Pápa és Vidéke, 7. évfolyam 1-52. sz. (1912)

1912-08-25 / 35. szám

2. PÁPA ÉS VIDÉKE. 1912 szeptember 22. hatatlan tompaság, szomorúság: az édes anya könnye. * Ha ízlésünk el nem hagy, akkor ha­marosan, rövid időn belül főváros leszünk, illetve ahhoz hasonlítunk. A kezdet nehéz­ségein már, hála Isten, túlestünk. Odabigy­gyesztették az Esterházy-ut felső részére a trafikos-bódét. Ezzel csak megbarátkoztunk valamiképpen. A mult hetekben pedig három durva, Ízléstelen durungra hatalmas reklám­táblát szögeztek, közvetlen a bódé mellé, amely már messziről hirdeti, hogy városunk­ban nem közönséges, hanem fővárosi, ké­nyesebb igényű emberek laknak, akik köny­nyen megbarátkoznak az efajta ízléstelensé­gekkel. Kár, hogy szépitészeti bizottságunk beleegyező végzésének számát, esetleg a szö­vegét is rá nem vezették a nagyobb hatás kedvéért. Na, de majd ezzel is csak meg­barátkozunk. Amint nem szúrnak szemet a főtemplom körüli láncon kiterített ócska, rongyos, piszkos ponyvák, melyeket a dinnye­árusitók teregetnek oda a mi gyönyörköd­tetésünkre, ugy majd lassankint ehhez is csak hozzászokunk. Pedig, mint tudjuk, a Főtéren állandó rendőri-poszt is van, akinek a figyelmét — ugy látszik — elkerülték a diszitésre használt ponyvák. Szomorú szivvel, megdöbbenéssel va­gyunk kénytelenek beszámolni egy szégyen­letes, sajnálatos esetről, amelyet rendőrségünk­nek még ideje-korán sikerült talán még csi­rájában elfojtani. A divatőrület, a selyem suhogása sok ingatag lelket terelt már a bün útjára, akik később, amikor a posványban már teljesen elmerültek, átkot szórtak a tár­sadalomra és a selyem suhogás, szirén hang­jára. A rendőrség kedden éjjel két fiatal lányt tartóztatott le a »Hungária«-szállodá­ban. Nevet nem emiitünk, de hiszen az mel­lékes is. Elég elszomorító, hogy már nálunk is felüti fejét ez az erkölcsi vész, amely ed­dig csak nagyobb városok privilégiuma volt. Itt tenni kell! Nem szabad habozni. Minden óra ujabb veszedelmet, ujabb erkölcsi züllést hozhat a nyakunkra. Mozduljon meg maga a társadalom. Bármi uton-módon, még ál­dozatok árán is, meg kell akadályozni e bű­nös kór tovaterjedését. Vissza az egyszerű­séghez, vissza, amig nem késő, amig a bün­tanyák be nem népesülnek. hirek­t Samassa József. Rómában jártam a mult hetekben. Sok mindent láttam, sok mindenben gyönyörködtem amit a művészet remeke alkotott. A többek között odaültem a hatalmas Mózes szobor elé is. Megka­pott az a fönség, nyugalom, eró', jóság, viharzó indulat, keménység és lágyság, amit Michel Angeló keze e szobor meg­alkotásánál kőbe vésett. E remek Mó­zes szobor elevenedik meg előttem mi­kor olvasom a hirt Samassa biboros egri érsek haláláról. Szinte látom ezt az elköltöző nagy lelket meggyőződésé­nek sziklaszerűségében, szivének ara­nyos jóságában, lelkének ama erőteljes bájosságában, ami a Mózes szobron csak idegen, a művész lelkének átsugár­zása. Szinte hallom még most is, amit e nagy lélek önmagáról mondott s igy Önkéntelenül is elárulta lelkének ritka szépségét: ígérem, hogy megyémnek jó és hű pásztora leszek, éltemet adni kész a nyájért, mely fölé pásztorul rendel­tetém. Isten veled te nagy lélek! Törté­nelmi egyéniség voltál. Neved bevan irva nem csak a történelem könyvébe, de a mi sziveinkbe is. Augusztus 20-án minden esztendőben megemlékezünk rólad, hogy el ne feledjük soha, misze­rint az utolsó útra mit magunkkal vi­hetünk, a legdrágább kincs a törhetet­len jellem, igazság, szeretet és jóság. Nyugodj békében! Légy áldott hamva­idban! Isten veled! — Személyi hir. Koller Sándor alis­pán és Ováry Ferenc dr., országgyűlési kép­viselő tűzoltóságunk jubileumi ünnepélyére városunkba érkeztek. — Köszönet. A Felsővárosi Kat. Olva­sókör ez uton is hálás köszönetét fejezi ki Marcaltő nemes lelkű, fenkölt gondolkodású grófjának, Esterházy Sándornak, azért a ke­gyes adományért, mellyel lehetővé tette, hogy a bécsi eucharisztikus kongresszuson 12 taggal képviseltetheti magát. — Köszönetnyilvánítás. A pápai Ön­kéntes Tűzoltó-Testület nevében köszönetet nyilvánítok az érdekünkben fáradozó Úrhöl­gyek és Uraknak, akik bennünket a művész­estélyen támogatni kegyesek voltak. — Kö­szönetet nyilvánítok a rendelkezésünkre bo­csátott fogattulajdonosoknak. — Továbbá özv. Zsilinszky Lajosné urnő Őnagyságának, hogy pontos és gyors kiszolgálás mellett, fényes és pazar ellátásban részesítette ked­ves vendégeinket. Viz Ferenc Ö. T. T. pa­rancsnok. -— Disposieió. Czónár Coelestin, szent Ferenc-rendi áldozárt, ki csak nemrég távo­zott városunkból, a megyéspüspök úr a haj­máskéri plébánia vezetésével bizta meg. — Harangszentelés. A kishegyi sző­lőben szép szent-beszéddel avatta fel a szőlő­birtokosoktól közösen vett harangot Hanauer Árpád dr., pápai kamarás, a budapesti szt. Imre kollégium igazgatója. — Hogy bánnak nálunk a dijnokok­kal? A városnál egyetlenegy dijnoki állás van, amelyet Tom or Antal becsülettel, szorgalommal tölt be innen-onnan már 10 éve. Családos ember. Hét gyermeke van, akiket szerény fizetéséből tisztességesen fel­nevelt, iskoláztatott. A családi pótlékból egyedüli, akit a város vezetősége kihagyott. Mindenki kapott, akinek arra csak némileg is jogcíme volt. A rendőröknek is meg lett ígérve, csak az a szegény dijnok, aki — tekintve nagyszámú családját — talán mind­nél jobban rászolgált a családi pótlékra, nem kapott semmit! Ez igy nem jól van. Mégha a törvény nem is rendelne számára családi pótlékot, akkor is gondoskodni kellene az illetékes köröknek arról, hogy bármi uton­módon ő is hozzájuthasson. Nem akarunk az események elé vágni, mert — mint hall­juk — Tomor kérvényt nyújt be eziránt a v. tanácshoz és mi reméljük, hogy a v. tanács helyt ad a mindenben jogos s mél­tányos kérelemnek. Feltesszük, hogy ennyi szociális érzés és belátás lesz a tanácsunkban. Nem kell hozzá más, mint egy kis jóakarat. — Molnár Kálmán dalai. Néhány hete jelent meg a zenevilágban Molnár Kál­mán két újabb nótája, amelynek nem csak a szövege, hanem a zenéje is saját kompo­zíciója. Kettős fegyvere van, amellyel köze­lebb férhet a szivhez, az érzelmekhez és el­mondhatjuk mind a kettőt ügyesen kezeli. Egyik a szöveg, a másik a dallam. A dal már magában is megindulásokat ébreszt a lélekben, az üres természet elevenné lesz a hangok sokaságától s tüzeli a hallgatót. Ezen a téren érte és fogja elérni Molnár a legna­gyobb sikereit. Dalt ir akkor is, amikor drá­mát kellene irnia és minden törekvése oda­irányul, hogy a hallgatóságot elkápráztassa melódiaival. Szeret ábrándozni. Szereti az érzelmes jeleneteket, hatásos beállításokat s a különböző hangulatképeket. Különösen meglátszik, ez a most kiadott dalos füzet »Sirva siró muzsikaszó . . .« kezdetű szomorú nótáján, amelynek dallama hatásosan simul a szöveghez. Igazi magyaros rittmus érzik ki minden sorából. Méltán sorozhatjuk a legsi­kerültebb népdalaink közé. Nem marad mö­götte »Vigyáz kis lány . . .« kezdetű, gyor­sabb tempóban irt nótája sem, habár sem a szövege, sem kissé nehézkes dallama első hallásra nem igen nyeri meg tetszésünket. Később azonban, egynéhányszori hallás után annál jobban megszeretjük. — A csinos ki­állítású füzet Hajnóczky Árpád könyvkeres­kedésében kapható 1 kor. 50 fillérért zongora kísérettel. — Az öreg- tartalékosok fegyver­gyakorlata. A honvédelmi miniszter leg­utóbbi rendelete hetvenezer öreg tartalékos­nak biztosit leimentést a fegyvergyakorlati kötelesség teljesítése alól, amennyiben ugy intézkedett, hogy a 11 és 12. évfolyambeli tartalékosok behívói azonnal bevonandók. Szerzett információink alapján az már leg­több helyen meg is történt, egyes kiegészítő parancsnokságok területén azonban még most is folyik. Olyan behivójegyek tulajdonosai, akik a felmentésükről szóló értesítést még nem kapták meg, szintén nem kell bevo­nulniok még akkor sem, ha illetékes katonai hatóságuk értesítését a behívóban jelzett ha­tárnapig sem kapták meg. Azoknak azonban, akiknek olyan fegyvergyakorlatot kell pótol­niok, melyek személyi viszonyainak tekin­tetbevételével elhalasztottak, eleget kell ten­niök a behívóparancsnak, mert rájuk a fel­mentvény nem vonatkozik. Cséplőgép tulajdonosok figyelmébe ajánljuk, bogy a mi­niszteri rendelet szerinti mentő­szekrények, továbbá a legjobb gépszijjak Hanauer Zoltán vas­kereskedésében Pápán a leg­jutányosabban kaphatók.

Next

/
Thumbnails
Contents