Acta Papensia 2013 - A Pápai Református Gyűjtemények Közleményei 13. évfolyam (Pápa, 2013)
2013 / 1. szám - Forrásközlés - Hudi József: Voyta Adolf visszaemlékezései III. (folytatás)
Forrásközlés ^ Acta Papensia XIII (2013) 1. SZÁM közbejött a nagy krach, minden építés emiatt megszűnt, így hát mért fizessek 4000 forintot semmiért? — De unokaöcsém! Nem erről van szó, mert hisz itt van a szerződésben megírva, hogy tekintet nélkül a me[n]nyiségre, évi 2000 forintot tartozik fizetni. — Tudja mit, Lina néni? Vessünk véget ennek a dolognak. Adjuk vi[s]sza egymásnak a szerződéseket, én meg írásban adom, hogy minden csékuti befektetésemet, úgy, ahogy van, Önöknek ajándékozom. Jól van? — Elfogadom — mondá Lina néni. Én meg majd a bőrömből bújtam ki, hogy megszabadultam egy 20 évi terhes szerződéstől. Ihász Imréék szereztek 1000 hold birtokot a semmiből, és nem szégyenlették kérni - ingyen, semmiért, a 4000 forintot! Imre bácsi takarékos volt ugyan, de a felesége rém schmutzig90 egy dáma volt. Ha megírtam volna ezt King barátomnak, alighanem máskép [p] gondolhatott ama dáma felől, kinek Lőrintén kezet csókolt! Megkönnyebbült szívvel néhány hét múlva lementünk Pestre, hogy Ráthék látogatását vi[s]szaadjuk. A hajó későn érkezett, de a szállodából küldönccel kártyát küldtünk Ráthékhoz, jelentve megérkezésünket. Másnap reggel már ott volt Ráth kártyája, hogy ebédre biztosan és nagy örömmel várnak. Megjelentünk. Volt öröm és meleg fogadtatás! Negyedóra múlva megjelent Klapka tábornok, ki szintén hivatalos volt. Később még két kiváló ellenzéki képviselő, kiknek nevét elfeledtem. Klapka belépéskor egyenesen feleségemhez ment, mint régi ismerőséhez, aztán hozzám jött, nekem megköszönni azt a nagy szívességet, hogy a választás rendezését elvállaltam, és ezt a barátját behoztam a parlamentbe. — Ötét is nagy hálára kötelezted ezzel. Volt pompás ebéd és jókedv. Öröm volt ilyen előkelő, finom modorú társaságban részt venni. A háziasszony felszólalt,91 és közhírré tette, hogy a vendégeket ma délután uzsonnára várja Bogdánná, különösen Voytáékra kíváncsi, akikről oly sok szépet hallott. Asztalbontás után egy kis feketekávés siesta92 volt, és úgy 4 óra felé megindultunk özv. Bogdánná felé, akinek a fasorban egy nagy szép kertje van, parknak nevezhető. Hátul, a nagy János utca felől egy szép magas földszin90 schmutzig (német) = kicsinyesen fösvény, fukar, garasoskodó 91 A kéziratban: felszóllalt, javítottuk. 92 siesta (spanyol) = ebéd utáni pihenés, delelés