Pápa és Vidéke, 2. évfolyam 1-52. sz. (1907)
1907-10-13 / 41. szám
1907 október 13. PAPA és VIDEKE 5. Községi vizsgálatok: Járásunk főszolgabírója a községi vizsgálatait megkezdette s folytatólagosan tartja a j. számvevő segítségével. „A Perutz-gyári alkalmazottak önképzőköre" 1907. evi október hó 2-án megtartott alakuló közgyűlésén; Gerstl Leó elnöknek. Englert Gyula alelnöknek, Deutsch Lajos titkárnak, Paczona Antal másodtitkárnak, Bors János háznagynak. Leipnik Ármin pénztárosnak, -Lengyel Lajos ellenőrnek, Hfawatschek W. R., Fleclit.ner József, Laufer Zoltán, Szigeti Imre, Kertész János, Dracli Gizella, Hegyi Terez, Molnár Anna, Mészáros Erzsi, Szalai Teréz igazgatósági tagoknak választattak meg, Meglopta a társát. Zsirai Gyula helybeli kocsistól Mórocz Samu nevű társa ellopott 22 koronát s a pénzzel együtt megszökött. — A rendőrség keresi az áldozatot kívánó jó barátot. TÜZ. E hó 10-én Taáp (Győrm.) községben tüz ütött ki és öt ház kivételével elhamvasztotta az egész községet. A kár mintegy egy millió korona. Vörhenyjárvány. Naggyimóth községben a vörheny járváhyszerüleg föllépett. Hűséges hegypásztor. Mult számunkban megírtuk Kúti Mihály vaszati hegypásztor hűtlenségét. Most ismét róla szól az ének. A nemes pásztor, mivel már a szőlőben diónál egyéb gyümölcs nincs, megkezdette a hegy hűséges őrzését. Éber őrizése közben inult vasárnap reggel egy böngészőt talált a hegyben, akire rászólt, hogy álijon meg, de az kereket oldott. A hűséges szőlőpásztor erre a vállán hordott tilos vadászfegyverrel a futamodó ember után lőtt, akinek a serét, lapockájába fúródott. A hű pásztor ellen a vizsgálat megindult. Anyakönyvi hivatal. Születtek : Fóris István kertmunkás és Németh Erzsébet fia : Ferenc r. k. Vaspék Ferenc napszámos és Nyul Ágnes leánya: Mária r. k. Szabó István csizmadia és Rozs Mária fia : Károly r. k. Szimocsek József ács és Kozma Juliánná fia: József r. k. Major József béres és Polgár Mária fia : József r. kJ Lőwinstein Jakab lisztkereskedő és Bernfeld Mária fia : Sándor izr. Kovács István napszámos és Neuner Rozália leánya : Mária r. k. Héritz Mihály földmivelő és Bolla Rozália fia : József r. k. Hábli Pál csizmadia és Rozs Ilona leánya : Mária r. k. Horváth Lajos lisztkereskedő és Mészáros Mária fia : Ferenc r. k. Lichtenstadler Mór cipész és Krausz Rozália leánya : Mária izr. Gáncs Rozália napszámösnő leánya: Erzsébet ag. hitv. ev. Henc József kanász és Horváth Anna fia: István r. k. Somogyi Gyula rövidáru kereskedő és Vinkler Janka fia : László izr. Kócli János ács és Tótli Mária leánya : Juliánná r. k. Meghaltak : Vicina Pál r. k. 15 napos, veleszületett gyengeség. Perepatics Antal r. k. 8 napos, veleszületett gyengeség. Mikóci István r. k. 16 napos, görcsök. Kronberger Ilona izr. 26 napos, tüdőlob. Krausz Adolf izr. 68 éves, szívbaj. Barca Istvánné r. k. 50 éves, máj zsugorodás. <")zv. Ölbei Istvánné r. k. 73 éves, tüdőtáguiat. Kemény Gyula táncmester izr. 72 éves, májzsugorodás. Strobán János takács r. k. 54 éves, tüdőtáguiat. Peltz Paula görög kath. 18 hónapos angolkór. Németh Imre lakatos tanonc ev. ref. 13 éves. hasihagymáz. Eisier gyógyszerész segéd izr 26 éves, tüdővesz. Házasságot kötöttek: Knöfler József kereskedő izr. és Eckstein Katalin izr. SárkÖzy János népzenész r. k. és Csukárdy Mária r. k. A nagyérdemű közönséghez! Évek ota működöm már az építési vállalatommal Ezen idő alatt üzleti feleim igényeinek a legnagyobb pontossággal feleltem meg és részükről elismerést érdemeltem Ezen okból bátor vagyok kérni a nagyérdemű közönség szives pártolását vállalatom további vezetéséhez, hogy megkettőzött iparkodásom és pontosságom által fokozott igényeiknek megfelelhessek. Vállalkozom mindennemű ép it kezesre a legegyszerűbbtől kezdve a legdíszesebb kivitelig a legolcsóbb árak mellett. Megbízhatóságomat eddigi működésem bizonyítja . Magamat a n. é. közönség b. figyelmébe ajánlva vagyok hódoló tisztelettel Pálfy JÓZSöf oki ópitőmester : Épitk. iroda: Pápa, Erzsébet-város, Hnnyadi-u. 4. ===== Egy újonnan épült csinos ház ugyanitt ELADÓ. _ y — UroabiUa. Igére tisztéit TectzicLsszorey! JOgen kérjük, szíveskedjék a. valód i :Ir'CLTiék: keivé-pót Lék minőségét, rreds pótkávék minőségével összehasonlítani, akkor rögtön meg fogja érteni, hogy: miért — rágalmaznak bennünket oly sok oldalról, miért — utánozzák oly gyakran a mi cimkéinket! Azonban rágalmakkal nem lehet jó kávét főzni és azért Ön is, tisztelt háziasszony, nagyon helyesen cselekszik, ha megmarad a régóta bevált valód i ;F~rCLTLCpC: Kávé-pótlék. mellett, melynek finom minősége egyediil képes Önt tartósan kielécfiteni. A valód i : Jfrancknak:, amely a kassai és a zágrábi • ' c honi gyárakból való, az ismertetőjelei: ezen védjegy és ezen alátrás KttvédarálóX 8585. 5 ; 7 II. W