Köblös: „Processus visitationis”. Torkos Jakab egyházlátogatása 1747-ben - A Pápai Református Gyűjtemények Kiadványai, Forrásközlések 11. (Pápa, 2011)
Az 1747. évi egyházlátogatási jegyzőkönyv - V. Az egyházlátogatási jegyzőkönyv kiadásáról
más nyomtatott, kézirattári és levéltári forrást.328 Ezen munka közben fogalmazódott meg az egyházlátogatási jegyzőkönyv kiadásának gondolata is. V. AZ EGYHÁZLÁTOGATÁSI JEGYZŐKÖNYV KIADÁSÁRÓL Kiadványunk az egyházlátogatási jegyzőkönyvet és néhány, Torkos püspök családjára, működésére vonatkozó hivatalos iratot tartalmaz. A nagyobbrészt magyar, kisebbrészt latin jegyzőkönyv átírásakor az eredeti szöveg megtartására törekedtünk, azon csak kisebb, a mai felhasználó igényeit figyelembe vevő változtatást tettünk. A latin mondatokat és szövegrészeket magyar fordításban is közöljük. A gyakran előforduló szóközi és szóvégi rövidítéseket feloldottuk, a feloldás tényét a könnyebb olvashatóság kedvéért külön nem jelöltük. A tulajdonneveket nagy kezdőbetűvel írtuk, a családneveket betűhíven írtuk át, és meghagytuk a fonetikus írásmódot ott, ahol azt használták. A helységnevek esetében a forrásszövegben előforduló alakot változatlanul hagytuk. A mai helyesírás szabályaitól jócskán eltérő XVIII. századi központozást a szöveg értelméhez igazítottuk. A szövegben előforduló személyekre vonatkozó adatokat, észrevételeket a lábjegyzetben közöljük. A forrásokban való eligazodást a kötet végén található bibliográfia, szójegyzék, mértékegység-jegyzék és mutatók segítik. A mutatók csak a közölt forrásokban előforduló személy- és helységneveket tartalmazzák. A vizitáció során a lelkész-elődök nevét sokszor hibás alakban jegyezték fel, a személynévmutató viszont a lábjegyzetben közölt helyes névalakokra hivatkozik. A helységnévmutató az egyházlátogatási jegyzőkönyv esetében a településeket korabeli alakjukban hozza. HUDI JÓZSEF - KÖBLÖS JÓZSEF - KRÁNITZ ZSOLT 328 HUDI 2002. KÖBLÖS-KRÁNITZ 2009a. [84]