Paksi Hírnök, 2005 (14. évfolyam, 2-19. szám)

2005-07-29 / 8. szám

PORTRÉ 11 Megruháznak bennünket?- Ide figyelj! Tizenkét évi munka után be kell zárnom. Az embereknek már nem kell a minőségi termék, jó nekik a gagyi is, csak olcsó legyen - mondja egy paksi üzlettulajdonos. - Miért? - kérdezem. - Azért, mert ugyanazért a pénzért mennyiségre többet kap­nak, a minőség nem érdekli őket, vagy nem tudják meg­fizetni - érkezik a válasz. Kínaiak. A jelenség 1989- ben kezdődött országos szinten, amikor is Magyar­­ország és a Kínai Népköz­­társaság között létrejött megállapodás jóvoltából a kínai állampolgárok vízum­mentességet kaptak. Ettől kezdve gomba módra sza­porodtak a kínai üzletek. Megjelent a piacon a gagyi áru fogalma, egyre na­gyobb veszélybe kerültek a magyar kereskedők és a ruhaipar. A helyi kereske­dők a megélhetésüket fél­tik. Vajon meg lehetne-e állítani ezt a folyamatot? Lehetséges-e törvényes úton szabályozni az ilyen üzletek számát egy város­ban? Az ide vonatkozó kor­mányrendelet alapján, ha jogilag minden rendben van a kereskedő háza tá­ján, semmi akadálya nem lehet a működési engedély kiadásának. Pakson az évek során egy­re több kínai üzlet nyitotta meg kapuit a vásárlók előtt, borsot törve ezzel a helyi üzlettulajdonos orra alá. A kínai üzletek és a kínai árut forgalmazó boltok árai jó­val kedvezőbbek a magyar boltok árainál. Az egyre magasabb bérleti díjakat lassan már csak a hazánkba települő kínai kereskedők tudják megfizetni. A vevő­ket a nem túl nagy mű­gonddal berendezett kira­katok sem riasztják el a vá­sárlástól. A tulajdonosok­nak nem létfontosságú, hogy a kirakatot esztétiku­sán rendezzék be, a vásár­lók számára az árak vonzó­kedő, Zhang Zhen Yo tette meg telefonon: - Az lehet, hogy a magyar ruhaipar tönkre fog menni, de arról nem mi tehetünk, hogy nem versenyképes. Az árunk minősége lehet, hogy eddig hagyott némi kívánnivalót maga után, de folyamato­san javul. Miközben a tolmáccsal be­szélgettem, a vásárlót fi­gyeltem, aki az eladó ak­centusán mosolyogott, majd boldogan eltette a pár száz forintért szerzett ru­hadarabot. Vajon eszébe jut-e, hogy a mellette lévő magyar üzlettulajdonosnak tizenkét év után be kell zár­nia? A mennyiség ismét győzedelmeskedett a minő­ség felett? Polgár Tamás A kínai migránsok társadalmi, életkori, kulturális összetettsége nagyfokú eltérést mutat. A legtöbben Északkelet-Kínából származnak, de két tartomány kivételével (Tibet és Quinghai) az ország minden területéről érkeztek. Kezdetben többségük egyedülálló férfi vagy nő volt, akiket később családjuk is követett. Egy most végzett országos felmérés szerint a távol­keleti kiskereskedelmi üzletek további előretörése várható idén Magyarországon. A 2008-as 6%-os, illetve a tavalyi 14%-os piaci részesedés után tovább növek­szik a távol-keleti üzletek száma. ak. A magyar gyártók és kereskedők úgy látják: ver­senyezni szinte lehetetlen ezzel az árudömpinggel, így vagy nekik is kínai ruhát kell árulniuk, vagy meg kell keresni azokat a területe­ket, ahol meg tudnak élni. Mára több butik is olyan kí­nai forrásból táplálkozik, mint például a józsefvárosi piac. A vásárlók sokszor nem is tudhatják, hogy honnan származik az áru. Érdeklődtem egy kínai üzlettulajdonosnál, hogy mit reagál a kínai üzleteket érintő vádakra. Hiányos magyar tudása lévén nem tudott válaszolni, helyette a Budapesten élő kínai keres-Meseország Plakátok, színpadi jelene­tek fényképei alatt, kellé­kek, jelmezek között jár­kálok a városi múzeum termében; az erdélyi szín­játszás történetét bemuta­tó kiállításon. Csiky Gergely 100 arany jutalmat nyert pályaművé­nek, A jóslat című öt felvonásos vígjátéknak 1875-ből való példányát nézhetem, rendezőpéldá­nyokat, szerepek kézirata­it, korabeli kritikákat ol­vashatok. Az egyiket 1820-ban írták: „...20- dikán Tháliának temploma újjra megnyittatott váro­sunkban. A Nemzeti Színjáttszó Társaság - míg a hazafiiéiek és kedvező környülállások a már 1813 ólta külsőjére nézve kész Játékszínt belőlrői is felké­szíthetné - a Gróf Rhédey László Úr Játékszínjében adja mutatványait...” 1886-ban Aradon a Pári­zsi színben többször el kellett énekelni a Marseil­­laise-t a színészeknek. 1923-ban a cenzúra betil­totta Az ember tragédiá­jának előadását, szeren­csésebb korokban csu­pán a Párizsi színt kellett kihagyni. Nem csak Madách Imre művével volt azonban baj. A Hamburgi menyasz­­szony című operettben a színésznő nem a cenzúra által jóváhagyott szép vagy, gyönyörű vagy Me­seország szöveggel éne­kelte a közismert dalt, ha­nem az eredetivel. Ahogy megtanulta annak előtte. Felbontották a szerződé­sét. Mit mondhattak neki az igazgatói irodában? Nacionalimus? Soviniz­mus? Irredentizmus? Hor­­thy-fasizmus? Vagy csu­pán nyelvbotlás? Remit Tenda Fotók: Fonyó Dániel

Next

/
Thumbnails
Contents