Acta Papensia 2011 - A Pápai Református Gyűjtemények Közleményei 11. évfolyam (Pápa, 2011)

2011 / 3-4. szám - Forrásközlés - Hudi József: Voyta Adolf visszaemlékezései II. (folytatás)

FORRÁSKÖZLÉS Acta Papensia XI (2011) 3-4. volt a chassée croiséeu alkalmával az alkuba[n], de azt nem tudtam, vajon74 75 fizetnek-e érte bért. A vasáros76 műveltségi fokát jellemzi az az intézkedése, hogy az egyik szobában egy régi, empire időből maradt nagy kályhát,77 aminek nagy műér­téke volt, és amiért gróf Esterházy Pál szívesen adott volna 500-600 forintot, a boltos lebontatta, a darabjait ös[s]ze-vis[s]za hányva a padlásra vitette, ahol szerencsésen el is pusztult, és e helyére egy új kis belül fűtő mázas kályhát állít [tjatott, mivel ezt sokkal kevesebb tüzelővel el lehet fűteni. íme, a kapita­lista észjárás! - A szépről ilyen embernek nincs fogalma, csak a pénzről! Eliz húgomnak volt annyi műveltsége, hogy ezt nem tette volna, de szegény elg’seftelt78 leánynak nem volt szava a család megmentője ellen. Mi a Hets házban rendbe jöttünk, és elkezdtük látogatásainkat szüléinknél, ismerőseinknél, új rokonainknál. Mindenütt örömmel, szerettettél fogadtak bennünket, csak Hanauerékkel volt kellemetlenségünk. Említettem, hogy a sógorom bátyijának a tatai Vörös Fannyt kellett húgom helyett elvenni. E két nőnek férjhezmenetele, köztük és a volt ismerősük közt, oly gátat vetett, hogy azóta nem érintkeztek velük. Magukra maradván, ők ketten a társaság­tól elszigetelve, egymás társaságára voltak utalva, kivéve [azokat], akikkel valami rokonságban voltak. A többi közt sógoromnál is tettünk látogatást, a férj nem volt otthon, csak a húgom, de az oly neveletlenül fogadott bennün­ket, hogy az a magas műveltségű és finom lelkű nő, az én Luizám azt mondta rövid, ötperces vizit után:- Ide nem teszem be többé a lábamat! A trubadúr látogatását nem is vettük tervbe. No, erre aztán megindult az áradat, a két a[s]szony- és a trubadúrral együtt, akik csak rokonukkal voltak jó viszonyban. Undorral kell Hanauer Jenőre gondolni, akinek a legjobban járt a szája Luizám ellen:- Ilyen-olyan gőgös, mire? Azért, hogy egy fakereskedőnek79 a lánya? Olyan csodát csinálunk belőle, mintha grófné len[n]e! 74 chassée croisée (francia) = keresztlépés, helycsere - utalás a helycserés házasságra, me­lyet házassági szerződéssel szabályoztak 75 A kéziratban: valyon, javítottuk. 76 értsd: vasárus 77 A kéziratban a nagy kályha a szerző utólagos ceruzás beszúrása. 78 elg’seftelt (németből) = itt: eladott 79 Hets (Hecs) Antal 1848-ban 39 éves házbirtokos, fakereskedő, pápai polgár volt, ország- gyűlési követválasztási joggal rendelkezett. Vő. HUDI 2001. 144. 248 <6*

Next

/
Thumbnails
Contents