Pápa és Vidéke, 4. évfolyam 1-52. sz. (1909)

1909-03-21 / 12. szám

IV. évfolyam. Pápa, 1909 március 21. 12. saám. Szépirodalmi, közgazdasági és társadalmi hetilap. A pápai katholikus kör és a pápa-csóthi esperes-kerület tanítói körének hivatalos lapja. Előfizetési ár : Egész évre 10, félévre 5, negyedévre 2-50K Egye« szám ára 24 fillér. MEGJELENIK MINDEN VASÁRNAP. Kiadótulajdonos: A PÁPAI KATH. KÖR Felelős szerkesztő: ZSILAVY SÁNDOR. Szerkesztőség: Pápán, Anna-tér L. házszám. A kiadóhivatal vezetője : SÜLE GÁBOR, Viasz-utca 15. Előfizetéseket és hirdetéseket felvesz HajnÓCZkj Árpád és Vajdits Károly könyvkereskedése Korszakos reform. Nagyon messze időre kellene visz­szatekintenünk, hogy jelentőségében, fontosságában, és bátran mondhatjuk: korszakos voltában, oly mélyen, a nem­zet gyökereit érintő törvényhozási alko­tást találjunk, mint az, melyet Darányi földmivelésügyi miniszter a napokban tett le a ház asztalára. Szociális tekin­tetben hozzá fogható alkotás aligha volt még. Jóformán a rendiség eltörlése, a jobbágyság megszüntetése emelkedik tul rajta jelentőségében. Szól a korszakos reform a telepítésről, az ingatlanfelda­rabolásáról ós egyéb birtokpolitikai in­tézkedésekről. A kérdés tehát nem uj. Ujabb állami életünkben a törvényhozás már . rendezte e kérdést. Az 1894-ik évi V-ik törvénycikk már foglalkozott a telepítéssel és fundált is egy kicsiny, 6 millió korona telepítés alapot, amelyből a Délvidéken egy-kettő ós Erdélyben szintén néhány telepes község létesült. Ámde micsoda kicsinyes eszközökkel vélte megoldani még csak 14 év előtt is a törvényhozás ezt a súlyos és ren­dezésre való ügyet. Mily nagyot, mily egészen mást mutat a mostani javaslat! Tizenkét év alatt 120 millió korona telepitési alap létesül adómentes já­radókkötvényekben. A porosz állami te­lepítésekhez viszonyítva, igaz, hogy amannak csak tiz százaléka; ámde Po­roszországban jóformán nem is telepí­tést végez az állam, hanem egyszerűen és brutálisan a lengyel birtokok kisajá­títását. Ha arra tekintünk, hogy az ál­lam hat millió kor. tőkével Apatinban, Bálincon, Facsáten, Mosnicán, Sztancsó­falván, Békáson, Karán, Detrehenen, Fehéregynázán, Nagysármádon, Vicén a fejlődés sok szép jelenségeivel biró te­lepet létesített: ós az akciót még most is folytatja, mily gyönyörű perspektívája ígérkezik a jövő fejlődésnek, arra gon­dolva, hogy tiz éven belül hatalmas 120 millió koronára felduzzadó telepítési alap fog rendelkezésre állani. Ám nemcsak azért nevezzük kor­szakosnak az uj törvényjavaslatot. A telepítés nem tisztán anyagi erő kérdése. Maga az, hogy akár a népességben fel­duzzadt falvakból, városokból kitelepí­tünk egy-egy rajt, akár pedig idegenből visszatelepítjük a hazakivánkozókat, (amire az uj törvény számos kedvezményt igér) — még nem megoldás. Azzal, hogy a kitelepitetteknek megmutatjuk az igéret földjét ós oly terhes anyagi kötelezett­séget rakunk rá, holy lelkében még vé­szesebb elkeseredést támasztunk, — olyan balfogás, mintha a tüzet olajjal oltanék. Az uj törvényjavaslat anyagi ós gazdasági föltételekhez fűzi a telepítést. Akit az uj törvény szerint letelepítenek, attól bizonyos anyagi garanciákat kíván­nak ós ezenfelül számba veszik gazda­sági készültségét, munkáraképes család­tagjainak számát ós csak azt juttatják be az ingatlanba, aki megfelelőleg in­vesztiálni tud, a vételárnak tiz százalé­kát le tudja fizetni ós aki a modern gazdasági haladás útjára rá lép. Hogy az uj telepitvónyeken gazdasági virágzás és fejlődós lesz: arra féltékeny gonddal vigyázott a törvénytervező. Azért a ja­vaslat szerint minden nagyobb telepi­A japáni nök. Alig hiszem, hogy európai ember — ha felületesen itél és nem igyekszik valóban tárgyilagos lenni, — a japáni nőkről helyes és igazságos véleményt mondhatna. Ezt — az ellentétek dacára — csakis khinai ember tehetné. Mindamellett inkább felületes akarok maradni, nehogy a jelen rövid tanulmányon az idegen befolyás következtében létrejött részrehajlás nyomai meglássanak. A szegény kis japáni nők nagyon csúnyák. Ezt a kissé durva állítást csak azért bocsátom előre, hogy utóbb a gyönyörű kis kezeket, a rizsporral, aranynyal és egyéb mes­terséges szerekkel elcsúfított, de mindamellett mégis bájoló arcvonásokat annál jobban el­dicsérhessem. A szemek oly picinyek, hogy az ember alig látja. Két szük vágás és ezekben mesés bájú, fényes, kacér szemgolyók. Hát még azok a szemöldökök ! Mintha valami nagy művész a legfino­mabb ecsettel rajzolta volna oda. De azért ' még nem ismertem európai festőt, ki a japáni j nők ezen különleges szépségét valamely arc­képen hiven utánozta volna. Az arc többi részei az illető egyéniség társadalmi állása szerint különféle kifejezést mutatnak. A köznépnél az ajkak vastagok, az orr rövid és lapos, raig a nemességnél a száj szélei vékonyabbak, az orr hosszabb, és szebb, • sőt gyakran hajlott sas orrféléket is látunk. Nem ismerek népet a földön, melynél különféle társadalmi rétegekben a női típusok oly határozott különbséget mutatnának, mint Japánban. A japáni parasztasszony arcbőre sárgás, termete erős és zömök, mig a városi nő arca fehér, testalkata vékony, mint valami beteges európai nőé. Testük a faj elsatnyulá­sára mutat, mintha nagyon, de nagyon régi lenne. A főrangú nemesség között az a bizo­nyos örökkévaló semmitevés és folytonosan apró töredékeny tárgyakkal való múlatás utoljára évezredek folytán egy inkább játék­bábukhoz, mint emberekhez hasonló női fajt teremtett, melynek szemeiből a fiatalsággal együtt már a halál komolysága is kivehető. Európában azt hiszik, hogy Japánban a I nők különféle virágot, madarakat vagy egyéb meseszerű állatokat ábrázoló tarka hímzések­kel telt ruhákat viselnek. Ez nem áll. Ilyesmi csak a színházak­ban látható. A japáni nők mindannyian sötét­szinü ruhákat viselnek. Többnyire gyapot, vagy hasonló szövetű úgynevezett tengerész — (Marine) kék kelméket lehet látni. A bő ujjak­ból kilátszanak a világos-barna, gömbölyű karok, melyek rendesen finom és szép kezek­ben végződnek. Otthonukban sohasem zsémbeinek, és nem ismertem japáni embert, ki e részben felesége ellen panaszkodott volna. Gyermekei­ket valósággal majom-szeretettel dédelgetik és még a legszegényebb tokioi napszámos is ritkán jön haza, hogy gyermekeinek, ha egye­bet nem, legalább egy-két szál virágot ne hozna. Japánban a szegény emberek házánál csakis ügyes és csinos apró tárgyakat lehet látni. A nélkülözhetetlen thea-edény tiszta és a háztartás többi eszközeivel kifogástalan rendben tartatik. A japáni pórnő még az or­szág legtávolabbi részeiben is sokkal finomabb és miveltebb, mint nálunk.

Next

/
Thumbnails
Contents