Pápa és Vidéke, 16. évfolyam 1-222. sz. (1921)
1921-08-14 / 184. szám
1921 augusztus 14 PAPA PS VIDÉKE 5. Tiszteknek egyenruhában sem gyűjteni, sem ügynökösködni nem •szabad. A honvédelmi miniszter felszólítja a közönséget, hogy e tilalom ellen vétőket szólítsa fel igazolásra, állapítsa meg személyazonosságukat és jelentse fel a legközelebbi katonai hatóságnál. Ha a személyazonosságot nem lehet megállapítani, az egyenruhás •egyént a legközelebbi katonai hatóságnak, vagy közbiztonsági közegnek kell átadni. A katonai egyenruha viselése ma csak ténylegesen szolgáló, vagy nyugállományú (volt hivatásos állományú) katona- vagy csendőrhavidijasoknak áll jogában. A volt tartalékos, szolgálatonkivüli és népfelkelő tisztek a szolgálati szabályzatban és a véderőtörvény utasításban körülirt szolgálati és ünnepélyes alkalmakkor is csak akkor viselhetnek egyenruhát, ha erre az állomásparancsnokságtól minden egyes esetre külön kiállított engedéllyel rendelkeznek. Erdőégés. A kapuvári erdőfelügyelőséghez tartozó Esterházy hitbizományi erdőségekben f. hó 8-án pusztító nagy tűzvész támadt. Az úgynevezett göbösi és endrődi •erdők területén égett le 400 hold, javarészt sarjerdő. Sopron éhínség előtt. A soproniak, amióta az Ausztriához való tartozás réme fenyegeti őket, igen félnek az éhezéstől és igyekeznek annyi élelmiszert beszerezni, hogy a határzárás esetén ne legyenek kénytelenek éhezni. Különösen liszttel látják el magukat a háztartások s a szállítási igazolványokért járják a nők a hivatalokat. A lisztszükségtől való félelem alapos is, mert a város egyáltalán nincsen gabonafélével ellátva. Ha a csatolás megtörténi és lezárják a magyar határt, Sopronnak is meg kell ismernie azt a sok nélkülözést, amely Ausztria népét már régen kimeritette. A tuberkulózis a civilizáció betegsége. A tüdővészellenes nemzetközi kongresszuson — mely jelenleg folyik Londonban — Calmette, a párisi Pastuer-intézet igazgatója feltűnést keltő előadásban kifejtette, hogy a tuberkulózis a müveit világ betegsége, amelyet az egyenlítő vidék lakossága nem is ismer. Calmette szerint a nagyvárosok higiénikus építkezéseikkel és berendezéseikkel még valahogyan menedéket nyújtanak a tüdővész fertőzései ellen. G. Woodhead, az angol orvosi kar kitűnősége pedig előadásában azt fejtette ki, hogy ma már nemcsak az emberiség nagyrésze tuborkulotikus, hanem — a tehenek harminc százaléka is tüdővészes, igy tehát a tejük is az. A tuberkulózis terjedésének pedig éppen emiatt hatvan százalékban a — tej az oka. x A Széchenyi-téri Hangya szövetkezet közgyűlése a mult évi tiszta nyereségéből a Kath. Nővédő-Egyesületnek 200 K-t adományozott, melyért hálás köszönetét nyilvánítja az egyesület elnöksége. — A Széchenyi téri Hangya szövetkezet üzleti tiszta nyereségéből az áll. tanitóképző-intézet Ifj. Segitő Egyesületének 200 K-t adományozott, melyért hálás köszönetet nyilvánítja az Elnök. Anyakönyvi kivonat. Születtek: Aug. 6. Holy László hentes és neje Mórocz Juliánná, fia: László, rk. — Pap Magdolna cseléd, leánya : Mária, rk. Aug. 8. Sági Mihály dohánygyári ügyelő és neje Obermayer Mária, leánya : Margit, rk. — Varga István lakatos és neje Kovács Franciska, leánya : Margit, rk. — Tóth József földmivelő és neje Téringer Mária, fia: László, rk. — Szabó István napszámos és neje Németh Lidia, fia: István, ev. — Györké Pál földmivelő és neje Benkő Terézia, leánya : Irén, ref. Aug. 9. Gecse János napszámos és neje Pongrácz Cecilia, fia: János rk. Törzsök Pál földmivelő és neje Haas Katalin, fia: Pál, rk. — Csehi István ács és neje Dékány Karolina, fia: Mihály, ev. Aug. 10. Fitero Péter kocsis és neje Fazekas Zsuzsánna, fia: Iván, rk. — Szabó Mihály vasúti munkás és neje : Zedravics Teréz, leánya : Margit, ref. Aug. 11. Dusd József uradalmi intéző és neje Hindler Erzsébet, leánya: Erzsébet, rk. — Lékai Sándor vasúti kiadóőr és neje Horváth Mária, leánya : Ilona, rk. Meghaltak: Aug. 6. Nagy Margit rk., 28 napos, bélhurut. — Dekovics József rk., 5 hónapos, bélhurut. — Németh Gyula rk., 2 hónapos, kelevénykor. Aug. 10. Limperger Károly rk., 12 napos, veleszületett gyengeség. Aug. 11. Pap Anna napszámosnő rk., 63 éves, szivbaj. Házasságot kötöttek: Aug. 6. Dömötör János nyomdász, ref. és Szalay Mária divatárusnő, ref. — Horváth Károly molnársegéd, ág. h. ev. és Szalay Eszter szakácsné, református. Aug. 10. Gőgös Imre gyógyszertári laboráns, rk. és Karsai Mária szobalány. Aug. 11. Bauer Károly szabó, izr. és Veigl Elza elárusítónő, izr. i Kiadó: Ker. Nemzeti Nyomdavállalat. Lapiula donos: a Pápai Ker. Scoc. Párt. A FÖLDES-féle MARGIT CREME Pouder és Szappan békebeli minőségben mindenhol újból kapható. Világhírű arcszépítő szer, zsírtalan, ártalmatlan. — Rögtön szépit. Budapesti laboratórium: Dr. Földes és Hehs, I., Bertalan u. 26. Nincs többé záróra meghosszabbítás. A belügyminiszter tekintettel a súlyos közgazdasági helyzetre, elrendelte a záróra engedélyek megszüntetését. Eszerint az államrendőrség semmiféle cimen záróra meghosszabbítást nem adhat. A Kath. Leánykör által rendezett augusztus 7-i táncmulatság felülfizetései: Schneider Jenő 60, Faa Mihály, Dienstmann Pamás, Porpáczi nővérek 50—50, dr. Tenzlinger József, dr. Hirt Miklós 40—40, Gamerra Alberta bárónő, Gerstner Ignác, Grárn Ferencné, Ludvig nővérek, Mészáros Kálmán, Miklós József, N. N., Saád Lajos, dr. Vathy Gábor 30—30, Nagy Manci 25, Bajtay Erzsi, Maros Czirjék, Rácz Gyuláné 20—20, N. N., N. N., N. N. f N. N, N. N. 10—10 korona. Alberta Mária 30 K, Noszlopy Bálintné 50 K, Horváth Máté 50 korona. Nagyenyedi Kovács arckenőcs és borax-szappan, valódi békebeli minőségben ismét kapható mindenütt. Vidéki postai szétküldés naponta! Főraktár: Budapest, VIII., BezerédS-utca 3. ERTESITES Van szerencsém a n. é. közönség szives tudomására adni, hogy Pápán, Kossuth utca 21. sz. a. (Otthon-kávéházzal szemben) rőfös- és divatáruüzletet nyitottam. Dusán felszerelt üzletemben állandóan raktáron tartom a legjobb minőségű férfi- é* női szöveteket, mosó- és szövöttárukat, úgymint: vászon, kanavász, z fir, barchett s a szakmához tartozó összes rőfösárukat. — Minden törekvésem oda fog irányulni, hogy a b. vevőközönséget előzékenyen és a legszolidabban kiszolgáljam. — Magamat a n. é. közönség szives figyelmébe ajánlva és becses támogatását kérve, vagyok kiváló tisztelettel POLITZER LAJOS röföskereskedő, Kossuth Lajos utca 21. sz. a. HUSZÁR szita, rosta, sodronyfonat készítő Pápa, Árok-utca 8. (Fehérlő vendéglővel szemben.) x 10 k to m o >1 c to ** 3 > a ísv>-m \fö '.v. i< 5*« SS £ m CL Elvállalok bárminemű liszt, vagy áttörő sziták, úgyszintén mindenféle gazdasági rosták javítását. — Uj szitákat, rostákat és különféle nagyságú fenyőfa sajtárokat állandóan raktáron tartok. Kérem a nagyérdemű köüönség szives pártfogását.