Paksi Hírnök, 1998 (10. évfolyam, 1-47. szám)
1998-03-20 / 10. szám
Paksi Hírnök 1998. március 20. NEMZETI ÜNNEPÜNKÖN GUBIN ÉS PAKS ERŐS BARÁTSÁGOT KÖTÖTT Polgármesteri kézfogás Nemzeti ünnepünk előestéjén, március 14-én a városi Művelődési Központban a paksi önkormányzat ünnepi testületi ülésén hivatalosan is ratifikálta a lengyel delegáció vezetője, Anna Szczesniewicz Gubin alpolgármester asszonya és Herczeg József polgármester a testvérvárosi megállapodást. A Vak Bottyán Gimnázium növendékei által előadott Petőfi-versek, valamint a Művészeti Iskola diákjainak műsora üdvözölte elsőként a Paks és Gubin közötti testvérvárosi szerződés aláírására érkezett lengyel vendégeket, Anna Szczesniewicz alpolgármester asszonyt, Jan Szymczyszynt, a városi tanács elnökét, kísérőiket, valamint Paks városának prominens képviselőit. Paks polgármestere köszöntőjében elmondta: a szerződés már az elmúlt évben, november 11-én, a lengyel nemzeti ünnepen megköttetett; ezt követően határozott úgy a paksi önkormányzat képviselőtestülete, hogy a magyar nemzeti ünnepen tartott ülésén megerősíti a megállapodást. Az ünnepi testületi ülés fogadással zárult. * * * A testvérvárosi megállapodást rögzítő dokumentumok aláírása után a gubini delegáció vezetője, Anna Szczesniewicz alpolgármester-asszony elsőként lapunk kérdéseire válaszolt. Egyebek között elmondta: a gubini emberek Paks városát igazi barátnak tekintik és szeretettel gondolnak rá. A barátság egyik szép példája volt, hogy a paksi emberek a gubini árvíz idején segítséget nyújtottak a lengyel testvérváros lakóinak, és befogadták otthonukba az árvízkárosult lengyel gyermekeket, és ezek a tények nem mennek Gubinban feledésbe. A barátságot a gyakori és kölcsönös látogatások is erősítik. Jártak már Gubinban iskolás gyermekek, focicsapat, vagy az ismert Tűzvirág táncegyüttes is. A kapcsolatok azonban már nem korlátozódnak kimondottan csak a kulturális területre, hiszen keresik azokat a lehetőségeket is, amelyek a gazdasági és kereskedelmi szférában nyújtanak együttműködési alternatívát. A most rögzített barátsági szerződés másik aláírója, Herczeg József, Paks város polgármestere azt hangsúlyozta, hogy a barátsági szerződés akkor nem lesz formális, ha azt konkrét tényekkel töltjük meg: gazdasági befektetők járnak kölcsönösen a két városban, és a kulturális lehetőségek tárháza is tovább bővíthető. A már hivatalosan is elismert testvérvárosi kapcsolatok ebben az évben több konkrét programot ígérnek. Paksi kulturális küldöttség utazik majd a Nysamenti napokra, és államalapító Szent István királyunk ünnepén pedig itt lesznek gubini barátaink és jelenleg körvonalazódik az idei sportrendezvények eseménysorozata is. Herczeg József mindezekhez hozzátette: személyes öröm számára, hogy polgármesterként ő tehette kézjegyét erre a most megkötött megállapodásra, azok után, hogy már konkrétumokról is lehet beszélni a gubini, paksi emberek barátságában. * * * Paksnak immár két testvérvárosa is van, Gubin és Reichertschofen. Jók ezek a barátságok, szükség is van rá. Azt moncjják: az ember nem létezhet barátok nélkül. Igaz, mert soha nem tudhatjuk, mi mikor szorulunk segítségre. A segítséget említette először a gubini alpolgármester asszony is. Két barát, két szövetséges, igaz eltérő körülményekkel, eltérő gazdasági háttérrel, más történelmi múlttal. Egy valami azonban mégis közös: ismét gazdagabbak, többek lettünk. Mert van ami összeköt. Ha úgy tetszik: a közös Európában. SÓLYA EMMA - KISS G. PÉTER