Pápa és Vidéke, 16. évfolyam 1-222. sz. (1921)
1921-10-01 / 222. szám
1921 október 1. papa es vidéke 3 übben a nyomorult országban senki sem akar többet dolgozni, mint amennyit a szorosan vett hivatása parancsot. Egy-két lelkes urinőn kivül csak a keresztényszocialista munkások fogják fel komo'yan a helyzetet, bár nékik is sok gáncsoskodással és a bürokrácia által utjukba hengerített akadályokkai kell megküzdeni. Pedig azok az emberek, kik most a rideg paragrafusokon nyargalnak, közülök sokan máskép táncoltak akkor, mikor ezek az egyszerű emberek állták a harcot keresztény és magyar meggyőződésükért. Akkor persze még nem volt ám konszolidáció, melynek páncélja alatt fickándozni lehetett volna. Akkor alkalmazkodtak •és a rothasztó állapotokhoz ma is dörzsötödnek. Simultak és ragadtak hozzánk. Ma távolodnak. Akik két év előtt remegtek, most hetyke kis legények. A közmondásnak ne legyen igaza: de még jöhet a kutyára dér! Sz. HIREK. Tizenhat évvel ezelőtt indult útnak a Pápa és Vidéke, tizenhat éven keresztül hai;colt becsületes szókimondással a keresztény nemzeti eszméért és szolgálta odaadással Pápa és környéke lakosságának érdekeit 1906 május 1-én .jelent meg mint hetilap Grátzer János szerkesztésében, aki a lapnak tulajdonosa is volt. Grátzer munkatársa Béri Zsigmond és Takács Gedeon bencés tanárok voltak. 1907-ben a Pápai Katholikus Kör tulajdonába került a már akkor általános közkedveltségnek örvendő Pápa és Vidéke. Szerkesztőségében is változás állott be, amennyiben Zsilavy Sándor szerkesztette tovább. Zsilavyt Szentgyörgyi Sándor váltotta fel. A gyászos emlékű kommunizmus bukása után a pápai keresztény szociálista párt indította meg a lapot. Szerkesztését Kecskés Lajos vette át, ; akit Boksay Endre váltott fel. 1920 julius 1-én a Pápa és Vidéke, mint napilap jelent meg és folytatta azt a harcot, amelyet annyi éven keresztül vívott elvitathatatlan sikerrel a társadalom, de különösen Pápa és környéke iakosságának érdekében. Blazovich Jákó főszerkesztő irányításával és Németh József serény munkásságával lapunk annyira megkedveltette magát, hogy szükségszerűvé vált az eddigi szűkebb keretekből kilépnie és nem •egy város, egy vidék, hanem egy egész vármegye, sőt egy egész országrész: Dunántul Népének hűséges szolgálatába állnia. Pápa és Vidéke feladatának megfelelve holnap már uj cimmel lép a nagyközönség elé. Dunántuli Nép lesz a neve, méri egész Dunántul népének szól, Az ev. theologia Kőszegen. Nyugat-Magyarország kiürítésekor tudvalévően Kőszegre helyezték át a soproni ev. theoJogiai akadémiát. Mint most értesülünk, a íheologusok elhelyezése körül a Kőszegen is előállott lakáshiány erősen késlelteti, megnehezíti az akadémia működését. A bajon egyenlőre ugy segítettek, hogy 30 hallgatót az ottani leánygimnáziumban helyeztek el, hol egyszersmind eüá'ásban is részesülnek. A töboiek elhelyezését az ipari tanonciskolában igyekeznek lehetővé tenni. A szövőmunkások taggyűlése. A Perutz szövőgyár keresztényszociálista összmunkássága ma, szombaton este 7 órakor a Keresztény Munkásegyesület helyiségében taggyűlést tart, melyen Lillin József a textilmunkások orsz. szakszervezetének titkára is megjelenik. Tekintve a gyűlés fontosságát, azon minden egyes munkás okvetlenül jelenjen meg. Az elnökség. A vas- és fémmunkások ker. szoc. szakszervezetének pápai csoportja f hó 2 án, vasárnap d. e. 11 órakor tartja hivatalos óráját, melyen a tagok a szakszervezeti lapot is átvehetik. Az elnökség. A vasárnapi munkaszünet. Veszprém vármegye feliratot intézett a kormányhoz és a nemzetgyűléshez a vasárnapi munkaszünetről szóló törvény módosítása, valamint a népiskolai törvénynek a falu speciális viszonyainak megfelelő revidiálása tárgyában és e feliratot pártolás végett megküldte Sopronmegye törvényhatóságához. A felirat javasolja vasárnap délelőtt 8—12 iga korcsmák zárva tartását is. Bodonyi színtársulata október 11-én kezdi meg előadásait Pápán. Mint értesülünk Bodonyi igazgató uj erőkkel és teljes zenekarral jön. Minden reményünk meglehet arra, hogy Pápa város közönsége az egész szezon alatt jó! fog szórakozni. Győri mezőgazdasági kamara területe. A Győr székhellyel felállítandó dunántuli felső mezőgazdasági kamara hatásköre a következő vármegyékre fog kiterjedni: Vasmegye 600.395 kat. hold, Fejér 599.850. Veszprém 494.552, Sopron 393.597, Moson 278.356, Győr 203.652, Komárom 189.016, Esztergom 57.214, Székesfehérvár 19.343, S apron város 10.250, Győr város 7.280 összterület 2,951.505 kat. hold. Vagyis a kamara 8 vármegye, ilietőleg 11 törvényhatóság gazdaközönségét fogja magába foglalni s még abban az esetben is, ha a nyugat-magyarországi vitás területeket levonásba hozzuk, még akkor is a győri kamara területe a legtekintélyesebb. Nyereség osztalékot kapnak a dohánygyári alkalmazottak. A keresztényszociálista szakszervezetek annak idején mozgalmat indítottak, hogy az egész vonalon a nagyüzemekben, elsősorban pedig az állami üzemekben és gyárakban bevezessék a nyereség osztalék-rendszert. A keresztényszociálista munkásság eme törekvéseit most a dohányjövedéki központ igazgatósága magáévá tette s elhatározta, hogy a szorgalmas és hazafias aikaimazottakat rendes munkabérükön felül, végzett munkáik arányában, fizetésük 10 százalékát meghaladó munkajutalékban részesiti, mely félévenként lesz kiosztva. A dohányjövedéki központ eme intézkedése részben fedi a ker. szoc. törekvéseket is. A csávázott buza fertőzési lehetőségei. A hallei német növénytermelési kísérleti állomása kísérletet folytatott a csávázott (pácolt) vetőmagvak ützöggombákkal való utólagos fertőzési lehetőségeiről. A német gazdák egy része ugyanis a csávázás hatástalanságának tulajdonította azt, hogy helyenként a csávázás ellenére is sok üszkös gabona termett. Beható kísérletek után kimutatták, hogy a csávázát, ha az előírásos módon hajtják azt végre., teljesen megöli az üszöggombákat. De a csávázott (pácolt) vetőmag legtöbbször a c^vázási műveid utón lesz fertő/ve életképes íszöggonjbákkal. Ez a fertőzési ! ehe:őség lör'énhetík akkor, ha a csávázott vetőmagot ott szárítjuk, ahol a csávázatlan mag van. Áthurcolhatják a munkások a cipőjükön is az üszöggombákat. Megtörténik, hogy a kosarak, amelyekbe szedik a csávázott magot, feríőzöttek üszöggombákkai vagy pedig a munkára használt lapátok. A zsákok, amelyekbe a csávázott magot felszedjük, szinten fertőtlenitendők. Hasonlóképpen a vetőgép is, ameliye! elvetjük a csávázott magot. Ha biztosan ható, elismerten jó csávázószeirel szabályszerűen csávázunk és a csávázott magot az utólagos fertőzési lehetőségek ői is megvédjük, a siker semmiesetre sem f g elmaradni, mint azt a német kísérleti eredmények is igazolják. Mozgalom a hagymakivitelért. Mint jelentettük, a makói hagymakenészek feliratban kérték a földmivelésügyi minisztert, hogy uira engedélyezze a makó hagyma szabad forgalmát. Most Makó város fordult a földmivelésügyi miniszterhez, melyben a város becsületével garantálja, hogy a forgalom szabaddá tételévei a belföldi hagymaszükséglet nem fog hiányt szenvedni és azt kéri, hogy a föidmivriésügyi kormány a hagymát a zár alul oldja fel. Makó és vidékén kivül az ország más részeiben, Biharmegyében, Kalocsa vidékén és a főváros környékén is nagyban termelnek hagymát, amely termésből csaknem teljesen el lehet látni a belföld és a főváros szükségletét annál inkább, mert a vidéki városok szükségleteiket maguk termelik. Az a beállítás, hogy a hagymaszükségletet Makóról fedezzék és ezért' a külföldre kiviteli engedelyt ne adjanak, — ez a főváros akciója — a lehető legigazságtalanabb és nem fér ös^ze azzal az óhajtott szándékkal, hogy a falu népét és a főváros közönségét összébb hozzuk, amikor az ország más részében is van bőséges hagymatermés és n főváros szükségletét ebből biztozitani lehet. Közgazdaságtanilag helytélen, oktalan számítás lenne az, hogy az egész ország hagymaszükségletét épen és egyedül Makóról biztosítsák, ahonnan a termés kiszállításával egyedüli mód nyílik arra, hogy hagymánk viiágforgalmát fenntartsuk és a világpiac >kat ennek megtarthassuk. Nagy Vilmos ur volt szives tegnap kiadóhivatalunkban néhai Imre István postaaltiszt hátramaradott családjainak segélyezésére 100 koronát leadni, melyet a család nevében is köszönettel nyugtázunk. Heti piac. A pénteki vásáron kialakult állatárak: Jármos ökör párja, első minőség 25000—35000 K, közép minőség 20000— 30000 K, alárendelt 18000—20000 K, kimustráit 10000—18000 K. Tarka tinó 2 éves korig 8000—10000 K, 3 éves korig 10000— 20000 K. Tehén friss fejős 8000-16000 K, borjas (áasas) 8G0G—16000 K, levágásra 4000—10000 K. Üsző 2 éves korig 20008000 K, előhasu 4000—8000 K. Borjú szopós 1000—3000 K, választott 1500—3300 K. Kocsiló könnyű 4000—15000 K, vágóló 800—2500 K. Sertés kan 1000 -4000 K, koca 2000-5000 K, süldő 1 évesig 1000— 3000 K, választási malac 200—500" K. Sertés hizott 100 — 125 kg-ig, kg-ként 70 kor, 125—150 kg-ig, kg-ként 80—90 K, 150—200 kg-ig, kg-ként 90—105 K. Gabonaárak: buza 1700—1750 K, rozs 1200-1250 K, árpa 1400—1500 K, zab 1300—1400 K, tengeri 850—900 K, bu'gonya 400—500 K aa s • DM KI SS Egy valódi Schunda 1 cimbalom | " eladó jutányos áron * S3 OO * ' íiB Megtekinthető Fazekas-utca 1 ». s/. a. «> na • • BB • o ca