Pápa és Vidéke, 8. évfolyam 1-53. sz. (1913)

1913-07-27 / 31. szám

VIII. évfolyam. Pápa, 1913. Ju nius 22. 26. szám. PÁPA ES Szépirodalmi, közgazdasági és társadalmi hetilap. A pápai Katolikus Kör es a paoa-csóthi esperes-kerület tanítói körének hivatalos lapja. Előfizetési ár. Egész évre 12, fél évre 6, negyed évre 3 K. Egyes szám ára 26 filléi A lap megjelenik minden vasárnap A Kiadótulajdonos: Pápai Katolikus Kör. Felelős szerKesztö: Zsilavy Sándor. Szerkesztőség: Jókai Mór-u. 15 házszám. A kiadóhivatal vezetője: Süle Gábor, Viasz-utca 15-ik házszám, ahova az előfizetési- és hirdetési-dijak küldendők. Előfizetéseket és hirdetéseket felvesz Hajnóczky Árpád és Wajdits Károly könyvkereskedése, valamint Stern Ernő könyvnyomdája. Szent Ferenc fiai. Nagy meglepetéssel hallottuk, hogy a pápai szentferencrendi zárda jelenlegi tagjai rendfőnökük intézkedése folytán városunkat elhagyják és helyüket a re­formált barna ruhás franciskánusok (2 páter és 3 laikus testvér) foglalják el. Ez az intézkedés nemcsak a városbeli­eket, hanem magukat az atyákat és testvéreket is meglepte, mert az áthe­lyezésről sejtelmük sem volt. Igy tehát pár nap alatt a íekete ruhás francis­kánusok örökre megválnak a pápai zárdától. A pápai katolikus hivek életében ez az esemény nem jelentéktelen. Nem mintha bizalmatlanul kellene fogadniok az új reformált szerzeteseket — mert hisz ugyanaz a feladatuk, csak más a ruhájuk — hanem a távozó atyák és testvérek iránti bizalom, a híveknek irántuk való szeretete nehézzé teszi a búcsúzást mind az ő, mind a hivek részéről. Ki ne ismerné a katolikus hivek közül Ujfalussy Lászlót, a pápai zárdá­nak régi, kipróbált, tiszteletreméltó tag­ját ? Az a szerénység, szívjóság, mely arcáról állandóan lesugárzott, mindenkit tisztelettel és bizalommal töltött el, aki vele csak egyszer is érintkezett. Vallá­sos buzgóságáról, kifogyhatatlan szíves­ségéről és emberszeretetéről legtöbbet mondhatnának a szenvedők, a betegek és szomorúak, akiket a szeretet szavai­val megvigasztalt és a hitben megerő­sített. Ujfalussy László tipusa annak a régi magyar franciskánusnak, akit a mi népünk a szó legnemesebb értelmében barátnak nevezett: végtelenül türelmes, szerény, áldozatkész, a szenvedők és szegények atyja, a szomorúak vigasz­talója s minden izében becsületes ma­gyar ember. Szülőföldje, ahova a rendfőnöki intézkedésből távozni fog, bizonyára örömmel fogadja a nemes munkában megedzett férfiút, amily szomorúan bú­csúznak tőle a pápai katolikus hivek s mindazok, kik vele bármi téren érint­kezésben voltak. Ugyanoda távozik Pichler Pál, a jelenlegi házfőnök hasonló minőségben. Hogy Pichler Pál nem volt oly széles körben ismeretes, mint Ujfalussy László, egyedül betegeskedésének tulajdonítható, mert Pichler Pálban is egy igazi sze­retetreméltó magyar franciskánust vesz­tettünk el. Buzgó a lelkek gondozásá­ban, szereti a jó magyar népet, rend­kivül nyájas az emberekkel való érint­kezésben és példás magyar ember. Pichler Pál azon emberek közé tarto­zik, akiket annál jobban megszeretünk, velük minél többször érintkezünk. Szitányi Ferenc, a harmadik páter, már másodízben tagja a pápai zárdá­nak és az ájtatoskodó pápai és vidéki hivek előtt épen nem ismeretlen. De­rült kedétyü, szives, szolgálatkész, ke­vés igényű férfiú. Edzett, munkabíró, pedig már hatvanas, semmi fáradságtól vissza nem retten, a bajokat és kelle­metlenségeket, amelyek az öreg korral is járnak, könnyen elviseli, sőt magyar humorral fogadja. Ezek a fekete ruhás magyar fran­TARCA. A feledékeny Hírnök. *) — Irta: Erdős Renée. — A kertek fehéren álltak a holdfényen, mikor az Ifjú megérkezett a Földre. Két tündöklő szárnyát mereven ki­nyújtva, hirtelen lecsapott és erős suhanás­sal megállt az egyik kőfal tetején. Egy percre fölfelé fordította az arcát és belenézett az éjszakai ég kékjébe, aztán lepillantott a kertbe és mosolygott. A szárnyai, szép, erős, nagy szárnyai meglebbentek és arcára kergették a hűs ihatott, ami alulról, a szökőkutak felől föl­szállott hozzá. Az Ifjú legyezte magát a szárnyaival és mosolyogva állt a holdfényes kőfalon és lefelé nézett. Alul a kert aludt az éjszakai fényben és virágai álmodtak a harmat alatt. 1 Magyar Kulturából. A szökőkút vize gyöngyözve sugárzott fölfelé és a rózsák, szegfűk és a fehér jáz­minok megérezték az Ifjú közellétét és hir­telen lölébredtek . . . Az Ifj ú látta a szirmok mozdulását. Látta a csukott kelyheket szomjasan és kí­váncsian megnyílni. Látta, hogy a virágok most mind felé néztek éjszakai rejtelmes tekintetükkel. Az Ifjú mégegyszer meglebbentette szárnyait és leszállt a kőfal tetejéről a kertbe. Ez volt a legdúsabb, legszebb kert Názáretben. A leggazdagabb, a legjobban ápolt. És az Ifjú, aki küldetett, most keres­gélni kezdett a virágok között. S ahogy megindult a kerti utakon, sóhajok szállottak felé a lugasokból. — Engemet válassz! — mondták a fölfutó, nagy, buja, fehér rózsák, amik átölel­ték a lugasok fehér márványoszlopait! Az Ifjú megrázta szőkefürtös gyönyörű fejét és pihenő szárnyaival, karcsún, sugárzón tovább sietett. Keresett a virágok között . . . — Engem válassz! — mondták az il­latos szegfűk és felényújtották remegő fe­jüket. Nagy, fekete-vörös, biborlevelü rózsák izzón sóhajtottak felé: — Ifjú, aki küldettél az Izenet végett, engem válassz! De az Ifjú tovább ment és tovább ke­resett a virágok között . . . És megszólaltak sorra mind a gazdag kert virágai. A nimpheák, amelyek a szökőkutak vizének felületén úsztak, mint nagy vizi­pillangók ... A vágyuk hűs volt, mint a testük és a hangjuk esedező: — Mi vagyunk a tisztaság és a hűvös­ség. Ifjú, minket válassz! De az megrázta megint fürtös fejét és nagyszerű szárnyai lebegésével tovább ment. És állott tavaszi pompájában a kert és szóltak hozzá sorra a fürtös gliciniák és szól­tak a gőgös, merev irisek és mind az alá­zatos violák és mind a teli pünkösdi rózsák: Ifjú, minket válassz!

Next

/
Thumbnails
Contents