erős árnya­lati megmásitása volt, a cenzúra kény­telen volt sok kérdő és idézőjelet törölni, amelyek a miniszterelnököt és a kul­tuszminisztert alaptalanul azzal gyanú­sítják meg, hogy részük volt a király Szombathelyre érkezésében. — Termé­szetes, hogy a Dunántuii Hazánknak ez a különös eljárása sok visszalelszést és itt-ott megbotránkozást szült. Dienes Sándor, a lap szerkesztője jónak látta azonban mégis lapja április harmadiki számában „Áprilisi tréfa" cimen lapunk ellen kirohanni. Ebben az áprilisi írásban — mit is lehetne mást várni — egymást éri a ferdítés és a közönséges gyanúsítás. Igazán nagyszerű áprilisi tréfa, ahogy meg­állapítja, például, hogy a „Pápa és Vidéke" kenyéririgységböl irta ezt a cikket. Hát ez a legközönségesebb gyanúsítás, amit Dienes ur írásművé­ben elkövetett. Érezzük magunkat olyan erőseknek és olyan jövő előtt állók­nak, hogy kenyéririgység ne bántson bennünket. Dienes ur szerint ezt még a vak is láthatja! Örökre hálásak le­szünk, ha Diener ur csak egyetlen egy ilyen vakot mutat nekünk — maeán kivül. Mert hogy vak, azt már-már hin­nünk kell. Megállapítja ugyanis cikké­ben, hogy én nekirontok a lap felelős szerkesztőjének, Zsilavy Sándornak, el­mondván őt „kommunistának", „lelkes októbristának" — Idézőjelek közé teszi ezeket a kifejezéseket, amiből olvasni tudó ember azt hiszi, hogy én tényleg irtam ezt Zsilavyról. Hát ez a leglehe­tetlenebb ferdítés! Ha Dienes ur ko­molyan állja, hogy cikkemből ezt olvasta ki, akkor vak, mert írásomban ezeket a kifejezéseket igy meg nem találja soha! De ugy látszik, hogy Dienes ur meg­bánta már a nagy oldalgőzt, amivel Károly királyt megtette ex-királynak, mert most már ugy állítja be, hogy az az ex tendencia és jelentőség nél­küli dolog. Szóval olyan — töltelék! Hát szeretném látni azt a szellemi vak­koldust, aki ezt elhiszi, különösen ha végiglapozza a Dunántuii Hazánk régi számait, ahol ismét rá akad az ex-re I És mindez jelentőség nélkül! Nagyon sokszor kell emlegetni az ex-et annak (a borospohár fenékig való kiürítésekor szokás ex-et mondani), aki jelentőség nélkül csökönyösen használja. Ezzel meg is feleltem volna Dienes ur Írásművére, csík még a — csat­tanója van hátra. Dienes ur ugyanis írásából kifelejtette a csattanót, de ne­kem már előzetesen beígérte — pofon alakjában, ami tudvalévőleg csattanni szokott. Történt ugyanis, hogy a Dienes ur által olyannyira fájlalt cikkünk meg­jelenése napján a Dunántuii Hazánk szerkesztőségéből felhivott engem Dienes ur telefonon s miután jelezte azt, hogy Károly királyt ő tette meg .ex-királynak, tudomásomra hozta azt is, hogy cik­kemért, mint tartalékos főhadnagy, pofonnal fog rajtam elégtételt venni. Hát kedves Dienes ur, kedves főhad­nagy ur a tartalékban, erre volna pár szó válaszom itt: Bár fiatal vagyok, de azért mégis elég jelentős ujságirói múltra nézek vissza. A tollamat sohasem kíméltem s az igazságot, ha az illetőknek fájt is ugy, hogy ordítottak bele, megírtam. Akkor is a legélesebben harcoltam egy neves Balatonmelléki — izé. Irta : Vándor Deák. (Folytatás.) * Az a „Valaki", aki gnómszerü for­májával gyakran feltünedezett Olgácska lelki szemei előtt, egy hetivásáros al­kalommal a valóságban is megérkezett. Igy nem jött ugyan teljesen váratlanul, mégis zimankósan hatott, mikor Spric­cerbergerné bejelentette:. — Itt van az ideje leányom, hogy férjhez menj. Egy nagyon érdemes fiatalember érdeklődik utánnad: Bux­baum Izsó, ócskavasnagykereskedő. — Még ráérek, mama, hiszen lány is alig voltam — vetette ellen Olgácska abban a hitben, hogy így talán könnyű szerrel elháríthatja a készülő veszedel­met. De csalódott. — Hova gondolsz? — A lánysá­gért nem lehet elszalasztani ilyen nagy szerencsét. Nincs célja, hogy a praxik fecsegéseit hallgasd továbbra is. Kitűnő üzletember az illető, jól keres, a hozo­mányodat megsokszorozza és megala­pítói lehettek egy nagy üzleti háznak. Jó dolgod lesz, ragyoghatsz mellette, mehetsz fürdőre, csináltathatsz szép ruhákat. És, ami ugyan nem fontos, nem éppen csúnya fiu. — De nem is ismerem, mama! — Az nem baj. Én sem ismertem édesapádat előzőleg. Elintézték a szü­lők. Különben holnap meglátogat ben­nünk, megismerheted. Fogadd szívesen és barátkozz nieg a gondolattal, hogy Buxbaum Izsóné leszel. Olgácska összeszorította a fogait, ne­hogy kiszaladjon ajkán a szó, ami úgy elkívánkozott belőle: — Soha! Szájának sikerült is parancsolnia, de a lábacskáinak már nem, tiltakozóan topogtak azok és sötét szemei cikázva szórták a S.:ulamitli villámokat. Ha csak egy ilyen tekintet éri is Buxbaumot, meg sem áll hazáig. Különben ki tudja? — Vannak férfiak, akiknek a tekintet, a szó nem elég, rúgás vagy korbács szükséges Gyurka kutyakorbáccsal járt... Spriccerbergerné abban a hitben, hogy a hallgatás beleegyezést jelent, előnyö­sen elintézettnek tekintette a fontos családi ügyet és a jól végzett munka után nyugodtan fogott hozzá az ozsonna­kávé elfogyasztásához. Pedig a jelenben a hallgatás ször­nyen az ellenkezőt bizonyította. A le­ány nem örökölte fajának túltengő üz­leti érzését, mely minden magasabb­rendűt : Istent, hazát, eszményt háttérbe szorít és nem ismeri a szerelem mély­ségeit, magasságait; de örökölte SZÍ­VÓS, minden akadályt legyőző akarat­erejét s litván földről elszármazott ősei révén, talán folydogált ereiben néhány csepp lengyel vér is, mely ha szerel­mes női szívben lüktet és ideálok he­vítik, akkor lobogóra gyullasztja a sze­meket, amik nem látnak mást, csak a kitűzött célt. Olga látta a célt; tudta, hogy viszontszeretik s ez a tudat erőssé, a veszély óvatossá tette. Nő volt és szerelmes ; feltalálta magát az élet szín­padának különböző szerepeiben és nem árulta el az érzelmeit. Megalázottnak érezte ugyan inagáí abban a tudatban, hogy vele csak mint export áruval akar­nak bánni, de nem fogta el a tehetet­len keserűség, inkább szánalmat érzett azok iránt, akiknek ott kezdődnek a szerelem szépségei, ahol másoknak már a kevésbé szép következik... Sajnálta az anyját, amint szánalom­mal nézte tavasszal a virágos fák kö­zött azt, amelyik virágtalanul maradt. — Mond, mama, sohase voltál sze­relmes? — tette fel a kérdést, hogy még jobban beleláthassoh abba a sö­tét világba, melynek sivárságát éles szemei már látták. Az anyját váratlanul, érte a kérdés, letette a fmdsát, melyből élvezettel ha­lászta ki a csokoládés-kalács darab­kákat, maga elé meredt, mint aki a messze távol horizontján keresi az em­lékek pásztorlüzeit; de csak egy pilla­natra, mert azután zavartalan kanala­zott tovább: — Szerelmes? Hogyne! Megjött az a házassággal . . . Azután, mintha mégis ráemlékezett volna valamire, ellágyult kissé az arca: — Csak a hajamat sajnáltam, mi­kor levágták. Ilyen szép, hosszú volt, mint a tied. — A hajadat, anyám ?! — kiáltott fel rémülten Olga, majd hirtelen eszébe jutott, hogy igen, az ő rítúsuk szerint esküvőkor levágják a menyasszony ha­ját. — Barbárság! — mondta reszketve és magára hagyta az anyját, mert érezte, hogy a könnyei, amiket úgyse értene nieg, végigfolynak az arcán. Arra gondolt, hogy az ő haját, az ékességét, amelyet ugy szeret Gyurka, képesek volnának levágni! Ez több volt, mint amit könnytelen szemekkel elbírt, Lecsurdultak a könnyei, de már csak ugy, mint vihar után a fák leve­leiről az esőcseppek: az első napsu­gár felcsókolja őket. Szobája nyitott ablakán a virágzó akác illatos, fehér fürtjei kandikáltak be reá álmodozva s úgytetszett, mintha hívták volna: Jöjj közénk, a mi ál munk is olyan, mint a tied. Megér­tette a virág szavát, letörölte a könnyeit, melyeknek a helyére egy nála szokat­lan kifejezés ült: a gyűlöleté. Most mái­nem szánta, hanem gyűlölte azokat, akik a szépet, a szabadakaratot, az ér­zéseket a vallásos erkölcs álarcával rú­títják el azért, hogy a máz alól ne lássék az erkölcstelenség. A megnyílott réseken belelátott ennek a világnak a sötétségébe, csillagkereső tekintetét» elfordította róla, fojtogatta dohos leve­gője és fényt, napsugarat, illatot szom­júhozó lelke elvágyott belőle. Feltette piros-szalagos panama-ka­lapját és ment Gyurka elé. Most már jönnie keilett, itt volt az • ideje, az al­kony. A csókos, simogató, halk suho­gásu alkony volt az övék. Ma különö­sen várta az eljöttét, ugy megtelt a lelke túláradó érzésekkel, hogy — érezte — hangot kell nekik adnia, mert más­ként kinzó sirásba csuklanak. Utja a szőllők közt kanyargott keskenyen a város felé, a fűben virágok nyíltak s ringtak-rengtek körülötte a margaret­ták, mint urnapi körmönelben az arany­hajú, fehérruhás lánykák. A májusi szellő a szivek illatát hozta a Balaton felől és bclecsókolt a lelkébe, a szivébe, az arcába. Nagyot sóhajtott: visszacsó­kolta a ragyogást, az illatot, az életet. Elfeledett minden rosszat és csak egy gondolat töltötte be egész valóját;

Next

/
Thumbnails
Contents