Paksi Hírnök, 1995 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1995-01-20 / 3. szám

1995. január 20. Paksi Hírnök Fix pont a kitöréshez 1 Hazai értékeink Londonban keresik a magyarországi hegylevet. többszöri bemutatás, bírálat után kö­vetkezik a „harc” az árról, a fizetési fel­tételekről. A kereskedők igényesek, jól válogat­nak, de a finanszírozási feltételek elég megalázóak. Van elég pénzük, méghoz­zá jó pénzük és ezt ki is használják. A fizetés a szállítást követő hatvan-ki­­lencven nap után történik és szó sincs előfinanszírozásról. Az angolok nem kötnek hosszú távú szerződést. SZEKSZÁRDI MEREDT Dry Red Wine Merlot of Szekszárd is abounding in colour, a ruby red, full, velvety harsh wine of extra quality with a meilow-tasted bouquet. Drink it after roast fowles and liver dishes at A temperature of 16-18*C. 1990 750 ml 12.3% vo I Produced and bottled by AUSCAVIN SHAKE COMPANY. HUNGARY Az Oxford Street egyik elegáns élelmiszeráruházában - a Tes­­cóban - lelt ismerősöm rá a szekszárdi Aliscavin Merlotjára. PÉNZ IS VAN A MAGYAR BORBAN, NEMCSAK IGAZSÁG Magyar termékkel talál­kozni külföldön jó ér­zés, a megyéből való­nak főleg. Az sem mellékes, hogy a szekszárdi bor ízlik az ango­loknak is. Ezzel a hírrel állítottam be a Szekszárdi Merlot-t termelő és palackozó cég, az Aliscavin Rt. igazgatójához, Módos Ernő­höz, aki elmondta: a Tesco na­gyobb mennyiségeket vásárol Kelet-Európábán és az igényes kereskedők nagyon is értenek a borhoz. Szekszárdon kötődnek eh­hez a piachoz és ezért az angol partner igényeinek megfelelő­en szüretelnek, figyelembe vé­ve, hogy az angol borfogyasztó igénye nem azonos a magya­rokéval és eltér a többi fo­gyasztókétól. Az angolok első­sorban a gyümölcsízű friss vö­rösborokat keresik. Az angol borfogyasztói piac igényét mi is el tudjuk érni, de sokkal költségesebb eljárással, mint az eddigiek. Azonos nevű és típusú bo­rok között óriási különbségek lehetnek, például a bolgár, a magyar vagy a dél-afrikai Ca­bernet vagy Merlot között. A fogyasztónak ehhez egy bizo­nyos bor ismeretére is szert kell tennie. A magyar borok egy csalá­dot alkotnak árban és a bor­polcon a bolgár és román szőlők nedűjével. Három font körüli e palackok ára, amelye­ket megelőznek a kaliforniai borok palackonkénti nyolc­­kilenc fontos árukkal! A fogyasztó azt becsüli, amit elhitetnek vele. Az ár a marke­tingmunkától függ, de tudni kell azt, hogy a borfogyasz­tásban is van divat. A fogyasz­tó arra a borra ad ki több pénzt, ami akkor sikk. Jelen­leg sikk a világban a francia bor, holott objektív mércével vizsgálva bizonyítható, hogy a magyar bor legtöbb esetben jobb, az olasz és spanyol bo­rokról nem is beszélve. A dél­afrikai, új-zélandi és kalifor­niai bor exportja rendkívül tá­mogatott, az állam segíti őket. A Közös Piac országainak bor­exportjait ötvenöt százalékban támogatják. Magyarországon a támogatás huszonöt-harminc százalék, jelentős az árver­senybeli hátrányunk. Mindez jobb kiszereléssel, hatékonyabb marketingmun­kával csak részben csökkent­hető. A hátrány ellensúlyozása érdekében hazánkban bein­dult a magyar bor imázsát nö­velő program, aminek egyik fő célja az angol piac. Az Ipari Minisztérium csaknem há­romszázmillió forintot bizto­sít a marketingtevékenységre, amivel a termelőket, exportő­röket próbálják segíteni. RÁKOSI GUSZTÁV Mezőgazdaságunk termelé­se az 1988. évi teljesít­mény kétharmadára esett vissza. Az állami gazdasá­gok, termelőszövetkezetek több mint harmada csődöt je­lentett vagy éppen csak ve­getál. A rosszul sikerült agrár­privatizáció következtében öt év alatt mintegy négyszázezer munkahely szűnt meg az or­szágban, ennek egyenes kö­vetkezménye, hogy a falusi munkanélküliség is aggasztó méreteket öltött. Belső viták gyengítik a ma­gyar agrártársadalmat. Az egyéni és nagyüzemi gazdál­kodás hívei között a süketek párbeszéde folyik. A politiká­nak, a hatalomnak pedig nem érdeke, hogy világosan ki­mondja: a piacgazdaságban mindkét szektornak létjogo­sultsága van. A folyamatosan romló magyar gazdaságban kemény küzdelem folyik a tár­sadalom különböző érdekcso­portjai között az újrafelosztás­ra kerülő tulajdonért, vagyo­nért, javakért. A mezőgazdaságból élők va­lódi képviselet híján a döntésekben nem vesz­nek részt — csak elszenvedik azok következményeit. A pa­rasztság szétszórtan él, így azok a feszültségek sem ösz­­szegződnek, még ritkábban robbannak, amelyeket a gaz­dasági törvénykezés gerjeszt körükben. A magyar paraszt évszáza­dok óta teszi a dolgát. Szorgal­ma, szakértelme közismert, mint ahogy századok során az általa megtermelt áru is meg­becsült volt szerte Európában. A magyar ember, a föld ma is ugyanaz. Kitörési pont lehet(ne) a mezőgazdaság a magyar gazdaság számára, s eb­ben agrárlobbyk közt sincs vita. A magyar falu komoly teljesítményre lenne képes - ha hagynák.

Next

/
Thumbnails
Contents