Pápa és Vidéke, 3. évfolyam 1-52. sz. (1908)

1908-12-20 / 51. szám

6. oldal. Pápa és Vidéke 51. szám. Sehwarcnál 7 kor. 20 fillér hitelt csinált. Ne­vezett a Pápára való bejövetelét hangoztatva Schvarctól különböző áruk megvételére 8 K. 20 fillért is átvett. A kereskedő azonban hiába várta a kivánt árut, Kis csak nem vitte meg. Schvarc a csendőrséghez fordult panaszával hol megállapították, hogy Kis nem más, mint csaló. Ezért azután fel is jelentették a bíró­sághoz. Országos marhavásár volt e hó 15-én. Felhajtottak 3132 drbot, ebből eladtak 1225 drbot. Ló és csikó felhajtatott 736 drb, el­adatott 328 drb. 16-án pedig sertésvásár volt, felhajtatott 1258 drb, eladatott 545 drb. Mindkét napon nagy volt az érdeklődés. Az idő is kedvezett a vásári napokon. Veszedelmes vendég. Kersner Pál ho­mokbödögei lakos m. hó 23-án Minári Pálnál tett látogatást. A vendég eltávozása után Mi­nári azt vette észre, hogy egy pár csizmája eltűnt. Minári a csendőrséghez sietett elvesz­tett csizmáját bejelenteni, meg is találták azt Iíersnernél, aki még csak fel sem húzhatta^ már is rajta ütöttek. Verekedés. Széli János és Spek Antal szűcsi lakósok a szőlő-hegyből hazajövet f. hó 9-én este a községbe érve összevesztek, a magukkal hozott boros üvegeket egymáshoz vagdalták és össze verekedtek. A muzslaitól felgerjedt atyafiakat feljelentették. Nyárádi csendélet. Varga András, Nagy Zsigmondné, szül. Fejes Rebeka és Fejes Pé­terné, szül. Varga Katalin, mindannyian nyá­rádi és egy udvarbeli lakósok, f. hó 16-án elfeledve bibliai neveiket, oly ádáz harcot ren­deztek. hogy volt mit a jelenlevőknek nézni. Valamennyi kézbe került apróbb tárgy repült az udvaron, még a lapát és seprő is előkerült De előkerültek ám a csendőrük is, kik a pa­rázs verekedést beszüntették. A harcnak a bí­róságnál lesz a befejezése. Lopás. Kovács Mihály nyárádi lakosnak a nyitott szobájában elhelyezett szirtén zárat lan szekrényéből szept. 14—17 körül 20 ko­rona, f. hó 9-én pedig 71 kor. készpénze el­veszett. A lopást Jnranics Julianna nyárádi lakos követte el. Az enyveskezü hajadont fel­jelentették a biróságpak. Karácsony közeledtével, a mélyen tisztetell közönség szives figyelmébe ajánlom dúsan főszeréit raktáramat. Disz-ajándék­műyek és imakör.yvekben, mélyen leszállí­tott áru ifjúsági iratok és képeskönyvek­ben, diszdobozok, magyar és angol gyárt­mányú levélpapír különlegességekben és em­lékalbumokban. Bárhol és bárki által hir­detett leszállított áru könyv minden ár­íölemelés nélkül beszerezhető. Könyvtárak­nak külön árajánlattal szolgálok. Nagybecsű megrendeléseket kér, kiváló tisztelettel Haj­nóczky Árpád, köny\ és papirkereskedése. Pápa, Fő-utca 11. szám. ANNA CREME használatával a bőr üde és bársony simaságú lesz. Kapható : Németh Dezső »ANNA« gyógyszertárában Pápán. Ara 70 fillér. < Szerkesztői üzenetek. Zsófika. Forró köszönet a referádáért. B. u. é. k. Tudományos apróságok. — Növények mozgása. Hozzászoktunk ahhoz, hogy a helyvájtozást és a mozgás más fajtáját az állatok sajátjának mondjuk; pedig e felfogás téves, mert a növények is mozognak és változtatják helyüket, például a Kapotnyak (Asarum europaeum). Ugyanis e növény, mely nálunk erdőkben oly közönsé­séges, heverő szárt hajt, amely el nem fásul. E szár különös érzékenzséget mutat a viz iránt. Tavaszkor, mikor sok viz van minden­felé, jöl érzi magát bárhol, de amikor a viz elpárolog, vagy visszavonul mélyebb helyekre, ő is arralelé irányítja szárát, majd ujabb gyökeret hajt, azután a régi elhal. A növény tehát vándorol, mert ugyanazon növény 3—4 éA múlva sok méternyi távolságra jut eredeti helyéről. — Tojások által szaporodó emlős. Az emlősök között találunk olyanokat is, me­lyek átmenetet képeznek a madarakhoz. Nem csak testük külső szerkezetében mutatják ezt, lévén nekik a kacsáéhoz hasonló csőrük, ha­nem szaporodásukkal is bizonyítják ezen tényt. Ezen állatok tojások által szaporodnak és a kikelő kicsinyeket szoptatják, akár a cica a kölykeit. Nevük: kacsacsőrű emlősük. Anyakönyvi kivonat. Születtek : Lőrinc Julianna cseléd leánya: Rozália r. k­Horváth Gyula cipész és neje Schattli Mária lia: Gyula r. k. Tipold Jenő csizmadin és neje Kutasy Mária leá­nya: Mária r. k. Vas János napszámos és neje Mocser Mária leánya: Mária r. k. Pollák József sütő és neje Öszterreicher Regina le.inya: Olga iar Polgár Dénes kareskedő és neje Szili Karolina fia: István r k. Bálint István napszámos és neje Muli Eszter leánya: Mária r. k Kelemen Salamon szabó és neje Helischauek Jó­zsa fia: Miklós izr. Szalay Juliánná gyári munkásnő fia: Imre ref. Bakos József cipész cs neje Horváth Terézia fia: halvaszületett. Abért István molnár-segéd és neje Kovács Terézia leánya: Mária. Meghaltak : Czafit Sándor kocsis r. k 22 éves- szivbaj Szakács János ág: h. ev 2 hónapos görcsök- Somogyi Mária r k. 21 hónapos, tüdőlob. Özv. Rózsás Petemé sz. Mészáros Anna napszámosnő r. k. 55 éves, méh­rák özv Tóth Káiolyné sz. Reif Mária izr. 78 éves, elaggulás. Tipold Mária r k. 6 napos, éretlenség. Dol­gos József máv. r. k 28 éves, szivbaj. özv Polgár Györgyné sz Steidl Karolina r. U 80 éves, tüdölob. Deutsch Jakab házaló izr. 75 éves elaggulás. Gabona-árak. Kivonat Pápa városának gabona-ár­jegyzőkönyvéből 1908. december 18. 100 kilogramm korona értékben Jó Közép Alsó Buza 24-40 2420 24 — Rozs 19-60 1920 19 — Árpa 16-20 16'— 15"60 Zab 16-60 16-40 16 — Kukorica 16'20 1600 1580 Burgonya 6"00 5"80 4 — Széna 1T00 ÍO'OO 000 Zsupp 4-40 4-20 0-00 Hirdetéseket felvez a kiadóhivatal. Házasságot nem kötöttek: Kurtz Gyula ajánlja kitűnő zongoráit. Kívánatra jutányos áron ölcsönöz, Javit és hangol zongorát és pianinot. Pápa, Főtér, Házhelyeknek alkal­mas terület ajánltatik megvételre. :: Cim: a „Pápa és Vidéke" ki­adóhivatalában. Vasúti menetrend* — Érvényes 1908 május 1-től. — Indul Győr"felé: Reggel 5 óra 50 perckor­vegyesvonat), d. e. 10 ó. 27 p. (gyorsvonat)., . d. u. ó. 32 p. (személyvonat), este 6 ó., 21 p. (gyv.), este 7 ó. 27 p. (vv.), éjjel 1 ó, 10 p. (szv.). Celldömölk felé: Reggel 5 ó. 55 p. (th, sz. sz.) d. e. 11 ó. 10 p. (gyv.), d. u. 12 ó. 57 p. i (szv.), d. u. 5 ó. 23 p. (gyv.), este 7 ó. 30 p.­(vv.), éjjel 3 ó. 42 p. (szv.). Bánhida felé: Reggel 3 ó. 44 p. (vv.) d. e. 10 ó. 40 p. (vv.), d. u. 4 ó. 50 p. (vv.)' Csorna felé: Reggel 5 ó. 58 p. (vv. d. u. 3 ó. 35 p. (vv). Szerdán: d. e. 10 ó 32 p. (w.). Érkezik Győr felől: Reggel 5 ó. 49 p. (th. sz. sz.)' d. e. 11. o. 9 p. (gyv.), d. u. 12 ó. 54 p. (szv.) d. u. 5 ó. 22 p. (gyv:), este 7 ó. 24.p. (vv.) éjjel 3 ó. 36 p. (szv.). Celldömölk felöl: Reggel 5 ó. 31 p. (vv.) d. P . Ki ó. 26 p. (gyv.) d. u. 2 ó. 27 p. (szv.) d. ii. 6 ó. 20 p. (gyv.) este 7 ó. 17 p. (vv.) éjjel I ó. 4 p. (szv.). Bánhida felöl: Reggel 7 ó. 32 p. (vv.),. d. u. ó. 02 p. (vv.) este 9 ó. 30 p. (vv), Csorna felől: D. e. 10 ó. 09 p. (vv.),. este 8 ó. 36 p. (vv.). Pénteken reggel 7 ó. 22 f>. S/.erdan d. u. 2 ó. 17 p. ! Szőlő oltván y, i amerikai és hazai vessző­:: eladási hirdetmény. :: A nagyméltóságú Föidmivelésügyi minisztérium 60900(1396 számú szokványrendelete szerint vá­logatott, első osztálya sima- és gyökeres RIPÁRIÁ-PORTALIS, RUPESTRIS-MONTICOLA es TITIS-SOLONIS amerikai vadvessző, valamint ugyaiály alanyokra nemesitett, fenti rendeletnek minden tekintetben megfelelő, a legkiválóbb bor és csemege-faju gyökeres fás- és zöldoltványok. u^szintén hazai sima és gyökeres vesszők ke­rötoek ezen évben nagymennyiságben ^eladásra. BADAJCSONYVIDÉKI SZŐLŐTELEP kezeKsége, TAPOLCA, a Balaton mellett. b?; «'»^«^IJin'JWí^prrrc

Next

/
Thumbnails
Contents