Pápa és Vidéke, 15. évfolyam 1-113. sz. (1920)
1920-07-18 / 41. szám
2. PÁPA ÉS VIDÉKE 1920 julius 154. Összeütköiés ai olaszok és Jugoszlávok között. Olasz repülőgép bombázta Zágrábot. — Olasz csapatösszevonás a délszláv határon. a rendőrtiszt felé s innen azok azt biztosra vették, hogy ezt is megértette. — Szóval Petár is, Betyár is, mondta a rendőrbiztos, most mit csináljunk? Hosszas tanácskozás után azután szabadon engedték a vádlottat. A megvádolt magyar ur egykedvűen sé fált hazafelé s utána kullogott kutyája, akinek ugy látszik Petár, vagy Betyár — egy kutya volt. Dohánytörés ésfíillesztés. A dohány kezelésének módjáról irott közleményünk folytatása képen közöljük a dohány törésére és füllesztésére vonatkozó utasításokat : A dohánytövek nem egy időben érik el az érési fokot. Egyik tő levelei korábban kezdenek érni, másiké későbben. Ezen érésbeli különbségeknek megfelelően a törésnek is fokozatosan kell történnie. De egy és ugyanazon dohánytő ievelei sem egyszerre érnek meg, hanem fokozatos fejlődésük sorrendjében. Az érés alulról felfelé halad. Legelőbb az alj vagy homoklevelek, azután 8—14 napra az anyalevelek, végül ugyancsak 8—14 napra a hegylevelek. A törést tehát ezen sorrendben kell végrehajtani. Ha azonban az aijlevelek leszedésekor az anyalevelek is megéltek, utóbbiakat túlérésük kikerülése, illetve minőségük megóvása végett az aljlevelekkel egy időben kell learatni. Fontos, hogy a levelek már a leszedésnél osztályoztassanak is; vagyis egyforma nagyságú és minőségű leveleket együvé rakjuk, az épeket a sérültektől elkülönítve gyűjtjük. Ezen eljárás a száritásnál jelentékeny szerepet játszik. Szeles, esős, harmatos idő nem alkalmas a levéltörésre, ezt célirányos a derült idő oly szakában végezni, amikor a levelek leglankadtabbak. A mindig csak kis mennyiségekben leszedett doháwyt a helyiségbe (pajta, kamra, padlás) való bevitele előtt alacsony csomókba rakjuk és a napperzseléstől betakarással megóvjuk. A helyiségbe való beszállításkor a dohányt felhalmozni nem szabad. A dohányt felfűzése előtt utóérlelés és gyenge erjesztés okából fülleszteni szükséges. E müvelet a levél jobb színesedésére s egyben a viz elpárologtatására kedvező befolyást gyakoról. A füilesztésre szánt helyiségben szétteregetett szalmára, vagy gyékényre 20—25 cm. vastag rétegekben, egyenes sorokba helyezzük a behordott dohányt, figyelve arra, hogy az átrakásra elegendő hely maradjon és a levelek csúcsai felfelé feküdjenek, mi által a párolgásból lecsapott vizcseppeknek a kocsányon való lefolyását s a dohányleveleknek a foltoktól való mentesítését érjük el. A dohánylevelek közé a füllesztés alatt elhelyezett egyszerű hőmérővel rövidebb időközökben megállapítjuk a levelek felmelegedési fokát s ha ez a nagyleveleknél a 35 C", a kerti leveleknél a 25 C"-ot elérte, akkor a leveleket megrázzuk és átrakjuk. A nagy levelek füllesztési ideje átlagosan 48, a kertieké 24 óra. (Folyt, köv.) HIRBgiiiN Róma, jul. 17. Spaiatoban két olasz tentengerész letépte és megbecstelenitette a jugoszláv lobogót. A jugoszláv csőcselék meglincselte a két olasz tengerészt, mire a kikötőben horgonyzó olasz hadihajók ágyútűz alá vették a várost Az olaszok és a jugoszlávok között valóságos utcai harc fejlődött ki, amelynek során egy olasz fregatt-kapitány meghalt, többen pedig megsebesültek. Jugoszláv részről is egy haláleset és több súlyos sebesülés történt. — Zágrábban óriási olaszellenes tüntetések vannak. Lai bach, jul. 17. A laibachi olaszellenes tüntetések miatt a laibachi olasz konzulátus egyidőre megszüntette működését. Zágráb, jul. 17. Julius tizenharmadikán Zágráb fölött újból megjelent egy olasz repülőgép, amely bombázni kezdte a várost. A bombázás következtében négy ember meghalt, többen megsebesültek. A repülőgépnek sikerült elmenekülni. BBMMBBWMIMBHBiiaMiMlíMM»""""»""""" Bécs, jul. 17. A bojkott káros hatását elsősorban Bécs lakossága érzi, amit legjobban bizonyit az, hogy az osztrák szociáldemokraták a felizgatott bécsi lakosság lecsillapítására már kénytelenek erőszakos lépéshez folyamodni, hogy a bécsi piacot gyümölccsel és zöldségáruval lássa el, A Budapestről Németországba küldött gyümölcsszállitó különvonatok közül ugyanis három tegnap befutott Simmering állomásra, amikor ott megjelent Fischer, a kerületi munkástanács tagja, a vonatokat lefoglalta, a bécsi keleti pályaudvarra dirigálta és ott kirakatta. Összesen 114 waggonról van szó, 8 millió korona értékben. A keleti pályaudvar állomásfőnöksége tiltakozott a jdrakás ellen, mire Fischer megfeielő biztosittékot tett le a gyümölcs áráért, a vámért és a viteldíjért. Mikor a bécsi gyümölcselosztó .hivatal a jogtalanul szerzett áru szétosztását megtagadta, Schmidt János gyümölcskeieskedő, aki a Naschmarkton árul, megvette az egész szállítmányt és árusítását ma reggel már meg is kezdte. Az Róma, jul. 17. A délszláv sajtóiroda jelenti : A harcosok trieszti szövetsége kedden a lakossághoz felhívással fordult, amelyben közölte, hogy a trieszti, valonai, barii, aconai események azt bizonyítják, hogy az ellenség Olaszországban heves propagandát folytat. Triesztbe Belgrádból gyanús elemek érkeznek, bőségesen ellátva pénzzel és röpiratokkal. Laibachban és Zágrábban titkos összeesküvők munkában vannak. — A spalatói és trieszti eseményekhez hasonlóan Fiúméban is véres összeütközések történtek, amelyek kedden délután kezdődtek azzal, hogy három jugoszlávot, akik az utcán horvátul beszélgettek, letartóztattak, a rendőrségen véresre vertek s közölték velük, hogy ez megtorlás Spalatóért. — Egy félhivatalos orgánum terjeszti a Slovenski Narodny cirnü lapnak azt a jelentését, hogy az olaszok a demarkációs vonalra nagy csapattörnegeket, <főleg tüzérséget küldenek. esetnek természetesen fontos jogi következményei lesznek, mert Németország nem fogja eltűrni, hogy a kerületi munkástanácsok ily törvénytelenül járjanak el. Budapest, jul. 17. Wedgwood ezredes a következő táviratot küldte a Nemzeti Újságnak : Felhívták figyelmemet a „Nemzeti Újság junius 20-iki számára, amelyben a magyarországi bojkott szorgalmazásával vádoltak meg. Ez teljesen -valótlan. A britt munkáspárt ezzel a kérdéssel egyáltalán nem foglalkozott. Ami engem illet, én Magyarország bojkottálását épp annyira ellenzem, mint Oroszországét. A magyar bojkott szerfelett esztelen, árt a munkásoknak, akiket segiteni akarnak, felkelti az egykori osztrák birodalom népfajai között a kicsinyes nemzetiségi ellentéteket, terrorisztikus alakulatoknak esélyt nyújt arra, hogy érezhető reformoknak, valamint a jogrend és szabadság Magyarországon való helyreállításának ellenálljanak. BBBBBBBBBBB9B BBBSOBIDBBSBB BBBBB8VOBBBS BBB8BBBBXB8B S fiz orosz-lengyel fegyverszünet létrejön. Lengyel püspökök pásztorlevele. London, jul. 16. A szovjetkormány kijelentette, hogy a Lloyd George által megszabott fegyverszüneti feltételeket elfogadja azzal a kivétellel, hogy a béketárgyalások színhelyéül London helyett Bresztlitovszkot javasolja. Varsó, jul. 16. A lengyel nemzetet fenyegető veszélyek láttára az összes lengyel püspökök pásztorleveleket bocsátottak ki, amelyekben az egész nemzetet felszólítják, hogy áldozza vérét és vagyonát a veszélyben lévő haza megmentésére s jelentkezzék minél nagyobb számmal katonai szolgálatra. A lengyel vezérkar jelentése szerint a lengyel hadsereg Dubnánál megtámadta a vörös hadseregei és megszállott Dubnoi. A Times híradása szerint Wrangel tábornok az angol fegyverszüneti feltételek elfogadásának hirére kijelentette, hogy ő határozottan ellene szegül annak, hogy Krimiát kiüriise és. a lakosságotI a bolsevikiek uralmának kiszolgáltassa. Magyar kommunisták izgatnak a Felvidéken. Kassz, jul. 17. A Felvidékre menekült magyar kommunisták nagy propagandát fejtenek ki, hogy Csehszlovákia fegyveresen avatkozzon bele Oroszország mellett az orosz-lengyel háborúba. Ezirányu propagandájukkal sikerült annyit elérni, hogy a csehek hat hadosztályt vontak össze a határon a lengyel hadsereg hátába. A cseh kormány a magyar kommunisták izgatását eltűri, sőt elősegiti, mert ezzel gondolja egyensúlyozni a Felvidék lakosságának Magyarország felé való orientálódását. Elfogató parancs Kardos Vilmos eilen. Budapest, jul. 18, Az Uj Nemzedék jelenti: A budapesti kir. ügyészség elfogató parancsot adott ki Kardos(Kohn) 31 éves pápai származású orvostanhallgató ellen, aki a diktatúra idején agitációs beszédeivel izgatás bűntettét követte el. te ©szfrátek elrabolták a üémeforsiágftak siánf gwifgdici^áiiitiniiijokat. Wedg^wood ©sreeäes ellenzi a bojkottot.