Pápa és Vidéke, 10. évfolyam 1-52. sz. (1915)
1915-12-19 / 51. szám
1915 december 19. PAPA ÉS VIDÉKE. 7. — Az egyházi hét. A veszprémegyházmegyei Directorium alapján közöljük a következő nyolc nap adatait: az egyes napok ünnepeit, vagy szentjeit, végül a szentségimádás helyeit. (Dec. 19.— dec. 26.) Dec. 19. vasárnap, Urjövet (Ádvent) negyedik vasárnapja. Dec. 20. hétfő, szt. Tamás apostol vigiliája. Dec. 21. kedd, szt. Tamás apostol. Dec. 22. szerda, az előző vasárnapi mise vétetik (megtartóztatás nélküli böjt). Dec. 23. csütörtök, az előző vasárnapi mise vétetik. Dec. 24. péntek, Karácsony vigiliája. Dec. 25. szombat, Karácsony, elsőosztályu ünnep kiváltságos nyolcaddal (megemlékezés — a második misében — szt. Anasztázia vértanúról). Dec. 26. vasárnap, szt. István első vértanú, másodosztályú ünnep egyszerű nyolcaddal (megemlékezés Karácsony nyolcadáról). A szentségimádás helyei: Görgeteg, Csököly, Somogyhárságy, Németlad, Szulok, Háromfa, Nagyatád és Barcs. — Segítsük és helyezzük el a hadiárvákat! Gyűjtsünk ingyentartásra vállalkozó jótevőket és örökbefogadókat, adakozzunk a hadiárvák javára! A jótevők nevei Veszprémvármegye árvaszékének adandók tudomására, a kegyes adományok pedig »Hadiárvák részére« megjeleléssel a veszprémi m. kir. adóhivatalhoz küldendők. Emberbaráti kötelességet teljesítünk, mikor a hadiárvák sorsát felkaroljuk és ezzel egyúttal édes hazánk iránt tartozó kötelességünket is lerójuk. — Beszüntetett iparok. Végh György vendéglős-, Zsuppan István és Kozma Bálint pedig csizmadia-iparukat beszüntették. — Illetőségi ügyek. A városi tanács özvegy Bujtor Józsefné pápai illetőségét elismerte, ellenben kiskorú Varga Erzsébet és János, valamint Horváth József kiskorú gyermekeinek pápai illetőségét megtagadta. — Az öreg Bernátot, a Hungáriakávéház föpincérét, kinek tudvalevőleg szatócsüzlete is van, a minap 80—90 K erejéig meglopták. Boltjából egy őrizetlen pillanatban valami ügyeskezű tolvaj elvitte a kasszafiókot, melyet — persze üresen — megtaláltak később az Erzsébet-liget bejárója körül. A zombori biztonsági vállalat rendőrkutyája most keresi a tolvajt. — A vinári póstán tolvaj járt a minap. Míg a póstamesternő a konyhában töltött néhány percet, a nyitva maradt hivatalban valaki arra használta fel a kedvező alkalmat, hogy 8 db 100 koronás papirpénzt elemeljen. A gyanú egy szergényi cigányasszonyon van, kit a nemesszalóki csendőrség keres. — Országos vásár. A mult héten tartott pápai országos vásár alkalmával kedden felhajtatott 2690 szarvasmarha és 775 ló, melyből eladatott 1390 szarvasmarha és 205 ló. A szerdai sertésvásárra felhajtottak 1150 sertést, melyből 420 kelt el. H álanyllatkozat. Mindazoknak, kik felejthetetlen, kedves halottjuk, Kozma István miatti mély fájdalmukat, szives részvétükkel hárminiódon is enyhítették, ez úton mond őszinte köszönetet a Kozma-család. M. kir. anyakönyvi kivonat. 1915 december 3-tól 16-ig. Született: Tóth József kékfestősegéd és neje Balog Julianna fia Ferenc ev. — Kollár Katalin napszámosnő leánya Terézia rk. — Weisz Móric kereskedő és neje Hoffmann Malvin leánya Ella izr. — Kovács József napszámos és neje Illés Borbála leánya Ilona rk. — Oláh Dániel napszámos és neje Jánk Ottilia fia Ferenc ref. — Polgár Pál földmives és neje Kreitler Mára fia Pál rk. — Oláh Erzsébet gazdaasszony leánya Hermina rk. — Németh István földmivelő és neje Badics Lidia fia Károly rk. Házasságot kötöttek: Hoffmann Adolf kereskedő izr. és Wachtl Róza izr. Halálozás: Vida József földmives rk. 64 éves, szívbaj. — Rosenberger Johanna gyárimunkásnő izr. 19 éves, tüdővész. — Márton Mária rk. 6 hónapos, veselob. — Tóth Vendel napszámos rk. 83 éves, végelgyengülés. — Pallós József csizmadia rk. 88 éves, végelgyengülés. Steiner Józsefné sz. Geist Juliánná, magánzó neje, izr. 67 éves, végelgyengülés. — Ruzicska Mihály gyepmestersegéd rk. 66 éves, öngyilkosság. — Hanauer Zoltán vaskereskedő rk. 49 éves, gerincvelősorvadás. — Zsuppán Antalné szül. Németh Juliánná földmivelőnő rk. 63 éves, gyomorrák. — Tóth Juliánná rk. 22 hónapos, görcsök. — Györffy Dánielné sz. P'odor Zsófin, nyug. tanító neje, ref. 83 éves, végelgyengülés. — Németh Károly rk. 1 napos, veleszületett gyengeség. Szerkesztői üzenetek. Mindazokat, kiknek mutatványszámot küldöttünk, amennyiben lapunkra előfizetni nem óhajtanának, saját érdekükben kérjük a lapszám visszaküldésére, nehogy kénytelenek legyünk a lapot tovább is küldeni és őket előfizetőinknek tekinteni, amiből sok kellemetlenség származhatik, mert kúriai döntvény van arra, hogy a megtartott lapszámok előfizetési összegének erejéig a cimzett perelhető. Tudósítóinkat legyen szabad kérnünk, hogy még a legrövidebben megfogalmazott hírt is (érthető okokból) zárt levelezőlapon, vagy levélben küldjék be szerkesztőségünkbe. Tisztelt munkatársainkat kérjük, hogy nagybecsű munkáikkal minél gyakrabban keressenek fel bennünket. Hodoska melletti első ligeti rét 1916. évi január hó i-ére kiadó. Esetleg kertnek is használható. Bővebbet Szentilonay-utca 4. sz. alatt a tulajdonosnál. Kurtz Gyula ajánlja kitűnő ZONGORÁIT. Kivánatra jutányos áron kölcsönöz, javit és hangol zongorát és pianinót. Pápa, Fdtér. Árverési hirdetmény. Gecse képviselőtestülete megbízásából közhirré teszem, hogy Gecse község tulajdonát képező korcsmaépület 1915. évi december hó 30.-án délelőtt 9 órakor Gecse községben a községi irodában nyilvános árverésen a legtöbbet Ígérőnek bérbeadatni fog. Árverési feltételek Vaszaron a körjegyzői irodában betekinthetők. Vaszar, 1915 dec. hó 17. Kapácsy Pál körjegyző. XAXVXAXVXAXVXAXVXAXAXVXAXTXAXTXAX 4 • X • X 4 X • X 4 X • X 4 X • X 4 X • X Mi az ROBUR ? ROBUR, a fütőtechnika legújabb találmánya, szabadalmazott folyton égő kályha, feltűnően csinos kivitelben. ROBUR-kályhához minden tüzelőanyag használható, mely az égés folytonosságára alkalmas. ROBUR a tüzelőanyagot teljesen felemészti, ezáltal óriási fűtőanyagot takarítunk meg. ROBUR-kályhánál a hőfok szabályozható, gázömlés vagy robbanás teljesen ki van zárva. Egyébként más fajta kitűnő gyártmányú kályhákból is állandóan nagy raktárt tartok, melyeket a nagyérdemű közönségnek b. figyelmébe ajánlom. Az árak a lehető legjutányosabbak. Ezúttal szives figyelembe ajánlom zománcozott katlanüstjeimet, melyek a rézüstöket teljesen pótolják. Raktáron tartok mindennemű konyhaedényeket és vas cikkeket. Sok szép ajándék gyermekek számára. Pontos kiszolgálás. — Szabott árak. Szives'pártfogást kér teljes tisztelettel ifj. Kunszt Henrik vaskereskedő, a ROBUR-kályhák egyedüli elárusítója Pápán, uradalmi igazgatósági épület, Főtér és Korvin-utca sarkán. X • X 4 X 4 X • X 4 X • X 4 X • X 4 X 4 • XTXAXVXAXVXAXTXTXAXTXAXVXAXVXAXTX