Paksi Hírnök, 1996 (8. évfolyam, 1-48. szám)

1996-04-05 / 13. szám

1996. április 5. Paksi Hírnök ÜÜ A KÖLTÉSZET NAPJÁN VENDÉGÜNK: DŐBRENTEI KORNÉL Nincs szükség rá, hogy idézzek a Rebellis türelemből: „Sursum corda, csakazértis”. A találkozás a költővel úgy kezdődik, ahogyan a magyar irodalomban megszokott: valahol egy ódon városrészben, Emma asszony pincecsár­dájában, nívós étkek és italok között. A helyiek megmutatják me­lyik az asztala (mert asztala van, s a pultban ott őrzik az általa szerkesztett Hitel nagy becsben tartott példányait). Nem indo­kolatlanul: „Honvágy egy álom után” (1992) című kötetét már a könyvtárakból is kilopkodta a lelkes irodalompártoló közön­ség, a piaci értékekkel tisztában lévő antikvárius széttárja a ke­zét: német márkáért sem tud szerezni belőle. Hja kérem, a példányszám csekély.. A szentmise-liturgiából köl­csönzött rebellis üzenet latinsá­­ga, amely a szívek csakazértis fel­emelésére, a bizodalomra szó­lítana, Döbrentei Koméi szerzői olvasatában úgy értelmeztetik: a költőnek nem dolga a napi po­litizálás, de mindig tudnia kell, hova álljon, hogy hova tartozik. „Sötét delelés” címmel erre fog felelni „a kemény és a puha dik­tatúrák szorításában” keletkezett írásainak, esszéinek, publikáció­inak gyűjteménye is, ha majd a könyvnapra megjelenik. A Hitel szerkesztőjének mindennapjai amúgy ennek a mértékadó és markáns irodalmi jelenségnek a megjelenéséért folytatott min­dennapos pénzhajszában tel­nek - vallja egy filmbe illő ajk­­biggyesztéssel, s felemelt ujjal teszi hozzá: a Hitel európai ér­tékrendet tükröz, amit a nem­zeti értékek szolgálatával tesz a maga nemében teljessé. Mert Európáról lehet nemzetek felet­ti, arctalan szuperállamként is gondolkodni, de ő jobbnak véli azt a mozaikot, ami a nemzeti értékek egymás mellettiségéből állítható össze... Amikor arról kérdezem: mennyiben élő ma a népies-ur­bánus irodalomfelosztás, úgy mondja: ennek jó része egy újabb, s fel is erősödött politikai áthallás: rá kell döbbenni, hogy egy kozmopolita megközelítés stíluseszménye is lehetséges ugyan, ám annak is megvan a maga verejtékszaga, utánfutó jellege. A Zabhegyező a példa: mai literatúránkban hirtelen - több évtizedes késéssel - meg­jelentek az epigonok. „Mucsaiz­­niuk” is kell - másként nincs mi­hez viszonyítaniuk kiemelkedé­süket. Márpedig - engedi öklét az asztalra Döbrentei - csak jó költészet van (és persze a rossz, ami valójában nem is az). Látni kell: ma parasztköltők városon élnek, s mindenkire hat, amit a környezetben tapasztal. így vagy úgy, de felelnie kell. Hogy a rendszerváltás, az oro­szok távoztának revelációs érté­kű napjai a költészet szempont­jából nézve miként múltak el, hogy kiaknázta-e a magyar iro­dalom ami történt, arról töpren­gő arccal úgy szól: senki sem hitte, hogy az oroszok kimen­nek, a történelmi változások megértéséhez-ábrázolásához a művészetben gyakran évek kel­lenek. A lélek mérnökeiben ak­kor megjelent a félelem: „ne vi­gyék őket jégre”, a tétovaság: „hova is tartozom?”, s néhányan A költészet napi rendezvé­nyeknek idén is a Városi Könyv­tár ad otthont. Április 10-én, szerdán 18 órakor művészeti­irodalmi est lesz, amelynek ven­dége Döbrentei Kornél író és költő. A szervezők között több paksi civil szervezetet találha­tunk, így a Paksi Polgári Kört, a Magyarok Világszövetségének nem is ismerték fel a kardinális pillanatot... Meg azután: nem lehetett látni mi jön, s abban ami jön, mi lesz a várható rossz... Amint a felemelő pilla­natot a művészet elmulasztotta kihasználni - megtelt a politikai kiegyezések (persze kisszerűbb) mindennapiságával. A „mit olvas újra, fáradtan is” kérdésre előbb inkább az iro­dalmi szerkesztő felelne, birkó­zó restanciával, azután maga Döbrentei Kornél is kiint a helyzetből: Jungot és Camust említi, Kirkegaardot, Nemes­­kúrty Búcsúpillantását, Oscar Wilde, Swift és Saint-Exupery mesevilágát és felhívja a figyel­met Jankovich Marcell jelkép­tárára is. Jelképek terén amúgy Jób könyve a példa: hogy miért is nem tudta Isten, hogy Jób ki­állja a próbát - hiszen ő terem­tette ilyennek... A szálat a köl­tőtárs Tamás Menyhért érkezése sem varija el - innen tessék foly­tami a diskurzust Döbrentei Kornéllal, a kortárs költővel, a Hitel irodalmi szerkesztőjével Pakson. De jó lesz vigyázni: nemcsak rímben-versformában, de halászlében és borértékelés­ben is poéta natus. Ez már ki­derült az indulása előtt, Budán. KÖVÉR TAMÁS Tolna megyei szervezetét és a Jámbor Pál Társaságot. Hagyo­mányosan e napon kerül sor a városi és környékbeli iskolások számára rendezett Kazinczy Fe­renc szépkiejtési versenyre is. * * * A Vak Bottyán Gimnázium igazgató tantestülete, a diákbi­zottsága, szülői munkaközös-GONDOLATOK A KÖLTÉSZETRŐL Nincs kedvenc költőm, se kedvenc versem, de sokat és szívesen olvasok költe­ményeket. Szeretem a verseket, de ezt igen csendesen jegyzem meg, mert tudom, hogy megmo­solyog érte a környezetem épp­úgy, mint a pénzügyi szakem­ber, a realista, a technokrata. Akkor élem meg a katarzist, ha saját érzelmeimre, gondola­taimra ismerek a versben, s ha rádöbbenek, hogy én ezt ilyen kevés szóval, s ennyi formai esz­köz birtokában soha nem tud­tam volna „így kifejezni”. Tanítottam irodalmat, de so­ha nem kíséreltem meg, hogy meghatározzam, mi a költészet. Nemcsak a rím, nemcsak a rit­mus, nemcsak az alakzatok, ké­pek... Hanem mi? Néhány éve értem, hogy mi a költészet. Akkor hallottam Pop­per Pétertől a következő törté­netet: Hónapokon át ült a vak koldus az aluljáróban, de fillé­rek, ha potyogtak kalapjába. Egy napon fiatal hang szólította meg, s „alkut ajánlott”: Tegye ezt a cédulát a kalapja mellé, de egy hónapig senkit meg ne kér­dezzen, mi van a cédulára írva! - hangzott az ajánlat. Egy hónap múltán megjelent a HANG. A vak koldus boldo­gan mesélte, hogy sok, nagyon sok az adomány, enni tud, fűte­ni tud... Mi állt a cédulán? Ennyi: Jön a tavasz, a s én nem láthatom... Hát ez, vagy ez is a költészet ... HERCZEG ÁGNES ség választmánya a költészet napján a legeredményesebb di­áknapi műsorszámokból gála­estet rendez. A rendezvény helye a Városi Művelődési Központ színház­­terme, 1996. április 11-én 19 órakor. Belépődíj 200 forint, a teljes bevételt az iskola könyvtá­rának fejlesztésére fordítják. IRODALMI ÉS GÁLAEST PAKSON

Next

/
Thumbnails
Contents