Pápa és Vidéke, 16. évfolyam 1-222. sz. (1921)

1921-07-14 / 157. szám

1921 julius 15. PAPA É S VIDÉKE 309. 3. ezek az emberek Heltai vezetésével az Ér­dekes Ujsig akkori számában közölt mosz­kvai forradalmárokat akarják utánozni. Ját­szották a forradalmárokat, a vezérkart és a kalandorok szerepét töltötték be. Az igaz, hogy Nagyszombaton voltak olyan katonák is, akik harcoltak, de ezek nem tengerészek voltak. A tengerészek sállal a nyakukban, két kezüket zsebredugva, állig felfegyverezve jártak Pozsonyban és Nagyszombatban terrorizálva a lakosságot, fenyege­tődzve léptek fel s a kronstadti matrózokat utánaztdk. Szombathely, jul. 13. (D. E.) A mentelmi bizottsághoz a Beniczky­féle ügyben Albrecht királyi herceg egy levelet intézett, amelynek szövege a következő: Méltóságos Kutkafalvy Miklós ur­nák, a mentelmi bizottság elnökének. Méltóságos Uram! Ugy emlékszem, hogy a tegnapelőtti vallomásom végén tett nyilatkozatomban, mely Őfelségé­nek, a királynak és családfőnek elis­meréséről . és elfogadásáról szól, ki­maradt a következő passzus: „Hogy őfelségét, a koronás és apostoli királyt, aki részemre egyúttal a legfőbb csa­ládfő is, feltétlenül elismeremEzen kijelentésem által remélem, hogy egy­szer s mindenkorra vége van vetve mindazon, az utóbbi időben felmerülő tulbuzgó és téves feltevéseknek, me­lyek az uralkodócsalád egységének megbontására irányulnak. Szóval anarchisták voltak. Fényes László észrevételeket t«sz a tanu vallomására, amellyel szemben azt ál­litja, hogy ezek a kronstadti matrózutánzatok áltengerészek voltak, az igazi tengerészek becsületesen harcoltak. Hegedűs Vilmos a következő tanu, aki azt vallja, hogy Hüttner előtte soha sem beszélt a Tisza-gyilkosságról. Azután az el­nök és Gál védő intéztek kérdéseket a tanúhoz. Több jelentéktelen tanúvallomás felol­vasása után az elnök kijelenti, hogy a tár­gyalást pénteken délelőtt folytatják. Windischgrätz Lajos herceg a mentelmi bizottság elnökéhez intézett levelében annak a nézetének ad kife­jezést, hogy az általa felhozott indokok alapján Albrecht királyi hetcegnek nem lehetett húsvét vasárnapja estéjén az a nézete, hogy Beniczky és Szmre­csányi szombathelyi utazása a király utazásának biztosításán kivül más célt is szolgált volna. E két levél bemutatása után Be­niczky megtette észrevételeit a bizott­ság előtt. Az első a tényállásra nézve, a másik a bizottság által felvett vallo­másokra és egyéb bizonyítékokra vo­natkozik. A Beniczky által előadott tényállás és a tegnapi tárgyalás val­lomásai között felmerülő ellenmondá­sokból annak a határozott meggyőző­désének adott kifejezést, hogy a pucs­csot csak utólag, a letartóztatás iga­zolására gondolták ki. léket pregnáltak a lelkekbe, néma csendet teremtett annak a disciplinántk s figyelem­nek tapasztalása, mely a gyermekszemekből a dirigens mindenre kiterjedő figyelmével egyesült, mely organikus egységgé, szinte egy szervvé füzte-bogozta a közel 40 tagu kart. Laikus kifejezéssel csak annyit mondanánk, hogy nagyon szép volt, hogy gyönyörű volt. A Felicián kar precizitásával nem egyenlő, de annak utján igen nagyot haladt énekkar sikeréről számolhatunk be, mely a lankadni nem tudó Missányi kegyesrendi tanár mun­kájának s az. őt szivvel-lélekkel megértő fiuk ambíciójának eredménye. Ha meggon­doljuk, hogy egy énekkarnak betanítása jóval felülmúlja a programmos estélyeknek sablonos számait, mert rengeteg próba s vesződés a velejárója s ha ehhez hozzávesszük, hogy közel 20 énekszámot adtak elő, akkor csak a legnagyobb elismerés hangján szólhatunk. Kiemeljük a „Gaudaemus igitur" diák­dalt, melyet átdolgozva s az énnekkar össze­tételi arányainak megfelelően átalakítva adtak elő. A kivitel tökéletességében felülmulta ezt Erődinek „Szülőföldem" cimü műdala, bár előadásra nem olyan hálás, mint a „Szarvas­bogár és a rózsa" c. ének, mert ez érdekes technikájával s a diáktermészethez jobban rokonszenvező tartalmával könnyebben tudta felkelteni a szakszerű megértést. Hely­szűke miatt a többi szebbnél szebb számokat mellőzve a zenei hármasról teszünk emlitésí — méltó betetőzésül pedig Szabadosnak „Magyar Hiszekegy a-e szolgált. Ugylátszik, ezt meglepetésnek és főslágernek szánták, mert ez váltotta ki a legfrenetikusabb tapsot. Hasonló sikert kívánunk a további útra! Macte pueri! — Városok kongresszusa. Tegnap­előtt folyt le Győrött több dunántuli város képviselőinek kongresszusa. A kongresszuson képviselve volt Esztergom, Győr, Komárom, Pápa, Székesfehérvár és Szombathely. Vá­i rosunk képviseletében résztvettek dr. Tenz­linger József polgármester és dr. Uzonyi Kálmán tanácsos. A kongresszus, amelyen Farkas Mátyás Győr város polgármestere elnökölt, tárgyalta azt a törvényjavaslatot, amely a városok anyagi helyzetének javítását, a városok autonómiájának szélesebb körben való kiterjesztését és biztosítását célozza. A kiküldöttek á javasiatot egyhangúlag elfo­gadták. — Óvóintézkedések a sertésorbánc ellen. Folyó évi julius hó 12-én a város­ban a sertésorbánc megállapittatván, a beteg­ség elfojtása és tovább terjedésének meg­akadályozása érdekében a következő módon intézkedem. — 1. Azon udvarokot, melyek­ben beteg és betegségre gyanús sertések vannak, zár alá helyezem, sőt a zárlatot a fer­tőzött udvarokkal ^szomszédos udvarokban levő sertésekre is kiterjesztem. Ezen lezárt udvarokból sertések a közös legelőre ki nem hajthatók. — 2. A zár alá helyezett fertőzött udvarok „sertésorbánc" felírású, jól olvas­ható, tartós cédulával látandók el és azokba henteseknek csak engedélyemmel szabad be­lépniük, sertéskereskedőkrek,' sertésherélők­nek és miskárolóknak a bemenetelt ezen udvarokba büntetés terhe mellett megtiltom. — 3. Állatbirtokosókat felhívom, hogy min­den állati megbetegedést igy a sertésekét is és elhullást a városi állatorvosnál annál is inkább és azonnal jelentsék, mert az az ellen vetők a törvény teljes szigorával fognak bün­tettetni. Dr. Tenzlinger József polgármester. Eg; francia szenátor a npgatmagprországi Mrdísrffl. Pár is, jul. 13. De Montier sze­nátor a francia szenátusban rámutatott a veszélyre, amely Közép-Európát fe­nyegeti, ha Magyarország rovására Ausztriát növelik meg. A nyugatma­gyarországi vármegyék inkább a Né­metországhoz való csatlakozást óhajt­ják osztrák fennhatóság alatt. Magyar­ország 1000 éves testének ujabb da­rabját veszik el, hogy megajándékoz­zák vele Ausztriát, mely az ajándékot nem képes megőrizni. 9 borona zürichi jegyzése, Budapest, jul. 9. Zürichben ma 100 magyar koronáért 2-177« svájci frankot je­gyeztek. Benes varsái uíja. Bécs, jul. 13. Cseh lapok érte­sülései szerint nem tartják lehetetlen­nek, hogy Benes cseh külügyminiszter a legközelebbi időben Varsóba utazik. (MTI.) — Tüzelőfát, építkezésre alkalmas göm­bölyű fenyőfát erdőn, pápai fatelepen, vagy vaggon tételekben a feladó állomáson átvéve, esetleg Pápán, nagy és kis tételekben házhoz szállitva megvételre ajanl: Táncos Antal fa és háziipari cikkek termelő és értékesítő vállalata Pápa, Törc". Bálint utca 16. R veszprémi piarista főgimnázium énekkarának hangversenye. Nem mertük gondolni, hogy a szinház csak felére is megteljék Pápán, ha hang­versenyről van szó. Hiszen a Pápán eddig rendezett hangversenyek sorsa arra tanítha­tott meg benünket, hogy vagy biztos anyagi bukás, vagy legfeljebb egytizedrész lehet az eredmény. Nyugodtan nézhettünk végig a tegnapi estélyen a szépszámú közönség sorain, mely csak az utolsó széksorokat hagyta üre­sen, mert oda inár nem kerü't akár az ügy­szeretetből, akár a bukszából. De akik ott voltak, nyugodtan mondhatják a távollevők­nek, hogy hasonló alkalommal egy kis anyagi megerőltetéssel bár, de annál több jó aka­rattal karolják fel a művészetet, mert amit nem ismer az ember^azt nem is óhajthatja. Olyan ez mint az iskola. Bizonyos mértékben mindenkire kötelező, aki magából szereti hallani, hogy érzéke van a zenéhez, a kulturához, a széphez. Ma, amikor annyra szerencsétlenek, megcsonkítva legszebb or­szágrészeinktől sinylünk s csak reménylünk, üde harmatként hull a lelkünkre nézni, látni, hallani azokat, kiktől várjuk a mult, az apák bűneinek jóvátételét, az integritást, a régi teljességet. Ha az öregek s a felnőttek má­sokra a fiatalokra hárítják ezt a munkát, tegyenek meg legalább annyit, amit megtenni sokkalta könnyebb — kissé belenyúlni a zsebbe, lelkesedést meríteni a lelkes dalno­koktól, honorálni fáradságukat. Mert megérdemelték. Felejthetetlen em­Albrecht kir. herceg elismeri a királyt. — Beniczky és Szmrecsányi szombathelyi utazása a király biztonságáért történt.

Next

/
Thumbnails
Contents