Pápa és Vidéke, 10. évfolyam 1-52. sz. (1915)
1915-12-25 / 52. szám
1915 december 19. PAPA ÉS VIDÉKE. 7. — Karácsonyi ünnep a Felsővárosi Kath. Olvasókörben. Mint már a múlt számunkban közöltük, a Felsővárosi Kath. Olvasókör vasárnap, dec. 26-án d. u. 5 órakor karácsonyi ünnepélyt tart saját helyiségében. A Kör műkedvelő gárdája eljátsza Cziller Péter »Karácsonyest a Kárpátokban« c. színdarabját, a most alakúit énekkar karácsonyi énekeket ad elő, a Kör elnöke beszédet mond. Szavalat és élőkép egészítik ki a programmot. Helyárak: az első 2 sor 80 f, az utána következő 3 sor 60 f, a többi 40 f. Az ünnepélyre a Kör tagjait és jóakaróit tisztelettel hívja meg az Elnökség. — Hadi rokkantak és árvák egyesülete. Az egyesület előkészítő nagybizottsága e hó 22.-én ülést tartott, melyben elhatározta, hogy a gyűjtési propagandát most már az egész városban megindítja. Az e célból megszövegezett »ismertetőt« néhány nap múlva szét fogja küldeni. Kis méretben a gyűjtés már korábban is megkezdődött. Úgyszólván próbaképen köröztettek gyűjtőivek a dohánygyár, a szövőgyár és a műtrágyagyár alkalmazottai között. Már az eddigi eredmény is igazolta azon feltevést, hogy az egyesületnek főleg szociális és csak másodsorban jótékonycélú actiója az egyszerű munkások között is megértésre fog találni. A dohánygyárban, hála Okolicsányi József igazgató úr igazán nemes szívre valló lelkességének, az eredmény fényes: az actio még távolról sincs lezárva és máris 1500 koronás összeg hirdeti alkalmazottak és munkások jó szivét. A szövőgyárban, hol az actio még legelején van, eddig több mint kétszáz kor., a műtrágyagyárban közel háromszáz korona került jegyzésre. A nagybizottság már most is kötelességének tartja mindhárom gyár vezetőségének köszönetét kifejezni. Koréin Vilmos kereskedő úr a polgármester úrnál 100 koronás adományt nyújtott be a inenház céljaira, újévi adományok megváltása címén. A nagybizottság hálás köszönetét mondja, s kéri kereskedőinket, hogy lehetőség szerint kövessék e példát. Dr. — Borszentelés. Hétfőn, szt. János apostol és evangelista ünnepén, az Egyház utasítása szerint a plébániai nagymise után a pap leveti a manipulumot és megáldja a hivők által a templomba hozott bort annak az emlékére, hogy szt. Jánosnak, akit meg akartak mérgezni, nem ártott meg a méreg. Pápán a plébániatemplomban a 9 órai mise után az esperes végzi ezt a szép szertartást. Némely bortermő vidéken alig akad bortermelő, ki a borszentelést elmulasztaná és ott az a divat, hogy a szentelt borból minden hordóba öntenek néhány cseppet — Katonatemetés. Cziljár József, 36 éves, m. kir. 21. őrzászlóaljbeli népfelkelő a kollégiumi hadikórházban meghalt. Tegnap, pénteken d. u. vitték el Felsőmindszentre (Baranyamegye), szülőfalujába. — Beszüntetett iparok. Lőwenstein Jakab liszt-, Weisz Zsigmond gabonakereskedését, Csillag Ferenc kádár-, Balogh Gyula szobafestő-, Fischer Vilmos mészárosiparát beszüntette. Politzer Gáspárné bérkocsitulajdonos a 9. és 10. sz. kocsikkal csökkentette iparát, viszont Sándor Gyula bérkocsitulajdonos egy kocsival szaporította azt. — Az egyházi hét. A veszprémegyházmegyei Directorium alapján közöljük a következő nyolc nap adatait: az egyes napok ünnepeit, vagy szentjeit, végül a szentségimádás helyeit. (Dec. 26.— Jan. 2.) Dec. 26. vasárnap, szt. István első vértanú, másodosztályú ünnep egyszerű nyolcaddal (megemlékezés Karácsony nyolcadáról). Dec. 27. hétfő, szt. János apostol és evangelista (másodosztályú ünnep egyszerű nyolcaddal), megemlékezés Karácsony nyolcadáról. Dec. 28. kedd, szt. kisded vértanuk (másodosztályú ünnep egyszerű nyolcaddal), megemlékezés Karácsony nyolcadáról. Dec. 29. szerda, szt. Tamás püspök és vértanú (megemlékezés Karácsony nyolcadáról). Dec. 30. csütörtök, a Karácsony hetébe eső vasárnapi mise vétetik (megemlékezés Karácsony nyolcadáról). Dec. 31. péntek, első szent Szilveszter pápa és hitvalló (megemlékezés Karácsony nyolcadáról). Jan. 1. szombat, Újév ünnepe (másodosztályú ünnep). Jan. 2. vasárnap, Jézus szentséges nevének ünnepe (másodosztályú ünnep) a magánmisében megemlékezés szt. István vértanú nyolcadáról. A szentségimádás helyei: Barcs, Babócsa, Berzencze, Csurgó, Zákány, Murakeresztur, Veszprém és Nemesvámos. § A fürdőközönség figyelmébe. A szénhiányra való tekintetből a gőzfürdő használatát így voltam kénytelen megállapítani: hétfőn a hölgyek, pénteken, szombaton és vasárnap a férfiak számára. Kádfürdő egész héten át. Tisztelettel Balogh Gyula fürdötulajdonos. _ Szerkesztői üzenetek. Többeknek. Mai számunkkal több volt munkatársunknak tiszteletpéldányát beszüntetjük. Januártól kezdve ugyanis a lapfelügyelő-bizottság határozata alapján csakis azok kapnak tiszteletpéldányt, akik rendszeres szellemi támogatással erre rászolgáltak, mert több mint egy évi hallgatást még ily szerényen sem honorálhatunk. H. J. Bp. Későn jött, jövő számra maradt. Az üdvözlést őszintén viszonozzuk! Pápateszér. Megkésett, lapzárta után kaptuk. Az újévi számban jön. Die Zeitung. Az illető már megjött; levélben részletcsen válaszolunk majd — post festa. Elárusítót keres az <§> Ud LAP kiadóhivatala. Jelentkezni lehet Kreutzer Ferenc káplánnál. Árverési hirdetmény. Gecse képviselőtestülete megbízásából közhírré teszem, hogy Gecse község tulajdonát képező korcsmaépület 1915. évi december hó 30.-án délelőtt 9 órakor Gecse községben a községi irodában nyilvános árverésen a legtöbbet Ígérőnek bérbeadatni fog. Árverési feltételek Vaszaron a körjegyzői irodában betekinthetők. Vaszar, 1915 dec. hó 17. Kapácsy Pál körjegyző. Kurtz Gyula ajánlja kitűnő ZONGORÁIT. Kívánatra jutányos áron kölcsönöz, javit és hangol zongorát és pianinót. Pápa, Főtér. XAXTXAXTXAXTXAXTXAXAXTXAXYXAXTXAX .<" m .íllv ; • x • X A X • X A X • X A X • X A X • X Mi az ROBUR ? ROBUR; a fütötechnika legújabb találmánya, szabadalmazott folyton égő kályka, feltűnően csinos kivitelben. ROBUR-kályhához minden tüzelőanyag használható, mely az égés folytonosságára alkalmas. ROBUR a tüzelőanyagot teljesen felemészti, ezáltal óriási fűtőanyagot takarítunk meg. ROBUR-kályhánál a hőfok szabályozható, gázömlés vagy robbanás teljesen ki van zárva. Egyébként más fajta kitűnő gyártmányú kályhákból is állandóan nagy raktárt tartok, melyeket a nagyórdemü közönségnek b. figyelmébe ajánlom. Az árak a lehető legjutányosabbak. Ezúttal szives figyelembe ajánlom zománcozott katlanüstjeiinet, melyek a rézüstöket teljesen pótolják. Raktáron tartok mindennemű konyhaedényeket és Tas cikkeket. Sok szép ajándék gyermekek számára. Pontos kiszolgálás. — Szabott árak, Szives pártfogást kér teljes tisztelettel ifj. Kunszt Henrik vaskereskedő, a ROBUR-kályhák egyedüli elárusítója Pápán, uradalmi igazgatósági épület, Főtér és Korvin-utca sarkán. X • X A X A X • X A X • X A X • X A X 4 • XYXAXYXAXYXAXYXTXAXYXAXYXAXTXAXYX