Hudi József (szerk.): Dunántúli egyházleírások a XVIII. századból - A Pápai Református Gyűjtemények Kiadványai, Forrásközlések 5. (Pápa, 2002)
Barsi egyházmegye
Bar sí egyházmegye 157 singultus careamus, ex rationibus etiam in praeadvoluta instantia nostra deductis, demisse petitam in eadem benignam Caesareo Regiam clementiam ultroquoque ad sacros Sacratissimae Maiestatis Vestrae pedes provoluti humillime exoramus, spesque clementissimae resolutionis160 de fundo et expensis exaedificandae ecclesiae, exstruendarumque pro ministro, cantoribusque et scholae domuncularum convenientium. Emanatum nonnullorum nostrae confessionis in possessione Kiss Sallo dominorum terrestrium contractum deflexis genibus Sacratissimae Maiestati Vestrae in adnexo devoti repraesentamus, ut adeo nihil nos, contribuentes constarent praeattacta aedilicia, nisi laborem manualem et currulem, quem nos Deo nostro pro Sacratissimis Maiestatibus Vestris et tota augusta domo, pro nobis, uxoribus et prolibus nostris consecrare desideramus. Et quia in eo patriae tractu contributionalia incolatus nostri loca situarentur, in quo tantum fere pro ligneis, quantum pro lapideis materialibus expendendum esset, praeterea lignea tam in proprios cineres prona, quam et ad eventus fatales viciniae periculosa existant, eapropter ecclesiam, pro qua humillime supplicamus et ex Caesareo Regia clementia speramus, ex solidis materialibus exaedificandi benignam resolutionem devotissime instamus. Sacratissima Maiestas! Non nostrum, sed Dei est, quod exoramus, et quidem illius Dei, qui misericordiam vult holocaustum. Nos, qui ex misericordia Sacratissimae Maiestatis Vestrae Deo servire cupimus, utriusque misericordia freti in homagiali, quae nostrum, vasallorum primum debitum est, subiectione misericordem resolutionem imploramus. Sacratissimae Maiestatis Vestrae humillimi, perpetuoque fideles etc. Legszentségesebb Császári és Királyi Felség, stb. A fenti év június havának 26. napja körül a Legszentségesebb Császári és Királyi Felségnek, a rómaiak császárnőjének, igen kegyes királynőnknek és úrnőnknek térdre borulva bemutattuk alázatos kérelmünket, amelyet Legszentségesebb Császári és Királyi Felségteknek itt másolatban alázattal benyújtván, térdre borulva ismét beterjesztünk. Mivel a kegyes választ még nem nyertük el, Krisztus intelmeit: görgessetek, és ajtót nyitnak nektek!”161, reménységképpen felidézvén újból a kegyelem trónjához járulunk, könyörögvén a császári és királyi kegyért, amelyről ama Krisztus azt Ígérte, hogy [ajtaja] ki fog nyílni előttünk. Magyarország első királya, a szent emlékű István Imre herceghez, miként apa a fiához, apostol az apostoli utódlás reménységéhez, végül szent a szenthez, tíz legke160 161 A szövegben helytelenül resolut itionis szerepel. Mt 7,7.