Pápa és Vidéke, 12. évfolyam 1-53. sz. (1917)

1917-01-21 / 4. szám

1917 ja hu ár 21. PÁPA ÉS VIDÉKE 3. — Hősi halál. Gyenge József pápai 7. honvéd huszár ezredbeli őrmester, városunk szülötte, ki a harctereken félelmet nem is­merő rettenthetetlen bátorságával több ki­tüntetésre tette magát érdemesssé, a romá­niai harctéren, a govercai rohamnál ellen­séges golyótól találva, hősi halált halt. Mé­lyen sújtott szülőit és testvéreit nyugtassa és vigasztalja az a tudat, hogy kedves jó fiuk, illetve testvérük ott halt meg, ahol a leg­diésőbb halállal lehet meghalni. A haza be­csületéért elvérzett hős siri álma legyen csen­des, sirhalmán fakadjanak a szeretet és az örökbékesség virágai. — A Vöröskereszt legutóbbi estélyé­ről szóló tudósításunk mult számunkból helyszűke miatt kimaradt s most annyit jegyzünk meg, hogy az estély szereplői tö­kéletes játékukkal valóságos művészi értéket adtak az egyes pontoknak. A sikerből ki­jutott Füredi Kálmánnak, városunk népszerű zenészének, aki a beteg katonák szórakoz­tatására díjtalanul vállalkozott zenekarával. — A konyhakertészet. A közélelme­zési hivatal vezetője átiratban fordult a vá­roshoz, hogy a tisztviselők megélhetésén azzal könnyítsen, hogy számukra olcsó területet bocsát rendelkezésükre, amelyen a konyha­kertészetet gyakorolhassák. A város erre a célra az alsóvárosi temető melletti 4 holdat jelelte ki, amit 100 négyzetöles darabokban fog kiadni. — Találtatott 1 darab pénztárca és pénz. Az igazolt tulajdonosaik a rendőrségen átvehetik. — „A Sziv." A vallásosság terjeszté­sére legalkalmasabb eszköz „A Sziv" cimü hetenkint megjelenő kis újság. Ha valamikor szükség volt a vallásos érzület ,s meggyőző­dés ápolására, úgy leginkább szükség van ma, mikor minden épkézláb ember a harc­téren küzd és szenved, vagy a harctéren megsebesülve és megbetegedve kórházba került. A harctéren is, a kórházban is nagyon szükséges, hogy legyen valaki vagy valami, aki vagy ami bátorítja a küzdő, vigasztalja a szenvedő katonát. »A sziv« már második éve szolgálja e nemes feladatot, még pedig kiváló eredménnyel, amennyiben ott is tért hódit, hová a legszebb szó sem juthat el mindig. Stilusa egyszerű, de választékos, in telligens úr tehát épp' oly élvezettel olvas­hatja, mint az egyszerű polgárember. Nagy­szerű hivatása miatt, amelyet betölt és olcsó­ságánál fogva már is apostoli munkát végez, amiért a legszélesebb körben való felkaro­lásra jogosan számíthat. (S—P) — A Ker. Munkásegyesület hangya­szorgalommal dolgozik a körnevelés munká­ján még ezekben a véres időkben is. így az elmúlt vasárnap a sok talpraesett tréfás je­lenetek szórakoztató hatása mellett mély és komoly hatást keltett Dvorzák Licus költői szépségekben gazdag és tanulságos felolva­sása, amely a magyar nő erényeiről szólott, amelyeknek a haza, a legszorongatottabb helyzetében vette hasznát, mint azt a törté­nelem is feljegyzi. Az estély szereplőit feles­leges volna külön megdicsérni. Elég ha azt mondjuk: törekvésük sikerrel járt, igy Tö­mör Vince rendezőé 4s. Hála nyilvánítás. Mindazok, kik felejthetetlen drága jó édes anyánk, illetve nagyanyánk özv. Kováts Istvánné elhalálozása alkalmával bennünket ért bánatunkban nagy fájdalmunkat bármi módon enyhíteni szívesek voltak, fogad­ják ezúton leghálásabb köszönetünket. A gyászoló család. M. kir. anyakönyvi kivonat. 1917 jan. 5-től— 18-ig. Született : Mayer József harangozó és neje Vajda Mária, fia: Gábor, rk.— Rosenberger Miksa cipész és neje Cziffer Etelka, fia: Nándor, izr. — Hitzl Rezső szövőgyári munkás és neje Szabó Erzsébet, leánya: Anna, ev. — Jakob Chajim kőfaragó és neje Günsberger Paula, leánya: Ibolya, izr. — Selinkó Zsig­mond és neje Pfeiffer Jolán, fia: Ottó, izr.— Mayer Gyula fogyasztási adópénztári ügynök és neje Paulics Anna. gyermekei: Károly és Ferenc, ikrek, rk. Halálozás: Gálos János napszámos, rk. 69 éves, szívbaj. — Sik Györgyné Füstös Katalin csizmadija neje, rk. 59 éves, szívbaj, — Pa­dos Zsuzsánna cseléd, rk. 79 éves, végelgyen­gülés.— Rapoport Vilmosné Baum Karolina szikvizgyáros neje, izr., 57 éves, hagymáz.— Nagy Mária, rk/, 1 éves, görcsök. — Özv. Kádi Istvánné Vincze Zsuzsánna városi sze­gény, rk., 74 éves gutaütés. — Özv. Kováts Istvánné Tóth Antonia magánzónő, rk, 84 éves végelgyengülés. — Bugovics Lajosné Baráth Karolina molnársegéd neje, ref. 27 é , tüdővész. — Fekete P'erencné Régner Ilona szíjgyártó neje, rk., 37 éves, szívbaj. — Da­nasu János rk., 2 éves, angolkór, — Horváth Gyula rk., 5 éves, tüdőgyulladás. — Kovács Ztófia Jolán ref., 1 éves, torokgyik. — Hitzl Anna ev., 9 napos, veleszületett gyengeség. Kövér Jószefné Szabó Rozália földmivelönő rk., 73 éves, tüdőtágulás. Házasságot kötöttek: Gál Gyula napszámos, rk„ és Nagy Lina napszámosnő, rk. — Berta István kár­pitos, rk. és Baranyai Mária, rk. — Kovárcik István földmives rk. és Kuti Ágnes, rk. — Kovács Antal földmives rk. és Kovárci Te­rézia, rk. Egy idősebb nő szakácsnői vagy házvezetőnői állást keres helyben vagy vidéken :: urasági házhoz Hosszú és jó bizonyítványokkal ren­delkezik. Cime e lap nyomdájában. Ház eladás. A Hanauer-féle hagyatékhoz tartozó pápai Főtér 8, SZ. emeletes lakóház szabad kézből el­adó. A venni szándékozók írásbeli zárt ajánlatai az örökösök megbízott­jához Saáry Lajos ügyvéd úrhoz küldendők. Kurtz Gyula ajánlja kitűnő ZONGORÁIT. Kívánatra jutányos áron kölcsönöz, javit s hangol zongorát s > aninót Pápa, Főtér. Hirdetéseket felvesz lapunk nyomtatója: S TER N E RNŐ , p OTÉR. XAXTXAXVXAXVXAX'TXAXAXVXAXVXAXTXAX • K • X 4 X • X 4 X • X 4 X • X 4 X • X Vegyünk ROBUR-kályhát! ROBUR, a fütőtechnika legújabb találmánya, szabadalmazott folyton égő kályha, feltűnően csinos kivitelben. ROBUR-kályhához minden tüzelőanyag használható, mely az égés folytonosságára alkalmas. ROBUR a tüzelőanyagot teljesen felemészti, ezáltal óriási fűtő­anyagot takarítunk meg. ROBUR-kályhánál a hőfok szabályozható, gázömlés vagy robba­nás teljesen ki van zárva. Egyébként más fajta kitűnő gyártmányú kályhákból is állandóan nagy raktárt tartok, melyeket a nagyérdemű közönségnek b. figyelmébe ajánlom. Az árak a lehető legjutányosabbak. Ezúttal szíves figyelembe ajánlom zománcozott katlan­üstjeimet, melyek a rézüstöket teljesen pótolják. Raktáron tartok mindennemű konyhaedényeket és vas­cikkeket. Sok szép ajándék gyermekek számára. Pontos kiszolgálás. — Szabott árak. Szives pártfogást kér teljes tisztelettel ifj. Kunszt Henrik vaskereskedő, a ROBUR-kályhák egyedüli elárusítója Pápán, uradalmi igazgatósági épület, Főtér és Korvin-utca sarkán. X 4 X • X 4 X • X 4 X • X 4 X • X 4 X 4 4 XÁXTXÁXTXTXÁXTXÁXTXÁXTXÁXTXAXTXAX

Next

/
Thumbnails
Contents