Paksi Hírnök, 1995 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1995-08-18 / 33. szám

1995. augusztus 18. Paksi Hírnök--------------m----------­SZARKA JÓZSEF, GUTÁI ISTVÁN ÉS Acseresznyési olvasótábornak kárpát­aljai költő vendége is volt, Vári Fá­bián László, akinek gyermekkora, ifjúsága az ugocsai Tiszaújlakon telt el, a nagyszöllősi középiskolában érettségizett, 1968-ban pedig az ungvári egyetem magyar tanszékének hallgatója lett; huszadik éve Mezőváriban tanít. 1967-ben került kapcsolatba a Forrás Stúdióval, amelynek tagjairól Kiss Fe­renc irodalomtörténész ezt jósolta: „Bi­zonyos, hogy a kárpátaljai magyar iroda­lom ebben a rajban fog megújulni.” Vári Fábián László költészetére Ady, József Attila, Nagy László, Kormos Ist­ván, a világirodalomból Jeszenyin, Lorca hatott leginkább. És a népköltészet. „Magam is megkeresztelkedtem ebben a forrásban” - vallja egy vele készült inter­júban. (Az 1991-ben Ungváron megje­lenő Széphistóriák című kötete után Vannak ringó bölcsők címmel adta közre a kárpátaljai népballadák gyűjteményét, amelynek „egyes darabjai” - mondja elismerésre méltó szerénységgel - ver­seimnél kevesebbek, mert olyan értéket képviselnek, amelyhez száz esztendő múltán is arcpirulásmélkúl nyúlhatnak gyökeret kereső utódaink.”) Kivont kardok közt című kötete 1992-ben látott napvilágot. Vári Fábián László több szállal kötő­dött az idei cseresznyési olvasótáborhoz. Nemcsak az Illyés Gyula fejfája előtt című verse hangzott el Rácegrespusztán a költőelőd szülőházát jelző kopjafánál, hanem írásaiból Vidnyánszky Éva, a be­regszászi magyar színház rendezőasz­­szisztense műsort is szerkesztett. Ennek bemutatása után találkoztak az olvasó­tábor vendégei a költővel.-Régóta figyelem és csodálom Vid­nyánszky Éva tevékenységét Kárpát­alján; minden jelentősebb szavalóverse­nyen ott vagyok. A muzsalyi iskola diák­jai mindig különleges sikerrel szerepel­nek. Szinte minden babért learatnak nemcsak Kárpátalján, hanem regionális és magyarországi szavalóversenyeken is.-Amikor Éva említette, hogy írásaim­ból összeállítást készít és azt diákjaival bemutatja .Cseresznyésben, örömmel mondtam igent a meghívásra - mondja Vári Fábián László. - Nem csalódtam, olyan élményt kaptam, amire talán nem is számítottam. A versösszeállítás, a gye­rekek versmondó- és mozgáskészsége csodálatos volt.-Egyébként Magyarországnak majd minden tájegységén jártam már, Paks és környéke eddig valahogy kimaradt uta­zásaimból. Paksot elsősorban az atom­erőmű kapcsán ismeri Kelet-Európa, illetve Közép-kelet-Európa lakossága. Az, amit ezalatt a három nap alatt láttam, őszintén mondom: felejthetetlen. Első­sorban a Makovecz Imre által tervezett templomra gondolok, hiszen az organi­kus építészetről már sokat hallottam. Láttam a Makovecz Imre munkásságáról készített filmet, a sevillai magyar pavi­lont bemutató vándorkiállítást, amely másfél esztendővel ezelőtt Kárpátaljára is eljutott. Tudom, milyen jelentős építész. Sajnálom, hogy a közbejött családi tra­gédia miatt nem jöhetett el Cseresznyés­be és nem találkozhattam vele. Külön örömmel tölt el, hogy Paks város önkormányzata különleges figye­lemmel kezeli az olvasótábor ügyét és minden tőle telhető segítséget megad, hogy az itt pihenő gyerekek jól érezzék magukat. Azt hiszem, azok a paksi polgárok, akik jelen voltak az elmúlt napok olva­sótábori rendezvényein és a búcsúest műsorain, szintén olyan mély élménye­ket szereztek, amelyekre sokáig fognak emlékezni. Reméljük, az olvasótábor utáni búcsú­zással Vári Fábián Lászlóval nem L szakad meg a kapcsolatunk. A tervek szerint ’96 könyvhetén újra személyesen találkozhatunk az Altató, a Majtény, az Útban Törökország felé, az Ady alkonya, a Három árva című versek szerzőjével. EÖRDÖGH GABRIELLA ÍRÁSAI ÖSSZEHAJTOGATVA A paksi műszaki főiskola üvegből és acélból komponált sziluettje tekint be az idős paksi polgár - Koch Jó­­zsefék - földszintes portájára. Az itt élő Haazok és Gutermuthok a kőműves mesterséget űzték, vagy mint parasztgazdák: gazdálkodtak földjeiken. így volt ez Koch Józseféknél is, míg­nemjött a téeszesítés. A kocsi, a lovak és a tizenhét hold föld után Koch József is a téeszben kötött ki. Felesége - Juliska néni - oda nem akarta követni és közel hatvanévesen szakmát tanult, egyrészt a nyugdíj miatt, másrészt, hogy pénzt keressen vele. így lett kézimunka-elő­­nyomó. Juliska néni leánykorában is nagyon szeretett kézimunkázni. Büszkén húzta elő a szekrényből azt a szép hímzést, amit még mint Gutermuth Julianna viselt - a kombinéján - anno 1930-ban.- Hat elemit végeztem annak idején - mondja. Nagyon jó tanuló voltam, a ta­nítóim szerették volna, ha a szüleim pol­gáriba íratnak, de édesapám azt mondta: „Hogyisne! Utána pedig már a kapa­nyelet sem fogja meg.” A kapanyél után a hímzőrámához ül­tem, hogy megtanuljam a gobelinhímzés rejtelmeit is. Egészen a jugoszláviai Be­cséig kellett mennem, hogy tanítómes­terre találjak. Szabadkai blondelkeretben függnek a falon majd tizenöt év munkái. Juliska néni azonban jó pár éve nem ül a hím­zőrámához, mivel erősen megromlott a szeme, nem igazán tudja a vékony se­lyemszálat a tű fokán áthúzni. Nézegetjük a gobelinhímzést bemuta­tó újságokat:-Egy három centiméteres kockában negyven öltés van - mutatja. Majd saj­nálkozik:- Mindkét menyem kapott tőlem aján­dékba egy-egy gobelinhímzésű képet. Mondtam nekik, hogy szívesen megta­nítom őket a hímzőrámával bánni, de eddig egyikük sem akarta. Azonban nemcsak selyemfényű gobe­linek kerültek ki a keze alól, hanem hímzett térítők tucatjait is rejtik a szoba sublótjának fiókjai. Szépen összehajtogatva váiják, hogy valaki megcsodálja az úri, ókalo­csai, matyó, sárközi és még ki tudja milyen vidék múltját őrző kézimunkák sorát. Én már megtettem. KÖTŐDÉSEK Vendég: Vári Fábián László

Next

/
Thumbnails
Contents