Acta Papensia 2013 - A Pápai Református Gyűjtemények Közleményei 13. évfolyam (Pápa, 2013)

2013 / 3. szám - Forrásközlés - Köblös József: Lelkészi bizonyságlevelek a Dunántúli Református Egyházkerület Levéltárában

Forrásközlés Acta Papensia xiii (2013) 3. SZÁM mi egyházunk a svájci és angol egyházzal együtt megegyező egyetértéssel tanít és vall, és minden fanatikus tévedéstől, melyek az egyetemes egyház ítéletével sújtva vannak, elhatárolódik. Megígérte továbbá, hogy ezt a tisz­ta tanítást, melyet színünk előtt megvallott, a népnek hűségesen tovább fogja adni, és esküt tett arra, hogy attól soha semmilyen módon nem fog eltérni. Ennélfogva, mivel szolgálatunk nem hiányozhat a szomszédos egyhá­zakból sem, és a niceai zsinat kegyesen elrendelte, hogy a szomszédos egy­házaktól kérjék a kirendelést,98 mi a kirendelés szertartásával nyilvánosan befogadott ezen Csuporos Ferenc urat ajánlottuk a helvét hitvallásnak elkötelezett nagyvázsonyi egyházba úgy, hogy szabadon prédikálja Krisz­tus evangéliumát, és az Isten Fia által alapított sákramentumokat elhívása alapján hűségesen szolgáltassa ki, stb., stb. Ezenfelül azért könyörgünk, hogy a Szentlélek, aki a szolgálat kezde­ményezője, eme férfiú, Csuporos Ferenc úr szolgálatát vezesse Isten és a mi Üdvözítőnk, Jézus Krisztus dicsőségére, valamint az ő egyháza építésére. Ajánljuk tehát a már említett Csuporos Ferenc urat minden krisztushí­vőnek, és kérjük, hogy őt minden bizonytalankodás nélkül ismerjék és fo­gadják el Krisztus evangéliumának valódi és törvényes kirendelt szolgája­ként. Törvényes kirendelése és hitvallása bizonyságaképpen elrendeltük neki ezen levelünk kiadását. 98 A 325-ben tartott I. niceai (és egyben I. egyetemes) zsinat 4. kánonjának szövegét a 787- ben ülésezett II. niceai (VII. egyetemes) zsinat 3. kánonja őrizte meg. Omnis electio a principibus facta episcopi aut presbyteri aut diaconi irrita maneat secundum regulám (Can. apóst. 30), quae dicit: Si quis episcopus saecularibus potestatibus usus, ecclesiam per ipsos obtineat, deponatur, et segregentur omnes, qui illi communicant. Oportet enim, ut, qui provehendus est in episcopum, ab episcopis eligatur, quemadmodum a sanctis Patribus, qui apud Nicaeam convenerunt, in regula (Can. I. Nicaen. 4) definitum est, quae dicit: Episcopum convenit maximé quidem ab omnibus qui sunt in provincia, episcopis ordinari. Si autem hoc difficile fuerit aut propter instantem necessitatem aut propter itineris longitudinem, tribus tarnen omnimodis in idipsum convenientibus et aliis per litteras consentientibus tunc consecratio fiat. Firmitas autem eorum, quae geruntur, per unamquamque provinciám metropolitano tribuatur antistiti. http ://catho.org/9,php?d=bxs#bjz. A kiemelt mondat magya­rul: Leginkább az illik, hogy egy püspöknek mindazon püspökök adják meg rendeltetését, akik a provinciában vannak. Ha azonban ez nehéz lenne, akár egy keletkező kényszerhelyzet, akár a hosszú út miatt, mégis hármójuknak mindenképpen ugyanoda kell összejönniük, miközben a többiek levélben értenek egyet, s akkor történjék meg a kézrátétel. DENZINGER-HÜNER- MANN 2004. 219. Helyesebb lenne így: ... egy püspököt mindazon püspökök szenteljék fel/rendeljék ki, akik a provinciában vannak... s akkor történjék meg a felszentelés. Katolikus értelmezés szerint az ordinatio és a consecratio ugyanaz, vagyis felszentelés (mellyel a szente­lendő az ordo, az egyházi rend tagjává válik), míg protestáns értelmezés szerint az ordinatio kirendelés, az a jogi aktus, mellyel egy gyülekezet lelkészi állása be lesz töltve, a consecratio pedig a kézrátétellel történő szentelés vagy avatás. Az előzőt az esperes is megteheti, az utóbbit általában a püspök szokta végezni. [ 386 ]

Next

/
Thumbnails
Contents